Запретное желание принцессы Амелиты
Шрифт:
Я хмыкнул. Эти некроманты все немного сдвинутые на почве смерти. Надо же, какой красивый мертвец!
— Тхар тебя побери, Марс! Да ведь мы с тобой могли бы сейчас так же красиво лежать!
— Окоченение уже наступило. Интересно… — Ди’Зорр не слушал меня, увлеченный какой-то одному ему известной мыслью. Наконец, он отвлекся. — А? Что? Могли бы лежать, говоришь? Вот потому-то и нужно исследовать все досконально, чтобы понимать, что это за гадость, и кто ее наслал.
— Мне ясно одно: от этой тхаровой библиотеки и от дворца нужно держаться подальше. Уйдем уже отсюда!
Мне и правда, стало невыносимо тесно и тошно в этом помещении без окон. Но покинуть его нам удалось далеко не сразу.
Королевский целитель констатировал смерть библиотекаря от сердечного приступа. Мы не пускались в откровения по поводу проклятья, просто сообщили, что старик найден мертвым. Эта версия не вызвала подозрений ни у целителя, ни, позже, у королевских коронеров, которые забирали труп.
Почему мы не упомянули о проклятии? Да просто не сочли нужным сотрясать воздух понапрасну. Король ведь не желал огласки, не так ли?
Когда посторонние удалились, мы с Марсом вернулись к столу, где я оставил маговизор. Считайте меня параноиком, но я больше не чувствовал себя в безопасности здесь, потому установил вокруг нас «Купол молчания».
На экране по-прежнему лежала черная дамская перчатка. Некромант сделал мне знак не подходить и принялся колдовать над ней, выискивая зловредные чары. Но ничего не происходило. Наконец, перчатка была поднята и рассмотрена со всех сторон. Дорогое эльфийское кружево, на лайковой окантовке шелком были вышиты замысловатые буквы «С» и «З».
Мы долго молчали, глядя на эту монограмму.
— Сильвия ди’Зорр, — нарушил тишину Марс.
— Похоже. Но зачем бы ей оставлять перчатку? Что за дурацкий жест? Ну ладно, умер старик-библиотекарь — его смерть похожа на естественную. Но скончайся внезапно здоровый, молодой мужчина, и началось бы расследование.
— Вот-вот, на то был и расчет, вероятно. Неопровержимая улика должна была указать на мою сестру. Как я не ненавижу Сильвию, но, похоже, ее хотят подставить. Причем работают довольно нагло.
— Одним ударом хотят убрать с доски две сильные фигуры? — Я задумчиво потер подбородок. Ярость, владевшая мной, мгновенно улеглась, ее место заступил азарт охотника. — Кто же этот самоуверенный игрок?
— Это нам и предстоит узнать. Мы должны составить план действий.
Я убрал маговизор в подпространство.
— Послушай, Марс, довольно нам уже сидеть в этих четырех стенах! Мы просто обязаны немедленно прочистить легкие от книжной пыли за бокалом старого кальварского.
— Отлично, отправляемся в твой клуб. Но для хорошей компании нам потребуется кое-кто третий.
49 Секретное расследование
Марс ди’Зорр
«Кое-кем третьим» был Лерой — мой хороший товарищ по службе в Управлении внутренней разведки — видный чин в департаменте Главного дознавателя.
Я не был удивлен, когда выяснилось, что принц и Лерой неплохо знакомы. Оказалось, что Ильхард не раз прибегал к услугам сыщика, когда требовалось расследовать особенно запутанные дела в Государственном департаменте. Еще бы, это уникальный специалист — о способностях Нилса Лероя к перевоплощению ходят легенды.
Заместитель главного дознавателя примчался в убежище принца на громадном крылатом ящере, переполошив непривычную к такому «транспорту» прислугу. Трое здоровенных лакеев едва управились, привязывая взволнованно клокочущего гигантского верда. Когда уже казалось, что люди близки к успеху, ящер взмахнул крыльями, выдергивая поводья из их рук, и все началось сначала.
— Тебе предстоит раскошелиться на чаевые этим беднягам, Нилс, — ухмыляясь, проговорил принц, придвигая гостю оплетенную лозой бутылку с добрым красным вином семилетней выдержки.
Лерой лишь хмыкнул и, опрокинув бокал, откинулся на подушки. Его большие серо-зелёные глаза с любопытством поблескивали из-под непослушных прядей чёлки, которые падали на лоб.
— Что-то еще случилось, Ваше Высочество?
— Давай оставим церемонии, Нилс. Ты, наверное, слышал, что король запретил расследовать недавнее покушение?
— Конечно, и все мы в недоумении, тем более что на обломках магомобиля нашли остатки артефакта, сработавшего в назначенное время.
Мы с принцем переглянулись.
— Как интересно. А техно-маги что-нибудь рассказали?
— Помощник, похоже, ничего не знал. Допрашивать мертвого пока не стали, ведь его величество наложил запрет.
— Король опасается огласки, — Ильхард безнадежно покачал головой. — Он всегда был такой. Королевская власть сакральна и неприкосновенна. В его понимании, любая болезнь или слабость для монарха недопустима. «Покушение» и «наследник» — нельзя, чтобы эти слова стояли рядом, понимаете?
— Да, но не кажется ли тебе, что тут другое? — многозначительно спросил я.
Ильхард задумчиво крутил пустой бокал в своих длинных пальцах.
— Знаю, что имеешь в виду. Отец беспокоится, что расследование выведет к одной особе?
— Да, я бы сказал к особе, под очаровательной пятой которой он находится, но я не привык лгать, потому промолчу. Как бы то ни было, я считаю, что замалчивание — не лучший выход. Тем более что сегодня новая дерзкая попытка лишила нас дворцовый штат хранителя Особого отдела библиотеки.
Глаза Нилса загорелись живым интересом, он подался вперед. Мы ввели его в полный курс дела.
— Так. Противник пользуется занятными и разнообразными методами. До этого я подозревал, что мы имеем дело с умелым артефактором, способным создать компактный, но мощный нейтрализатор защитного поля с часовым механизмом. Но во втором случае проклятье высшего уровня заключено в искусную иллюзию. Хм. Очень интересно будет допросить старика-библиотекаря. Он был пособником, иначе как мог проникнуть в закрытое хранилище молодой чиновник, который предупредил принцессу о покушении, а также сегодняшний зловещий подарок.