Заноза с топором
Шрифт:
Долгое время я считал, что дети у меня будут просто по умолчанию. Сам я из шестерых, и в этих краях большие семьи — обычное дело. Я также думал, что к этому возрасту уже буду генеральным директором Hebert Timber. Ни одно из этих предположений не сбылось.
Со временем ощущение долга сменилось настоящим желанием. Желанием стать отцом. Воспитывать маленьких людей, делиться с ними всем, что люблю: местами, историями, запахами дерева и лакомствами на пирсе.
С каждым годом эта мечта ускользала всё дальше, но желание становилось только глубже.
И вот у меня появился шанс. Да, всё немного… запутано, и мне предстоит доказать Хлое, что она может мне доверять, но я не собираюсь упускать ни секунды.
Двадцать лет назад у меня было всё, чего я когда-либо хотел и я дал этому ускользнуть. С тех пор ничто даже близко не сравнится с тем, что было между нами.
Может, тогда мы были слишком молоды и глупы, но я искренне верил, что наша связь — единственная в жизни.
Именно поэтому я сейчас здесь — пичкаю Мерри газировкой и мармеладом, мчусь по озеру этим великолепным воскресным днём. Эта тоска по Хлое — желание быть рядом, заставить её улыбнуться, услышать, как она смеётся — никуда не делась. Наоборот, только усилилась.
Я хотел знать всё о том, что с ней было за эти двадцать лет. Какое у неё теперь любимое мороженое? На какой стороне кровати она спит?
Я сбросил скорость и повернул лодку за густо заросший мыс. Мерри подошла и встала рядом.
— Это тот залив? — спросила она, щурясь на солнце и указывая вперёд.
— Залив Джонсона. Лучшее место для купания на всём озере.
Когда мы приблизились, она толкнула меня локтем.
— Ты только посмотри. Там лодка. А это, случаем, не рыжеволосая женщина на носу?
Я подмигнул ей, но быстро вернул внимание на воду, сбавляя ход.
— Ну надо же, какое совпадение, — протянула она и пошла к своей сумке в корме. — Не волнуйся, дядя Гас. Я тебя прикрою.
Когда мы подплыли к заливу, у Хлои отвисла челюсть от удивления. На ней было чёрное летнее платье и шляпа, она как раз мазала солнцезащитным кремом светловолосого мальчика.
Чёрт, что бы я отдал, чтобы просто прыгнуть в воду, доплыть до неё и поцеловать прямо в губы. Вместо этого я сосредоточился на швартовке. Нам с Мерри понадобилось несколько попыток, но мы справились. Я ей за это задолжал по-крупному.
Наши лодки встали борт к берегу, примерно в трёх метрах друг от друга.
Хлоя встала, уперев руки в бока, и нахмурилась.
— Что ты здесь делаешь?
Я обнял Мерри за плечи и чуть подтолкнул.
— Наслаждаемся прекрасным днём с моей племянницей. Мерри, это мисс Леблан.
Мерри махнула рукой.
— Приятно познакомиться. Вы даже красивее, чем дядя Гас говорил.
Я сдержал смешок. Эта девчонка сразу включила обаяние на полную и я был ей за это чертовски благодарен.
— Он мой фанкл — знаешь, весёлый дядя, — продолжила она. — Я его умоляла вывезти меня сегодня. Школа начнётся через три недели, а я должна использовать своё лето по максимуму. — Она подняла голову и сияюще улыбнулась. — Он меня балует.
Хлоя улыбнулась ей — искренне, слава богу. А Мерри уже вовсю болтала с ней про седьмой класс и младшего братика, пока я накачивал круг, который она выпросила, и махнул Селин, наблюдавшей за своими детьми в воде.
Через пару минут Мерри уже плескалась в озере, а племянницы Хлои с визгом и хохотом катались с ней на надувном единороге.
Сквозь тёмные линзы солнцезащитных очков я украдкой разглядывал Хлою. Волосы собраны, на голове бейсболка. Потом она сняла платье, и под ним оказался чёрный слитный купальник.
Вся она — светлая кожа, веснушки, округлые бёдра. Чёрт. Я едва сдержался, чтобы не облизнуться. Она была богиней. И когда она спустилась по лестнице в воду, перед глазами тут же вспыхнуло, как она будет выглядеть через несколько месяцев, с моим ребёнком внутри.
Я моментально напрягся. Прекрасно. Стоять с эрекцией в плавках в окружении детей — просто шикарно. Я уставился на горизонт, пытаясь хоть как-то успокоиться, но образ засел в мозгу как самая сексуальная вещь на свете.
Когда немного пришёл в себя, взял макаронину и снял футболку. Доставая крем, краем глаза заметил движение — Хлоя подплыла к нашему борту. Вот чёрт, да. Никаких сомнений — она наблюдала за мной. Так что я дал себе лишнюю секунду, медленно размазывая крем по плечам — специально для неё.
Она делала вид, что не смотрит, развалилась в надувном пончике, вытянула свои кремовые ноги… И мне пришлось вспоминать древесные сорта, чтобы держать себя в руках.
— Я бы на твоём месте отошёл от зоны брызг, — сказал я, перелезая через перила.
— Дядя Гас! — закричала Мерри. — Сделай бомбочку!
Хлоя распахнула глаза и тут же отгребла подальше.
Я послал ей воздушный поцелуй и прыгнул.
Когда вынырнул, дети хлопали и визжали от восторга, а Хлоя качала головой.
Я поплыл к тому месту, где бросил макаронину, откинул волосы назад и провёл руками по лицу.
— Как ты себя чувствуешь?
— Нормально.
— Всё ещё тошнит?
Она кивнула, не оборачиваясь, лёжа в своём круге.
Я, как бы невзначай, слегка подтолкнул её подальше от берега, где плескались дети, и продолжил медленно работать ногами под водой.
— Я знаю, что ты пытаешься сделать, — тихо сказала она, всё ещё не глядя на меня.
Я сделал вид, что не понимаю, сохранив молчание.
— Это не сработает.
Когда мы оказались по другую сторону лодки, вне поля зрения Селин и детей, я развернул её к себе.
— Я просто наслаждаюсь прекрасным днём в отличной компании.
— Твоя племянница тебя обожает. Правда, что ты ходишь на все её футбольные матчи?
— Она вратарь. Очень талантливая, — с гордостью ответил я. — Но самое весёлое — наблюдать, как все мамочки сходят с ума по Финну. Я его постоянно дразню из-за этого.
— Хм, — хмыкнула она, тон у неё был почти равнодушным. — Я бы ожидала, что мамаши будут флиртовать с тобой.
— Со мной? Та ну. Финн — горячий брат.
— Не согласна, — сказала она, проводя пальцами по поверхности воды. — За последние пару лет ты чёртовски повзрослел. Ты что, мешаешь тестостерон с утренним протеиновым коктейлем?
Грудь расправилась от гордости. Мне очень нравилось, куда это всё шло. Даже слишком.
— Понятия не имею, о чём ты, — с усмешкой сказал я.
Она нахмурилась, раздражённая моей наигранной невинностью.