Запретный плод сладок
Шрифт:
— Неплохая идея. Должна признаться, что я горю желанием куда-нибудь смыться из гостиницы.
— Я подумывал о том, чтобы еще раз навестить нашу бухту.
— Нашу бухту? Уж не становитесь ли вы сентиментальным, мистер Ричмонд, в ваши преклонные годы? — поддразнила его Клер.
Жаль, что она не видела лукавой, многозначительной улыбки на его лице.
— Может быть, может быть.
— Клянусь — я никому не скажу.
— Уж пожалуйста. А то некоторые еще решат, что я превратился в старого зануду.
— Ты невозможный тип.
— Не-а. В моем свидетельстве о рождении черным по белому записано — «Тейт Дэвис Ричмонд». Невозможный тип — это мой младший брат.
Клер обожала его юмор, ту легкую беспечность его натуры, которой он редко позволял проявляться. Но сейчас ей нужно было возвращаться к работе.
— Завтра утром созвонимся?
— А сегодня вечером у тебя важное свидание? — спросил Тейт.
Его скорбный тон вызвал улыбку на губах Клер.
— Вообще-то, да. Свидание с целой компанией племянников и племянниц. По пятницам отец готовит для всех своих многочисленных внуков традиционные хот-доги и сандвичи, а я потом гоняю с ними на роликах. Таким образом, молодые родители получают возможность отдохнуть, а тетя Клер — возможность вспомнить детство.
— Что ж, смотри не расшиби свои красивые коленки и не забудь как-нибудь в ближайшее время пригласить меня на один из этих детских праздников. Мне тоже хочется вспомнить детство.
— Я подумаю, — пообещала она, с трудом скрыв от него удивление его желанием попасть на семейное сборище.
Клер без особого труда вспомнила, какое отвращение к такого рода традициям всегда высказывал Даррен. Ее бывшему мужу нужно было каждую секунду находиться в центре всеобщего внимания. В ее большой семье он терялся, и это ощущение неизменно выводило его из себя.
— Ты нанесла мне страшную рану, — пожаловался Тейт.
— Но, надеюсь, не смертельную.
— Я тоже надеюсь. Постараюсь выжить.
— Отлично. Мне в самом деле пора заканчивать разговор, Тейт, не то пациенты разнесут приемную.
— Пока, док. Пусть тебе теплые воспоминания обо мне придают сил, — на прощание пожелал он.
Теплые. Она задумчиво положила трубку на место. Он, должно быть, шутит! Скорее горячие. Пламенные. Обжигающие.
— Теплые? Вот как, мистер Ричмонд? Боюсь, вы ошибаетесь, — пробормотала она.
В субботу рано утром Тейт и Клер отошли на яхте от причалов. День снова выдался прекрасный — безукоризненный весенний день на побережье Флориды. Безоблачное небо, ветер в двадцать узлов и ласковое тепло не обманули обещаний.
С наступлением сумерек они бросили якорь в тихой бухте, укрытой от дыхания океана невысокими холмами. Управившись с парусами, они вместе приготовили в камбузе легкий ужин и устроили себе трапезу на палубе, при свечах.
Мерцающие загадочным светом звезды, казалось, танцевали в черном небе вокруг яркого шара луны. Клер отдалась течению своих мыслей, прислушиваясь к чуть слышному плеску волн о борт «Моргана». Мачты тихонько поскрипывали в такт легкому покачиванию судна.
Она устроилась на кокпите, обхватив руками поджатые ноги, опустила подбородок на колени и наслаждалась тишиной и покоем, чувствуя, как постепенно уходит усталость, вызванная этой напряженной неделей.
Пару минут спустя Тейт вернулся на палубу и пристроился рядом с ней.
— Ты так далеко отсюда, — отметил он.
— Правда? — Она только улыбнулась, слишком расслабленная и умиротворенная, чтобы пошевелить хоть пальцем. Но Тейт протянул к ней руку, завладел одной ладонью, привлек ее к себе, и она откинулась на него, оказавшись между его мускулистыми бедрами.
Он уперся спиной о деревянную переборку, обвил ее талию руками и прижал к себе.
— Из меня вышел отличный шезлонг.
Она прижалась затылком к его плечу.
— Ты прав.
— Меня очень удобно держать под рукой.
— Полностью с тобой согласна.
Тейт хмыкнул.
— Кажется, с возрастом леди становится уступчивей.
— Все из-за тяжелого дня. Я слишком устала, и мне сейчас слишком хорошо, чтобы спорить.
— Разве я не заслужил похвалы за безупречное управление яхтой? — с притворной обидой спросил Тейт.
— Ну конечно, сэр капитан.
— Вы мне тоже здорово помогали, док.
— Похоже, для вас это стало сюрпризом.
— Вся вы — один большой сюрприз!
— Приму за комплимент, — высказала она свое решение и тут же перевела разговор в другое русло: — Давно ты работаешь в министерстве юстиции?
— Возможно, даже чересчур давно.
— Бесподобный ответ.
— С тех пор, как закончил университет, — уточнил он.
Она прислушалась к его тону. Временами, как успела заметить Клер, из интонаций его голоса можно было узнать больше, чем из самих слов.
— Подумываешь о переменах?
— В каком-то смысле.
— Можешь об этом говорить? — спросила Клер, понимая, что его работа носит по большей части засекреченный характер.
— Пока нет, но как только я приду к какому-то решению, ты об этом узнаешь первой. Обещаю.
— Ловлю тебя на слове. Где ты учился?
— В университете Виргинии, благодаря стипендии за спортивные достижения.
— Легкая атлетика?
— В точку.
— Ну, а юридическое образование?
— Получил в Джорджтауне.
— Впечатляет. Должно быть, ты отлично учился.
— Мое имя значилось в первых строках списка лучших выпускников. Я понимал, что мне не видать юридической школы, если мои отметки не будут на должном уровне.
— Держу пари, что спорт и учеба не оставляли тебе времени на развлечения.
Клер вспомнила время, когда сама она, слушатель подготовительных медицинских курсов, проводила дни напролет либо в колледже, либо за своим письменным столом. Сколько лет отдано только учебе! Но в конце концов она была вознаграждена и ни о чем не жалела.
Тейт хмыкнул.
— Пожалуй, свое я не упустил, — признался он.
Выгнувшись, она заглянула ему в глаза.
— Не знаешь, почему меня это не удивляет?
— Хочешь сказать, что я у тебя весь как на ладони, что я полностью предсказуем?
Она вернулась в прежнее положение и поерзала, устраиваясь поудобнее.
— Мне бы и в голову не пришло назвать тебя предсказуемым.
— Обаятелен? По-мужски красив? Динамичен? Сексуален? С такими определениями ты согласна?