Запретное желание принцессы Амелиты
Шрифт:
В главе о нежити, явившейся из-за Грани, магистр приводит подробную классификацию призраков, выделяя среди прочих так называемых предвестников. Именно они чаще всего появляются в храмах мрачной богини зимы и смерти. Учёный некромант приводит десятки достоверных случаев, и всегда явление призрака предшествовало какому-то страшному бедствию: смерти, неудачным родам, наводнению, массовой гибели или сдаче крепости.
Внезапное появление сущности из-за Грани иногда нарушало пространственный континуум, и тогда стихийные перемещения и порталы возникали там, где их раньше никогда не было. Также магистр отмечал сбои в работе охранных чар.
Заново переживая все, что случилось со мной ночью, я с ужасом осознала, что мне явился именно такой зловещий предвестник. Знак, который показал напоследок полуистлевший мертвец, можно было бы расценить как шутку, вот только призраки напрочь лишены чувства юмора.
Это предостережение, и его нужно воспринимать серьезно.
В душе я все-таки надеялась, что мужчины весело посмеются над моими опасениями. Однако некроманты приняли эту информацию весьма серьёзно, а Ильхард и без того был чем-то озабочен, потому тревоги мои так и остались со мной, и даже усилились.
— Нужно раскрыть этот тхаров заговор как можно скорее, — процедил сквозь зубы Марс.
Алес посмотрел на меня вопросительно, но я тайком сделала знак, что расскажу все потом. Ильхарду, кажется, был неприятен весь этот разговор, и он поспешил свернуть беседу к нашим поискам, чтобы подытожить то, что уже известно. В тыкву-обманку, кажется, были готовы поверить все, а вот сам факт существования источника с «живой» водой вызывал серьезные сомнения.
— Если бы была где-то такая вода, известны были бы десятки трудов, описывающих ее свойства. Нет, это сказка. — Алес с улыбкой покачал головой и заключил: — Оживлять может только Мать-тьма.
— Нам на ее свойства, в сущности, плевать. — Недовольно откликнулся Марс, — Нам она важна, как ингредиент.
— Я пройдусь по особым отделам библиотек Зангрии и Ильса, поищу, что там есть.
— И заодно про этот камень… Постолит, посмотри, — попросила я. — Мы пока не нашли никакой информации.
Когда пришло время ужина, за мной явилась дей’Форе. Надо было видеть её изумлённое лицо, когда она обнаружила меня в кабинете в компании трёх мужчин, двое из которых появились в доме совершенно неожиданно. Укоризненный взгляд фрейлины был обращён ко мне, но я ничем не могла помочь — я и сама была поражена внезапным визитом брата.
Напоследок мы с Алесом договорились, что он прибудет за мной в субботу. Официально мы отправимся в Зангрию, чтобы навестить родных, но на самом деле это будет лишь небольшая остановка по пути в приграничный городок Надании. Уже на месте к нам присоединится Ильхард.
Гости на ужин не остались, и после еды обитатели Девичьего флигеля разбрелись по своим комнатам.
Мне предстоял нескучный вечерок с уведенными из королевской библиотеки книгами, которыми снабдил меня Марс. Но я медлила и долго не могла отойти от окна, любуясь светлыми звездами. Улыбка не сходила с моих губ, и, казалось, недавние тревожные мысли ушли прочь.
Назначена дата! Скоро, совсем скоро мы отправимся в захватывающее путешествие!
Однако перед этим предстоит пережить ещё одно утомительное официальное мероприятие — бал, посвящённый дню рождения моего жениха.
54 Бал по случаю дня рождения принца
Наступил день бала. Не могу сказать, что я его очень ждала, но всё же несколько причин почувствовать радостное оживление имелись. Во-первых, следующие несколько дней после нашего вечернего совещания прошли чрезвычайно тихо. По крайней мере, для меня. Я почти не видела Марса: он уезжал ранним утром после нашей пробежки и возвращался поздно вечером к ужину. Я знала, что он пытается навести справки для наших поисков у учёных друзей. Подробностями пока не делился, как я ни донимала.
Во-вторых, из Зангрии прислали чудесное бальное платье. Мама постаралась на славу и отыскала где-то изумительную ткань: лёгкий эльфийский шёлк бледно-зелёного цвета, сверкающий звёздами на заломах. Сшитое по моим меркам искусной портнихой платье село как влитое, и, конечно, мне не терпелось его выгулять.
В-третьих, я давно не видела Ильхарда. Принц не показывался несколько дней кряду, что было на него не похоже. Не могла не признаться себе, что соскучилась. Немного. Марс заверил меня, что наследник будет на предстоящем балу.
С полудня мы с дей’Форе предпринимали отчаянные попытки стать прекрасными. После того как Марс увидел меня сначала с зелёным лицом — я нанесла на кожу экстракт водорослей для отбеливания, а затем — с фиолетовой пастой на волосах (маска для сияния и мягкости), он заявил, что мы укорачиваем ему жизнь. Закрылся в своей комнате и не показывался вплоть до сумерек, когда настала пора отправляться во дворец.
Дей’Форе в скромно декольтированном платье из тёмно-сиреневой парчи, с аметистами в ушах и на груди, выглядела эффектно и элегантно — настоящая благородная дама.
Я с удовольствием продемонстрировала кавалеру свой сияющий звёздами наряд. Легко покружилась и отдала изящный поклон. Сейчас я чувствовала себя настоящей принцессой из сказки. Волосы были взбиты в лёгкую высокую причёску, украшены бриллиантами и изумрудами. Длинные серьги с теми же камнями игриво покачивались. Платье было сильно декольтировано по зангрийской моде, что, несомненно, вызовет недовольство местных дам. Ну и пусть!
Некромант просто ослепил меня, появившись в шелковом камзоле цвета черного жемчуга. Узкие брюки были привычно темными, но я с изумлением заметила на ногах мужчины легкие туфли, а не сапоги, с которыми наши эйсы, шика ради, не расстаются даже на балах.
— Куда это ты так разоделся, Марс? Уж не хочешь ли, и правда, протанцевать сегодня мазурку?
Золотые глаза сверкнули улыбкой.
— Я всегда готов, детка. Но не могу же я вести в танце самую красивую даму при дворе в своем обычном наряде?
— Так ты собрался танцевать с другой? — притворно обиделась я, шутливо стукнув его по руке веером.
Мой телохранитель лишь белозубо рассмеялся и предложил мне руку.
Основная часть гостей попадала во дворец обычным путем — каррусы и кареты вереницей тянулись к парадному входу, где царили неизбежные для королевских балов суета и толкотня. Маленькая компания обитателей Девичьего флигеля прибыла порталом прямо в Гостиный зал Летней резиденции. Здесь было пустынно, и прохлаждались лишь несколько встречающих привилегированных гостей лакеев. Пройдя короткую анфиладу отделанных драгоценными породами мрамора помещений, мы оказались перед входом в бальный зал.
Распахнулись широкие створки, являя нам пестроту праздничной толпы. Навстречу вырвались легкая музыка и оживленное гудение множества голосов. Все заглушил церемониймейстер, провозглашающий мое имя, далее последовали имена эйса ди’Зорра, а также дамы дей’Форэ. Гости притихли, многие лица обернулись к входу, и мы вступили зал.
Ничего с собой не могу поделать: волнуюсь каждый раз перед балом, словно он первый. Пора бы уже привыкнуть, что ничего хорошего со мной на таких мероприятиях не случается. Все эти дворцовые празднования — сплошное разочарование.