Замужем (не)пропасть или новая хозяйка для старого дома
Шрифт:
Мы проехали уже некоторое время, когда я все же решилась заговорить, прерывая неловкое молчание. Ничего, музейщики, люди науки, тоже не всегда приятные собеседники.
— Должно быть, это нелегко — вести двойную жизнь, — решила чуть поддразнить Марка я. — Трактирщик, хозяин уважаемого заведения… и в то же время предводитель банды разбойников.
Марк бросил на меня косой взгляд, его губы тронула лёгкая, почти снисходительная улыбка. Он не торопился отвечать, как будто взвешивал мои слова и свою реакцию.
— Тебе это не по душе, не так ли? — наконец произнёс он, поднимая взгляд. — Думаешь, я — просто ещё один бандит, которому нет оправдания?
Я напряглась, стараясь сохранить спокойное выражение лица. Неужели за этим скрывается нечто большее?
— Честно? Я думаю, ты не тот, кем кажешься, — через некоторое время ответила я. — У каждого есть своя причина для того, что они делают. Мне просто интересно — как это случилось? Что заставило тебя перейти ту грань?
Марк снова молчал, но теперь его лицо стало серьёзным. Он отвернулся к окну, глядя на пейзаж за окном. Некоторое время он ничего не говорил, и я уже подумала, что он и не ответит.
— Это долгая история, — наконец сказал он, всё ещё глядя в окно. — И не такая уж приятная.
— У нас есть время, — я даже заерзала от нетерпения. Что же там прячет за душой отец семерых детей?
Марк вздохнул, сцепив руки на коленях. Было видно, что ему не хочется открывать эту часть себя, но, в конце концов, он заговорил, его голос стал глуше и тише.
— Я был обычным трактирщиком. Работал с утра до ночи, чтобы содержать семью, обслуживал своих гостей, как положено. В деревне меня уважали — приходили за советом, пивом, добрым словом. Всё шло как обычно, пока не появился один человек… человек, которого я думал, что знаю.
Он на мгновение замолчал, будто обдумывал, стоит ли продолжать.
— Его звали Рэндалл. Он был богат, влиятелен и… хитер. Знал, как пользоваться людьми. Когда он впервые вошёл в мой трактир, казалось, что ничего плохого не будет. Он предложил мне сделку — мол, я мог бы немного заработать, помогая ему проворачивать сделки с товаром. Я не сразу понял, что он занимается контрабандой. Но когда осознал, было уже поздно.
— И ты не мог просто отказаться? — Я прищурилась, чувствуя, что за этим кроется нечто большее.
— Именно. — Марк горько усмехнулся. — Я попытался. Однажды сказал ему, что хочу выйти из его дел. Знаешь, что случилось? На следующий день моего младшего брата нашли в реке… с камнем на шее.
Я резко выдохнула. Сердце болезненно сжалось от услышанного. Какое чудовище могло сделать подобное?!
— Я понял тогда, что пути назад нет. — Марк говорил ровно, но в его голосе чувствовалась боль. — Рэндалл не просто контролировал контрабанду. Он был кем-то большим — у него была власть, о которой никто не догадывался. Он использовал людей, манипулировал ими, а когда кто-то мешал его планам, он просто устранял их.
Марк перевёл взгляд на меня, и его глаза блеснули холодным огоньком, от которого у меня мурашки по спине побежали.
— Ты думаешь, я хотел быть разбойником? Я хотел защитить тех, кто остался у меня — своих людей, свою деревню. Это был единственный способ. Я собрал тех, кто пострадал от Рэндалла, и мы начали мстить. Сначала мы просто нападали на его людей, на его караваны. Но потом… всё стало сложнее.
Я почувствовала, как в груди разгорается неожиданный огонь — жалость к этому человеку, который был вынужден стать тем, кем не хотел быть.
— И что случилось с Рэндаллом? — тихо спросила я, не отводя взгляда.
Марк опустил глаза на свои руки.
— Мы его не нашли. Он исчез так же быстро, как появился. Но его люди до сих пор действуют. Вот почему я остаюсь в тени — чтобы защитить своих. Я не могу просто вернуться к мирной жизни трактирщика. Моё место теперь здесь.
— Ты говорил про заработок… — Тихо напомнила я наш первый разговор с Марком. Тот усмехнулся.
— Увы, одно другому не мешает. Иногда надо потрепать кошельки богатеев, чтобы было на что жить.
Я замолчала, обдумывая сказанное. Не просто так, кажется, я обозвала Марка Робингудовичем. С одной стороны, он влез в мерзкое и неприятное дело, с другой, был ли он выбор? Его дети, жена, родные и близкие, которые остались в этой деревне, — их было некому защитить, кроме Марка.
— Это было после того, как Холлисайд опустел? — Спросила я. Трактирщик кивнул молча. А во мне неожиданно проснулась злость на графа. Произошло ли это, не оставь он этих людей? Разве не он, как помещик, должен был защищать всех их?
— Я не ожидала услышать такую историю, — призналась я, с трудом справляясь с огнем злости внутри.
Марк усмехнулся, глядя на меня с лёгким вызовом в глазах.
— Ты думала, я просто хладнокровный разбойник?
Я улыбнулась.
— Нет, теперь я думаю, что ты человек, который сделал всё, чтобы защитить тех, кого любишь.
Марк не ответил, но его взгляд смягчился. Карета продолжала своё движение, и тишина между нами больше не казалась напряжённой. Пока мы не подъехали к поместью.
Стоило мне выйти из кареты, как мне навстречу ринулась Шани.
— Госпожа-госпожа! Здесь такое творится… — Вдруг экономка застыла, потеряв дар речи, уставилась мне за спину. Из кареты позади меня как раз выбирался Марк. — Ты… Ты…
— Ну, здравствуй, мама. — Спокойно проговорил трактирщик.
Глава 21. Я опытна в этом деле
— Мама?! — Теперь я не удержалась от возгласа.
— Да, этот паразит мой сын, госпожа!
Я повернулась к Марку, тот закатил глаза.
— Ну, отлично, теперь я паразит.
— Кенни! — Завопила моя экономка. — Ты посмотри, кто приехал с госпожой…
Я потерла переносицу. Так, еще семейных разборок мне не хватало. Я покосилась на Марка. Учитывая наш разговор в карете, не похож на того, кто оставляет родителей… вот в таком виде. Что между ними произошло?
Предчувствуя семейные разборки, я поспешила пресечь это на корню. А про то, что произошло между этим семейством, позже узнаю.
— Шани, рабочие приехали?