Зелёный Стрелок
Шрифт:
* * *
Валерия стояла у входа в подземную комнату, не зная, что ей делать, не смея ступить дальше. Послышался чей-то голос:
– Мисс Хоуэтт?
Валерия недоуменно спросила:
– Миссис Савини?
Через минуту она уже плакала в объятьях Фэй, дрожа, как в лихорадке.
– Комиссар Федерстон здесь?
– Да, но к нему не попасть.
– Где он? Я должна видеть его.
Она едва обратила внимание на Юлиуса, проводившего ее к решетке.
– Джим, Джим!
– позвала девушка.
Он невольно обрадовался, услышав ее голос.
– Валерия, это вы?.. О, Боже!
– Мы недолго пробудем здесь, - сказала она, - полиция получила военное подкрепление. Холленд думает, что замок будет взят сегодня ночью.
– Как вы попали сюда?
– Меня поймал Зеленый Стрелок.
– Зеленый Стрелок?.. Не может быть!
Она кивнула.
– Это был Лэси.
Джим присел от удивления и уставился в темноту, откуда доходил до него голос Валерии.
– Этого не может быть, - сказал он, - вы уверены в этом?
– Я сорвала с него маску.
– Это невероятно, я не понимаю, в чем дело. Но впрочем, дорогая, для нас совершенно неважно, кто такой Зеленый Стрелок!
Их прервал Юлиус, принесший неожиданное и ошеломляющее известие.
– Лэси? В подземельи?
– переспросил у него Джим.
– Мало того, что в подземельи, - сказал Савини, - он в наряде Зеленого Стрелка... Фэй дала ему воды. По-видимому, старик спустил его с лестницы.
– Лэси здесь?
– испуганно прошептала Валерия.
– Неужели вы не можете пролезть сюда, Джим?
– Не бойтесь, Юлиус позаботится о вас, - ответил молодой человек, - я постараюсь потом пробраться к вам. Я уже отколупал цемент с двух прутьев решетки. Молоток старика сослужил мне большую службу.
И он снова принялся за работу, прерванную появлением девушки. Та вернулась к Юлиусу.
– Лэси очень расшибся?
– спросила она.
– Только голову ушиб, - небрежно ответил Савини, - а это та часть Лэси, которая не пострадает, даже если по ней проедет грузовик. Это он привел вас в замок?.. Я слышал, как вы рассказывали об этом Федерстону. Что же, милости просим. У него под зеленым кафтаном был спрятан револьвер, который будет нам весьма кстати!
Юлиус с гордостью показал свою находку.
– Естественно, что моим первым побуждением было обыскать его. Но больше я ничего не нашел!
– громко сказал он.
– А Лэси уверен, что Абель дал ему пачку денег... Либо это воображение, либо старик отобрал их у него перед тем, как спустить с лестницы... Беллами не любил сорить деньгами, и, по-моему, он прав!
С этими словами Юлиус похлопал себя по туго набитому карману.
Валерия вышла в другую комнату, где Фэй делала перевязку Лэси. Последний был жалок в своем оборванном и запачканном кровью и грязью широченном костюме.
– У меня была уйма денег, - говорил Лэси, - а теперь их нет... У денег нет ног, не могли же они уйти?
– Раз у вас были деньги, то и сейчас должны быть!
– сказала обиженно Фэй.
– Не обвиняете же вы Юлиуса в том, что он вас ограбил?
– Ни в чем я не обвиняю, - проворчал Лэси, - но взял же он мой револьвер! Почему бы ему не взять и деньги?
– Потому что револьвер был, а денег не было! Не умно обвинять в краже людей, которые спасли вам жизнь... Должно быть, Беллами сам их забрал.
– А почему он не взял револьвер?.. Кстати, где он?
– У Юлиуса, и останется у него!
– решительно заявила Фэй.
Весь вечер Джим с Савини поочередно работали единственным орудием, так счастливо попавшим к ним в руки. К девяти часам их общими усилиями решетка была выдернута.
Джим пролез через отверстие, подошел к Валерии и без лишних слов обнял и поцеловал ее. Для объяснений не было времени. Он сообщил Юлиусу о своих подозрениях, и оказалось, секретарь разделяет их. Вдвоем они оттащили диван от стены и, обломав ножки, протиснули его в отверстие.
– В чем дело? Вы хотите обставить соседний подвал?
– спросила Фэй.
– Мало ли что может случиться!
– загадочно ответил Федерстон.
– Этот стол, по-моему, тоже годится!
– прибавил он, молотком отбивая ножки стола и проталкивая его к Юлиусу.
– Эй, Лэси! Вы в состоянии нам помочь?
Лэси сразу подошел на зов.
– Что прикажете, комиссар?
– Поднимайтесь наверх по лестнице, встаньте под решетку и, как только завидите Беллами, - кричите!
Джим взял Лэси за ухо и показал ему, где надо стать.
– Вы понимаете?
– спросил он.
– Разумеется, я не дурак!
– возмутился тот.
Федерстон вернулся к Юлиусу.
– Я не уверен, что наши меры предосторожности сколько-нибудь помогут.
– Но что другое мы можем сделать?
– Эх, будь у нас гвозди!
– раздумчиво произнес Джим и занялся возведением баррикады возле отверстия между двумя подземельями.
Стулья, столы, матрацы - все было перенесено в соседнее помещение.
Лэси тем временем спокойно сидел на самой верхней ступеньке лестницы, чувствуя ненависть к Беллами, но еще больше ненавидя человека, в общество которого его так неожиданно забросила судьба.
Глава 60. ЧЕЛОВЕК ИЗ МОНАСТЫРСКОЙ РОЩИ
Из трубы маленького домика в Монастырской Роще струился дым. Плита в кухне жарко топилась, хозяин с серьезным видом поджаривал себе котлету. Шторы на окнах были опущены, двери крепко заперты. Любопытный прохожий тщетно стал бы стучать у дверей.
Дело близилось к вечеру. Покончив со скромным ужином, мужчина взял трубку, медленно набил ее и закурил. Откинувшись в кресле, он стал рассеянно созерцать стену. Мысли его были далеко.
Немного погодя, хозяин вынул из кармана телеграмму и в который раз перечитал ее. Это, по-видимому, доставило ему удовольствие, на лице его мелькнула улыбка. Через час он встал, выйдя в соседнюю комнату, взял книгу и погрузился в чтение. Раз или два мужчина поднимал голову, прислушиваясь к странным звукам, становившимся все назойливее. Наконец он направился через заднюю дверь в запущенный сад, пытаясь определить, откуда они исходят. Затем вернулся в дом, надел шляпу и, все заперев, вышел - на этот раз через парадный ход.
Послышались шаги, и он спрятался в роще, пережидая случайного прохожего. Потом быстро зашагал по направлению к деревне.
Перейдя через поле, незнакомец свернул на боковую дорогу и тут только остановил первого попавшегося крестьянина.
– Как будто стреляют?
– Да, сэр... Говорят, старика в Гаррском замке осаждают солдаты. Я не знаю в чем дело, но стрельба идет с самого утра.
Незнакомец ускорил шаг и прошел в Гарр тропинкой, приведшей его в деревню, к посту напротив "Леди Мэнор".