ЖАНРЫ

Замужем (не)пропасть или новая хозяйка для старого дома
Шрифт:

— Милорд, — наконец проговорил он своим медовым голосом, — я бы хотел обсудить с вами дела Холлисайда. Они в последнее время и так были плохи. Но с приездом туда графини страты стали непомерны.

— Продолжай, — позволил я ему говорить, хотя внутри что-то напряглось.

Рэнделл наклонился вперёд, демонстрируя пачку бумаг. Его длинные пальцы ловко пролистывали страницы, словно он вот-вот предложит мне какую-то выгодную сделку. Однако я знал его слишком хорошо, чтобы доверять его спокойной улыбке.

— Эти счета, милорд, — начал он, положив бумаги мне на колени, — связаны с расходами, которые ваша супруга произвела в последние недели. Рабочие, материалы, инструменты. Счета на доски, на кузнечные работы.

— Ты хочешь сказать, что это вина Элизабет? — я не отрывал глаз от цифр, которые оказались ужасающими.

Суммы, представленные на бумагах, были просто непомерными. Как могла деревенская кузница запросить такие деньги? Как и всё остальное, начиная от ремонта крыши до поставок материи. Я перевернул страницы, и чем дальше читал, тем сильнее напрягался. Что-то явно не сходилось.

Рэнделл продолжил, пытаясь укрепить свои слова.

— Я бы никогда не решился обвинять вашу жену напрямую, милорд. Но эти траты... они стали просто неконтролируемыми с тех пор, как она поселилась в Холлисайде.

— Неконтролируемыми, говоришь? — повторил я, снова вчитываясь в документы. — Кто подписывал эти счета?

— Ну... — Рэнделл замялся, и это только укрепило мои подозрения. — Я лишь проверял, чтобы всё было в порядке. Но после нескольких проверок я заметил, что счета приходят всё чаще и чаще, и суммы увеличиваются. Я думаю, что кто-то использует ваше имение для личной выгоды, и мне кажется, что мэр Ньюкреста может быть замешан.

Лорейн, которая до этого момента молчала, вдруг вмешалась, её голос резкий и фальшиво заботливый.

— Видишь, милый? Я всегда говорила, что твоя жена — это обуза. Она тратит твои деньги как сумасшедшая. Ты должен был слушать меня с самого начала.

Я не спрашивал твоего мнения, Лорейн, — огрызнулся я, но что-то в словах Рэнделла застряло в моей голове.

— Если кто-то действительно проворачивает махинации в Холлисайде, то я это выясню, — сказал я, складывая бумаги обратно в портфель. — И я сам поговорю с мэром Ренаром.

Рэнделл быстро выпрямился, провожая взглядом бумаги.

— Конечно, милорд. Но будьте осторожны. Ренар... он хитёр. Он всегда имел интерес к Холлисайду. Я бы не стал доверять ему.

Мы подъехали к мэрии Ньюкреста. Город казался спокойным, ухоженным, но в воздухе витала какая-то странная атмосфера, которую я не мог уловить. Остановив экипаж, я вышел первым, жестом указав Рэнделлу и Лорейн остаться на месте. Мне не хотелось, чтобы они были свидетелями того, что я собирался сделать.

Мэрия была тихой, но внутри раздавались голоса. Я направился к кабинету мэра, и, подойдя ближе, услышал знакомый голос Элизабет и... мерзкий голос Ренара. Внутри меня что-то закипело. Я толкнул дверь, не раздумывая.

Картина, которую я увидел, заставила кровь стучать в висках. Его рука касалась её плеча, а глаза... глаза смотрели на неё с откровенной похотью. Я застыл в дверях, и мир передо мной сузился до одного мгновения.

— Уберите руки от моей жены, Ренар, — произнёс я тихо, но каждый звук был наполнен угрозой.

Ренар побледнел, его самодовольное выражение исчезло. Элизабет, заметив меня, быстро встала, подошла ко мне с явным облегчением. Её взгляд встретился с моим, и я почувствовал, как внутри меня ослабевает напряжение, которое нарастало все эти дни. Но это не ослабило мою ярость.

— Милорд Холборн, какое неожиданное удовольствие! — произнес он, улыбаясь с неискренней лаской. — Мы просто обсуждали с вашей милой женой кое-какие детали восстановления вашего… нашего поместья.

Глава 30. Ты закончил?

— Нашего? — Холборн усмехнулся и в этой усмешки почувствовалось что-то хищное, опасное. Он медленно обвел взглядом кабинет мэра. — А ты тут неплохо устроился, Ренар. Откуда деньги на такие роскошества?

— Ваша Светлость, какие деньги… — Заблеял мэр. — Живем в меру отведенного…

Ричард даже не смотрел на него. Его взгляд был обращён к бумагам на столе, затем он медленно подошёл к ним и поднял одно из писем, мельком его прочитав. В его глазах промелькнуло что-то холодное, как будто он уже знал о содержимом этих документов.

— Вы лгали мне все эти годы, Ренар, — спокойно сказал он, ни на секунду не отрывая глаз от мэра.

Мэр сделал попытку протестовать, но Ричард поднял руку, останавливая его.

— Я слишком долго закрывал глаза на происходящее. Но теперь всё изменилось. Вы использовали своё положение, чтобы нажиться на мне и на Холлисайде, — голос его оставался ровным, но в нём чувствовалась угроза. — Воровство, мошенничество, завышенные счета... И теперь вы смеете делать мне предложения, думая, что я ничего не замечаю?

— Милорд... я... всё не так, как вы думаете, — начал было Ренар, но голос его дрожал. Он выглядел, как крыса, загнанная в угол, которая знает, что вот-вот её прижмут окончательно.

— Не так, как я думаю? — Ричард нахмурился, его лицо стало каменным. — Ты использовал деньги, которые должны были пойти на восстановление моего имения, на свои личные нужды. И не только деньги.

Я сжала руки в кулаки, едва сдерживая желание вмешаться. Все гораздо сложнее, чем я думала, когда ехала сюда. И Ричард приехал сюда, чтобы отчитать мэра? Раскрыл его план?

— Я, конечно, помогал, милорд, — попытался втиснуться Ренар, но его попытки выглядели жалкими. — Я только выполнял приказы. Все затраты были направлены на улучшение вашего имения, как того требовали ваши люди.

Ричард медленно, не сводя с него взгляда, отложил бумаги на стол и скрестил руки на груди.

— Ты не просто выполнял приказы. Ты пытался получить контроль над Холлисайдом, подрывая моё доверие к управляющему, к рабочим, и даже ко мне самому. И теперь, когда правда выходит наружу, ты хочешь свалить всё на мою жену, не так ли?

Поделиться с друзьями: