Зазеркалье Неверенда
Шрифт:
Через секунду послышался грохот, а за ним оглушительный вопль. Элли из комнаты обеспокоенно поинтересовалась:
– Что случилось?' Ты упал?
Уилби не отвечал - он жалобно стонал. Элли постучала в ванную, а Лэн повернулся к Тессе:
– Пол в душе почему-то очень скользкий.
Тесса озадаченно смотрела на экран. Элли тем временем открыла ванную. Уилби неразборчиво простонал что-то, и она ахнула:
– О Господи! С тобой все в порядке?
Очевидно корчась от боли, Уилби проворчал:
– Не задавай дурацких вопросов.
– Стон. Конечно, со мной не все в порядке! Что стоишь - помоги мне. И воду выключи.
– Что случилось? У тебя кровь идет.
– Поскользнулся я, понятно? Так бывает. И башкой треснулся об эту штуку. Ох!
Душ выключился, зато Элли, по всей видимости, пустила воду в раковине.
– Ай! Что ты делаешь!
– завыл Уилби.
– Не будь ребенком. У тебя кровь идет, надо же ее остановить. Я сейчас обрызгаю коагулятором, но сперва нужно промыть.
Послышались раздраженное пыхтение и стоны, а затем Элли сказала:
– Ну вот. Подержи это у шеи несколько минут.
Судя по всему, следующий звук означал, что Элли распахнула аптечку.
– Так. Ну-ка давай.
– Шипение распылителя перекрыло все прочие звуки.
– Где же тебя угораздило? На полу в душе?
– Угу.
Через минуту:
– Тут все в порядке. Экий ты увалень, честное слово.
– Вот уж спасибо, - обиделся Уилби.
– В чем дело?
– Тесса повернулась к Лэну.
– Патентованное средство. На ощупь самая обычная жидкость, но под давлением микроскопические шарики лопаются и выделяется невероятно скользкий компонент. Сейчас вода, наверное, уже смыла, а то, что осталось у него на пятках, испарилось.
– А с рукой что?
– спросила Элли.
– Ушиб, когда пытался за что-нибудь ухватиться.
– Очень помогло, да?
– По мере того как Уилби приходил в себя, обеспокоенность Элли сменялась раздражением.
– Тебе лучше сходить к врачу на всякий случай.
Уилби что-то проворчал.
– Не валяй дурака. Больно не будет. Мало ли что.
Наконец Уилби сдался. Пока он переодевался, Тесса сказала:
– Они больше похожи на уголовников или компаньонов, чем на любовников.
Лэн отвел глаза от экрана:
– Так и есть. Но я надеюсь, это еще не конец. Я им подкинул капсулу с феллотанкумом, так что когда они подышат его испарениями...
– А что он делает?
– Люди от него бесятся.
27. Шуточки
Тесса недоверчиво посмотрела на Лэна:
– То есть они такие раздражительные оттого, что ты напихал в ванную какой-то пакости?
– Ага. Хотя, признаться, для феллотанкума еще рановато. Похоже, это их обычное состояние.
Уилби и Элли тем временем вышли из гостиницы. Лэн расширил обзор - вот уже парочка показалась на дороге и свернула влево. Уилби слегка пошатывался.
– Ты уверена, что это необходимо?
– раздался приглушенный голос Уилби.
– Отлично, - обрадовался Лэн.
– Они надели одежду с "жучками".
Голос Элли звучал слабее, но тоже разборчиво.
– Это же голова. Ты что, хочешь стать самым богатым калекой на свете? И потом, знаешь ли, тебе не на что жаловаться. Сам виноват.
– Сам виноват! При чем тут я, если пол был скользкий?
– Мокрый пол всегда скользкий. А ты просто растяпа.
– Слушай, ведь я все-таки пострадавший. С таким же успехом и ты могла грохнуться.
– Нет, не могла. Я всегда внимательнее тебя.
Медленно-медленно Лэн повернулся к Тессе и широко-широко улыбнулся ей:
– Я бы воспринял это как вызов.
Тесса замотала головой и закатила глаза, но, не удержавшись, тоже ухмыльнулась.
– Я не виноват, - повторил Уилби.
– И вообще нечего все валить в одну кучу. Я, что ли, притащил эту Фарлон и ее приятелей на Арангорту?
– Ладно, ладно. У тебя был просто неудачный день.
– Что значит "у тебя"? Это нам не подфартило, что они приперлись сразу вслед за нами.
– Ну хорошо. Нам немножко не повезло. Но все обошлось, и слава Богу.
– Эх, не сглазить бы. Если что-то не заладится с Ферелто, я не знаю...
– Тише ты, - зашипела Элли, а Лэн нажал кнопку, запоминая имя.
Через секунду Уилби и Элли разминулись с тройкой кнутеров, чьи руки почти волочились по земле.
Уилби огляделся:
– Да кому охота нас подслушивать? Для этого нужна антенна размером с планету. И вообще, никто даже не подозревает, что мы именно здесь. Невероятно, чтобы кто-то догадался, на какой мы планете.
– Да, невероятно, - подхватила Элли.
– Но пару месяцев назад ты бы сказал, что это невозможно.
– Ну сказал бы, и что? А теперь я хочу послушать новости, выждать пару часов, провернуть сделку, получить деньги и убраться отсюда побыстрее. Такое изложение тебя устроит? Кто вообще о чем-либо догадается, даже если и подслушает нас?
– Да любой, кто захочет. Тут даже птичий язык не поможет. Все равно кому надо, найдет ключ и расшифрует.
– Но никто...
– снова начал Уилби.
– Поворот.
Они свернули за угол - к лифту.
Тесса посмотрела на Лэна:
– Они, должно быть, имеют в виду телемикрофон и не подозревают о тех штуках, которые ты купил.
– Да нет, о них все знают. Но это слишком дорогое удовольствие, чтобы использовать его на каждом шагу. Мне еще предстоит дать отчет о расходах.
Уличный шум постепенно начал затихать.
– Почему ничего не слышно?
– спросила Тесса.
– Жучки слишком слабые, да к тому же и стены экранируют. Пока они в номере, мы слышим их через усилитель, а в городе приходится довольствоваться тем, что есть. Можно, конечно, сесть им на хвост, но это опасно. Если обнаружим, что они куда-нибудь часто наведываются, я и там могу установить усилитель.