Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Я смотрю на Колтона прищуренным взглядом.

— Определенно, — говорю я.

— Ну, иди со мной на кухню и нарежь овощи для салата, — говорит она.

Остаться наедине с матерью Колтона? Я думаю, что у меня может быть сердечный приступ. По крайней мере, мне обеспечено учащённое сердцебиение.

— Я тоже пойду, — предлагает Колтон, следуя за нами на кухню. — Я имею в виду, что если вы двое на кухне готовите, то это будет вроде сексизма.

— С каких пор ты стал беспокоиться о том, что ты сексист? — спрашивает Дорин дразнящим голосом.

Я смотрю на Колтона еще раз. Очевидно, он просто не хочет, чтобы его мать находилась в одной комнате со мной наедине. Я не уверена, должна ли я обижаться или испытывать облегчение.

Прямо сейчас я выбираю облегчение.

Дорин копается в продуктовых сумках, вытаскивая овощи и кладя их на кухонную стойку. Или то, что осталось от кухонного пространства. Продовольственные товары покрывают почти все доступные поверхности кухни, их содержимое выливается на столешницы.

Она ловит мой взгляд.

— Этого достаточно, чтобы прокормить небольшую армию, не так ли? Эти мальчики могут съесть столько еды, сколько понадобится чтобы прокормить армию. — Она протягивает мне пакет с луком. — Колт и его брат съедали практически все дома и вне его, когда были подростками. Два галлона молока в день для них двоих. Хорошо, что у нас на ферме были коровы, это точно. Поедали хлеб буханку за буханкой. Я клянусь, что эти дети съедали пять сендвичей на завтрак, и через два часа они были снова голодны.

— Да, и посмотри на меня сейчас, — говорит Колтон, поигрывая мускулами. — Теперь я бог среди мужчин.

Я фыркаю и закатываю глаза. Его мать видит это.

— У Колта никогда не было проблем с самооценкой, — указывает миссис К., посмеиваясь, качая головой.

— Трудно иметь проблему с самооценкой, когда ты такой крутой, — говорит Колтон. — Ты хочешь, чтобы я распаковал все это, ма?

— Спасибо дорогуша. Вытащи для меня этот базилик из сумки, и отдай его Кассандре, чтобы нарезать. Я собираюсь приготовить соус, подходящий сюда. Кассандра, теперь расскажи мне как проходит обучение моего сына? Не лги мне сейчас. Я знаю, что он может быть сущим наказанием.

Сущее наказание.

Мои мысли направляются прямо к тому, когда немногим ранее рука Колтана, сидящего на стуле, была заполнена и он поглаживал свой член для меня. Колтон ловит мой взгляд, и я знаю, что он точно знает о моих мыслях, так как уголки его губ приподнимаются.

Я прочищаю горло.

— Было приятно работать с Колтоном.

О Боже. Я просто сказала это?

— Он действительно трудоголик, — быстро добавляю я. Чушь. Я не могу перестать выпаливать слова, которые звучат сексуально. Колтон определённо уже твёрд. Не говори об удовольствии. Или о наполненных руках. Или что-нибудь, что могло бы напомнить тебе об обнаженном Колтоне Кинге.

Колтон кашляет. Я думаю, что он смеется, но я не оборачиваюсь, чтобы подтвердить это. Вместо этого я сосредотачиваюсь на том, чтобы нарезать кучу зеленых перцев передо мной.

Да. Сосредоточься на перцах, а не на членах.

— Я также собираюсь приготовить сосиски, — говорит его мама, и я чуть не задохнулась. Я смотрю вверх, и глаза Колтона встречаются с моими. Он закрывает рот рукой и пытается скрыть смех, но это совершенно очевидно. — Итальянские. Для мясного соуса. Почему вы оба смотрите на меня? У тебя аллергия на колбасу, Кассандра?

Образ Колтона, поглаживающего член, вспыхивает в моей голове, и я прочищаю горло.

— Нет, — говорю я чуть повышенным голосом. — Не аллергия.

Колтон громко фыркает и оборачивается. Я не слышу его смеха, но вижу, как дрожат его плечи.

— Кассандра, что ты изучаешь? — спрашивает Дорин.

— Социологию, — отвечаю я.

— О! — кричит Дорин. — Ты как женщина, которая ходила и жила с гориллами!

Я смеюсь.

— Она была антропологом, но многие социологи проводят смежные исследования, да.

Дорин щелкает языком.

— И в основном ты делаешь это с футбольной командой, как прямо сейчас.

— Прошу прощения? — спрашиваю я, мое сердце учащенно забилось.

— Вы сравниваете меня и моих друзей с гориллами? — прерывает Колтон.

В гостиной один из парней громко кричит, звук эхом разносится по дому. Затем громкий стук. Звук перемещаемой или сломанной мебели доносится на кухню.

— Я бы никогда не стала, — говорит Дорин. — Это оскорбительно… для горилл. У тебя достаточно материала для тематического исследования прямо с ним, — она указывает на Колтона деревянной лопаточкой.

— Не ты ли та, кто просто пыталась заставить Кэсси быть моей девушкой? — спрашивает Колтон смеясь. — Теперь ты говоришь ей, что она должна провести тематическое исследование на мне.

Я снова испытываю надоедливое чувство вины. Колтон не знает, о чем моя диссертация, и я должна сказать ему. Я напоминаю себе, что это далеко не то же самое, что и тематическое исследование. Это определенно не исследование. Я ничего не нарушаю.

— Теперь, откуда твои предки, Кассандра? — голос Дорин прорывается сквозь мои размышления.

Мои предки?

— Она имеет в виду твою семью, — поясняет Колтон.

— О, мои родители живут в штате Массачусетс, — говорю я, передавая ей разделочную доску, с нарезанными кубиками перца, лука и грибов. Она указывает на миску, и я ссыпаю их внутрь. — За пределами Бостона.

— Это то место, где ты выросла? — спрашивает она. — У тебя даже нет акцента. Как они там говорят? Парковать машину?

Я хихикаю над её техасской имитацией бостонского акцента и возвращаюсь к своей старой манере.

— Похоже на это: было бы неплохо припарковать твоё авто на стоянке.

— Это смешно, — бормочет Колтон.

— Говорит парень с таким тягучим южным акцентом, что можно нарезать его ножом для масла, — говорю я обычным голосом. — Я не жила там с восемнадцати лет. Я ходила в школу в Джорджии, и теперь я живу в Техасе в течение двух лет. Акцент исчез, когда я переехала в Джорджию.

— А чем занимаются твои родители? — Спрашивает Дорин.

— Ма, прекрати допрашивать её, — вмешивается Колтон. — Она не подарит тебе внуков.

Поделиться с друзьями: