Затерянные во времени
Шрифт:
– Та самая, - трактирщик многозначительно посмотрел на Дезмонда, всё также многозначительно кивнул и протянул Дезмонду руку, беззастенчиво требуя награду.
Дезмонд вложил в ладонь трактирщика пару серебряных монет и знаком приказал ему убираться, а сам сосредоточился на таинственной путнице, столь откровенно скрывавшейся от чужих взглядов, что её трудно было не заметить.
Странница сидела, откинувшись на спинку стула, зябко поводила плечами, будто разминая натруженные суставы, и медленно потягивала из кружки горячее вино. В трактире она явно бывала не впервый раз и, также явно, не имела здесь друзей – крестьяне обходили её по широкой дуге, словно опасаясь пуще любой ведьмы Тарьи.
Дезмонд смотрел долго, подбирая лучшую тактику. Такие обычно не любили говорить с незнакомцами, но могли быть падки на деньги. А могли, напротив, оскорбиться предложением платы – не угадать. В конце концов ему показалось, что странница и сама смотрит на него из черноты капюшона, и Дезмонд подал ей знак, беззвучно задавая вопрос: можно ли присесть к ней за стол?
Странница вполне ощутимо пожала плечами и кивнула, всё также не открывая лица.
Дезмонд взял кружку и, миновав шумные компании крестьян, опустился на стул напротив.
Почти на минуту в трактире всё смолкло. Дезмонд ощутил спиной прицелы двух десятков глаз. Делая вид, что ничего не замечает, он откинулся на спинку стула и сделал глоток.
Шум тут же возобновился, и только теперь странница произнесла:
– Не многие решаются сесть со мной за один стол.
– Почему? – спросил Дезмонд, продолжая неторопливо потягивать пиво.
– Да так… - странница тоже сделала глоток, - в основном байки да сказки старых дев.
Дезмонд усмехнулся.
– Говорят, ты и сама не дура порассказывать сказки?
Странница молчала, и Дезмонд решил уже было, что грубо промахнулся, когда услышал наконец ответ:
– Если есть кому слушать, мне есть, что рассказать.
– Об острове, - сказал Дезмонд и тут же понял, что поторопился.
Странница расхохоталась.
– Всем нужен остров, - сказала она и потянула ещё вина. – Чёртов остров. Целый мир вокруг, но всем нужен только остров, которого я никогда не видела.
– Но Тобиан сказал…
– Тобиан – старый дурак. Он сам спьяну может наплести, как люди ходят на головах и глотают звёзды.
Оба замолкли. Странница Дезмонду не нравилась. Она его раздражала. Но это не имело значения, потому что про Атлантиду она всё-таки рассказывала - и не раз.
– Закажи мне ещё выпить, - попросила тем временем странница, и Дезмонд, не оборачиваясь, подал знак прислужнице, требуя повторить.
Пить, однако, странница не стала. Только покрутила кружку в руках и пересела поудобнее, склоняясь над столом.
– Остров утонул, человек. Давным-давно. Что ещё ты хочешь знать?
Дезмонд молчал.
– Я слышал, на том острове правила великая императрица, - сказал он после долгой паузы, - императрица, которую звали Аврора.
Странница вздрогнула, так что плащ колыхнулся в воздухе, а когда заговорила, голос её звучал глухо:
– Откуда? – спросила она. – Кто тебе рассказал?
Дезмонд прикрыл глаза ладонью и потёр лоб.
– Это долгая история, - сказал он, снова поднимая взгляд на странницу. – Я много спрашивал и много искал.
– Я тоже... много спрашивала. Но никто не назвал мне имени Аврора.
Дезмонд пожал плечами.
– Ты спрашивала не тех.
Дезмонд почти физически ощущал устремлённый на него из темноты капюшона тяжёлый взгляд.
– И что дальше? Зачем тебе остров и Аврора? Хочешь открыть секрет бессмертия или разведать тайны погибшего народа?
Дезмонд задумчиво постучал пальцами по столу.
– Хочу предложить сделку, - сказал он.
– Кому? Авроре? Ты в своём ли уме? Или, может, веришь в древних богов? Так я кликну инквизицию, заключишь сделку с ними.
– Кликни, если хочешь. Мне бояться нечего. А тебе?
Странница молчала.
– Зачем тебе остров? – повторила она ещё раз.
– Это не важно, - Дезмонд сорвал с пояса кошелёк, - здесь две сотни золотых. Отведёшь меня туда, где этот остров когда-то был?
Странница взяла мешочек, взвесила в руке и опустила обратно на стол.
– Как же ты узнаешь, что я отвела тебя туда, куда ты просил? Там кругом вода.
– Я пойму.
Странница помолчала ещё немного.
– Понадобятся ещё деньги. Нанять корабль и команду. А может быть, взять лошадей.
– Сколько нужно, столько и будет. Твоё дело – показывать путь.
– Что ж, - странница снова шевельнула плечами. Капюшон съехал немного назад, открывая взгляду Дезмонда бледное до прозрачности лицо с правильными тонкими чертами, по-птичьи острым носом и двумя льдинками голубых глаз. – Я собиралась на юг. До берега доведу, а там решим. Как твоё имя, человек?
– Дезмонд.
– Дезмонд… - странница фыркнула. – Из какой дыры выросли твои родители? Уже двести лет не слышала таких имён.
Дезмонд промолчал, не желая развивать конфликт.
– Сейчас я пойду спать. А на рассвете буду ждать тебя на конюшне. Провизия с тебя, - она встала, собираясь уйти.
Дезмонд перехватил её за руку. У странницы было тонкое запястье лучницы, и острая косточка на боку ощущалась даже через плащ.
– Ты не назвала своего имени, - напомнил Дезмонд.
– Оно не имеет значения.
– Должен же я тебя как-то называть.
– Последнее время меня зовут Иарлэйн.
Странница вырвала руку и двинулась к лестнице наверх.
Глава 12. Блудные огоньки
Дезмонд поднялся с трудом. Чего он не любил никогда, так это вставать ни свет ни заря. Спустился в конюшню и увидел Иарлэйн, неподвижно стоящую с поводьями в руках.
– Доброе утро, - Дезмонд кивнул.
Иарлэйн не ответила.
– Чувствую, ты выспалась, - Дезмонд принялся выводить своего скакуна из стойла. Иарлэйн наблюдала за ним молча, и только когда дело было сделано, бросила:
– Идём.
Ехали не спеша – дороги размыло дождём, и кони то и дело оступались. Иарлэйн спросила почти сразу же: