Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Зачарованный плут
Шрифт:

Печаль друга для Вито была понятна, однако непонятно было другое, зачем бежать от любви? Еще отец Вито, бывший владелец этого бара, говорил, что нельзя упускать любимую женщину, иначе есть вероятность, что на ее место может прийти нелюбимая. Поэтому он искренне не понимал, почему Крис так упорно сопротивляется чувству.

– Послушай, если она тебе так дорога, может стоит поговорить с ней? Возможно, она воспримет всё не так, как ты себе вообразил. Ведь пока не попробуешь, не узнаешь, верно? – он подмигнул расстроенному посетителю в надежде, что тот все же прислушается к его совету.

После некоторой паузы Крис произнес:

– Есть еще кое-что, за что она меня точно не простит.

Со всей серьезностью взглянув на друга, Вито решительно заметил:

– Я не знаю, что там у вас произошло, но сидеть и изводить себя, напиваясь у меня в баре, по-моему, гораздо хуже, чем взять себя в руки и сделать попытку объясниться с ней, даже если получишь от ворот поворот. А вдруг ты будешь жалеть об упущенной возможности всю оставшуюся жизнь?

Крис, прежде угрюмо рассматривающий свой пустой бокал, усмехнулся:

– Ты просто пытаешься выпроводить меня отсюда, чтобы не тратить на меня свою выпивку.

– Конечно! Ты же никогда не платишь! – рассмеялся бармен.

Хлопнув по рукам, приятели расстались и, выйдя за дверь заведения Вито, Крис решил вернуться в дом Матильды Бланшар и, наконец, поговорить с Джейн на чистоту.

Глава 16

Обе женщины все еще сидели на веранде, обсуждая вчерашние события и пили чай с ароматной свежей выпечкой, но их уединение было прервано неожиданно появившимся гостем.

– Доброго утра, дамы, – как всегда галантно поприветствовал их Рамон Моро, с обманчиво дружелюбным видом поднимаясь по ступеням крыльца. – И приятного аппетита.

– Спасибо. Чем обязаны столь раннему визиту? – напрямик спросила Матильда, даже не пытаясь предложить гостю чаю.

Рамон взглянул в сторону Джейн, которая на утро после такой тяжелой ночи выглядела посвежевшей, похорошевшей и будто бы светилась изнутри, но на него она по-прежнему смотрела с неприязнью.

– Да вот, решил проведать моих любимых родственниц и справиться об их здоровье. Насколько мне известно посвящение прошло успешно? К сожалению, не смог остаться до конца.

– Тебе всегда и всё было известно раньше, чем кому-либо еще. До сих пор поражаюсь твоей удивительной осведомленности, – посетовала пожилая леди.

Кажется, ее слова мужчина воспринял, как комплимент, поэтому довольно улыбнулся, словно кот, которого погладили по шерстке.

– Ну что могу сказать, кто владеет информацией, тот владеет всем. Но я пришел не только за этим. Мне бы хотелось переговорить с твоей внучкой.

– Ты можешь спросить у нее сам, хочет ли она с тобой разговаривать. Я не вмешиваюсь в ее решения.

Рамон снова посмотрел на Джейн, немного помедлив, подбирая в голове правильные слова для начала разговора:

– Мисс Макдугал, я бы хотел принести извинения за свое неподобающее поведение в нашу последнюю встречу и вновь надеяться, что вы примите мое предложение, которое я вам сделал.

– Неподобающее поведение? – удивилась Матильда. – О чем он говорит, Джейн?

Девушка смерила гостя таким высокомерным взглядом, на который только была способна и ответила бабушке:

– Мистер Моро вдруг решил, что по каким-то причинам имеет на меня права и считает позволительным допускать вульгарное выходки по отношению ко мне.

– Рамон, как это понимать? – сердито нахмурила брови хозяйка поместья.

– Джейн неправильно всё истолковала, у меня были и есть насчет нее абсолютно честные намерения… – попытался объясниться мужчина, но девушка его перебила.

– Вы же фактически приходитесь мне дядей, разве нет, мистер Моро? – ехидно заметила она.

– Не родным. Поэтому никто не осудит наш союз, – вкрадчиво пояснил он.

Но Джейн уже порядком надоели его притязания на ее руку и его общество в целом. Она прекрасно понимала, что пасынок ее бабушки всё это делает исключительно из своих эгоистических и корыстных интересов, совершенно не заботясь о ее мнении на этот счет. Даже сейчас после того, как она отказала ему и по делу залепила пощечину, он все равно не оставил своих попыток, проглотив обиду и гордость, хотя ей почему-то казалось, что он не из тех людей, кто забывает о таком. Его учтивое и обходительное поведение больше не могло ввести девушку в заблуждение относительно его намерений и характера, теперь она понимала Матильду, которая его на дух не переносила.

– Я вам ответила тогда и сейчас мой ответ также не изменился. Никакого союза между нами не будет. Я не питаю к вам ни любви, ни какой-либо другой привязанности. Надеюсь, я предельно ясно дала вам понять о своем решении, дядя! – твердо отчеканила Джейн, уверенно глядя ему в глаза. На последнем слове она сделала особое ударение, подчеркнув их значительную разницу в возрасте и родственную связь.

Надменный тон этой наглой девчонки только взбесил Рамона, но он и бровью не повел, продолжая пристально смотреть на нее. Напряжение возрастало, но Джейн упрямо стояла на своем, не отводя взгляда. Обсуждать уже было нечего, мужчине намеренно указали на дверь и ему ничего не оставалось, как подчиниться и покинуть этот дом. Но тут его спасло другое неожиданное событие.

Издалека по направлению к особняку шел другой человек торопливой походкой, кого-то высматривая среди собравшихся на веранде за столиком. С каждым его шагом сердце Джейн все громче стучало в груди, она медленно поднялась со своего кресла и радостно закричала:

– Крис!

Обойдя Рамона, она бросилась вниз по ступеням к идущему в ее сторону молодому человеку и подбежав к нему, крепко обняла со словами:

– Ты вернулся!

Крис также заключил ее в объятия и долго не выпускал, наслаждаясь тем, что может снова прикасаться к ней.

– Мне сказали, что ты уехал насовсем, но я не верила. Ты бы не уехал, не попрощавшись со мной, правда же? – щебетала девушка у него на плече.

– Правда, – успокоил ее Крис, вдыхая аромат ее шампуня, а ведь совсем недавно ее волосы пахли костром и травой.

Она, наконец, отпустила его и отошла на пол шага назад, чтобы посмотреть в его лицо. Он выглядел уставшим и каким-то измученным, но все же смотрел на нее с теплотой и нежностью, как будто очень скучал, хотя они виделись совсем недавно.

– Позавтракаешь с нами? Мы с бабушкой будем очень рады, – улыбнулась девушка.

Джейн была такой счастливой и красивой, такой, какой Крис ее и запомнил. Ее наивный и доверчивый взгляд проникал в самую душу, переворачивая все наизнанку. Он видел, как девушка безумно обрадовалась ему и даже кинулась на шею, не скрывая своих искренних эмоций. Теперь ему предстояло поговорить с ней о том, о чем он долго не решался ей сказать.

– С удовольствием, но прежде я бы хотел кое в чем тебе признаться, – он взял ее ладони и слегка сжал в своих, не зная с чего начать, потому что слова давались с трудом.

Поделиться с друзьями: