Железный герцог
Шрифт:
Изумленная Барбаретта прекратила рыдать и уставилась на бывшего хозяина:
— Господин Титус! Вы что, тоже в Вельбир?
— Здравствуй, милочка! Да, чувствую, без меня не обойдутся. А что это ты так печалишься, что с соседней улицы слышно?
— Дык это… Война, господин Титус!
Старый магмейстер ухмыльнулся и, вдруг посерьезнев, пристально посмотрел в глаза Барбаретте:
— Вернется твой старший. Живой вернется. Я тебя когда-нибудь обманывал?
— Нет, — всхлипнула рыжуха и отступила за спину сына. А магмейстер кивнул возчику:
— Здравствуй, Бьорн! Сколько возьмешь за проезд до Вельбира?
— Ой, что? Как это… зачем? — растерялся парень.
— Да ладно, — рассмеялся маг. — Шучу я. Твой фургон наверняка отдадут в лазарет — у него ход плавный. Так что принимай груз.
Только теперь парень заметил, что за спиной магмейстера стоят его дочь и ученик. Худосочный мальчишка с трудом удерживал в руках объемистый плетеный сундук. Бьорн метнулся к Арчи, забрал у него кладь — та действительно оказалась весьма увесиста.
— Пристрой на что-нибудь мягкое, — распорядился эт-Лидрерри. — Здесь лекарские снадобья, которые пригодятся раненым.
И обернувшись к дочери, спросил:
— Ну что, Генрика, ничего с Арчи не забыли? Вы знаете, что от вас зависит.
— Мы справимся, отец, — серьезно ответила девушка. — Сколько раз ты повторял…
— Я уверен, если что — Арчи не ошибется. Ждите три дня…
— Да, отец. Я помню.
— Хорошо. Тогда не прощаюсь. Я же вернусь — так или иначе.
Генрика улыбнулась, словно отец сказал что-то смешное, понятное только им двоим. Некромант обнял дочь, хлопнул по плечу Арчи и по-стариковски неуклюже полез в фургон.
Бьорн вскочил на козлы, помахал матери и привычно хлопнул вожжами по широким конским крупам. Обоз тронулся.
Барбаретта, помахав сыну, снова захлюпала носом и уткнулась в плечо Генрики. Секунду девушка простояла, замерев, словно ничего не ощущая. Но лишь секунду. Стряхнув оцепенение, Генрика ласково заговорила со старой служанкой и под руку повела ту домой.
А Титус эт-Лидрерри, расположившись на овечьих шкурах, служивших возчику постелью, снова и снова продумывал все тонкости предстоящего опыта. Искал ошибку и никак не мог найти. Нет, все верно. Если вообще возможно то, что задумал некромант, то все должно получиться. Генрика и Арчи не подведут. Особенно Арчи. Таких талантливых ребят он не встречал и в столице.
«Все же правы те, кто считает, что Иртин — благословенный город, — подумал маг. — Я не ошибся, когда выбрал его дюжину лет назад…»
Мысли мага, устав биться вокруг неразрешимого вопроса, вернулись к моменту проводов. «Забавно, но кто бы мог знать, что в последнюю дорогу меня будет провожать рыжая толстуха с красным от слез носом», — подумал эт-Лидрерри, вспоминая воющую Барбаретту.
Со времени приезда мага в Иртин жизнь его служанки сильно изменилась. Светлая Богиня не дала женщине достойного мужа, но зато дети беспутного корзинщика выросли добросердечными и трудолюбивыми. Старший, Бьорн, еще мальчишкой полюбил животных. Несколько лет он проработал на конюшне пожарной дружины, накопил денег и купил двух породистых тяжеловозов и крытый подрессоренный фургон из тех, которые предпочитают столичные купцы. Перед войной парень прекрасно зарабатывал, нанимаясь в караваны, перевозящие серебро из рудников графства Мор в столицу. Второй сын Барбаретты, Тарквал, стал плотником, третий, Леонтер, учился у трубочного мастера. Дочь Виолетта, хорошенькая и такая же рыжая, как мать, прошлой зимой вышла замуж за одного из одного из конюхов барона Вельбирского и жила теперь в замке. Так что тетушка Барбаретта могла себе позволить заниматься только своим домом, не заботясь о том, где взять деньги на жизнь.
В лиге от Иртина обоз остановился, чтобы люди могли перекусить. Бьорна всю дорогу подмывало поговорить с господином Титусом, но тот упорно молчал, казалось, что старик дремлет в фургоне. Теперь рыжий возчик, заглянув под тент, деликатно кашлянул:
— Господин магмейстер! Парни кипятка спроворили… Обедать будете?
— Неси, заварим травками, — отозвался некромант и начал рыться в своем сундуке.
— А что вы с господином маршалом не поехали? — полюбопытствовал Бьорн, когда они, расположившись на козлах, перекусывали захваченными из дома заедками. — Говорят, он вас звал…
— Стар я уже верхами гарцевать, — усмехнулся в ответ господин Титус. — Так что пришлось бы в армейском обозе трястись. А по мне приятнее со знакомыми ехать.
Бьорн согласно кивнул. Как не лучше? На чужой стороне земляк — первый друг. Бьерн вспомнил, как два года назад впервые гнал фургон на Келе. Везли тогда маленькие такие ручные пищали, что зовутся мушкетами. Дорогие заразы. В Ааре мастер, что погрузкой командовал, орал на возчиков: «Только посмейте чего уронить, ввек не расплатитесь, в гору за долг пойдете!» Из всех знакомых в караване — только дядька Вук, у которого дом на косогоре. В Иртине с ним почитай и не общались — Вук мужик не компанейский, когда не в дороге, то с бабой своей сидит да с ребятней возиться. А тут Бьорн до самой столицы собачкой за Вуком бегал, из одной тарелки ели…
— К лекарям пойдете? — спросил возчик, надеясь на короткое «да». Что еще магам в бою делать?
Но, к разочарованию Бьерна, магмейстер ответил:
— Нет, у меня другие дела.
Эт-Лидрерри замолк на минуту и продолжил:
— Так что мой сундук отдашь старшему в лазарете. Я только свои вещи из него заберу.
— Как скажете, господин Титус, — пожал плечами рыжий возчик. — Только если бы вы с нами были, то не так страшно…
Некромант расхохотался:
— Тоже мне пугливый нашелся!
Когда обоз снова тронулся, эт-Лидрерри не стал забираться вглубь фургона, но примостился рядом с Бьорном на козлах. Слишком уж хороша была погода в этот весенний день, чтобы прятаться под полотняную крышу. Яркое солнце, синее небо, ароматы цветущих садов…
Какая война?
Но Титус знал, что скоро кончится эта благодать. Что не пройдет и трех дней — многие из тех, кто едет сейчас в других фургонах или ждет в Вельбире, забудут и это солнце, и это небо. На Дорогах Мертвых все иное…
Мысли старика вновь вернулись к предстоящему делу.
«Старость… Что такое старость, — размышлял он. — Что это — усталость тела или усталость души?»
Некромант видел за свою жизнь немало смертей. Самые понятные — смерть от раны или болезни. Когда кувшин разбит, воду в нем не удержишь. Хотя не раз видел старый лекарь, как безнадежные вроде бы раны затягиваются, зарастают, и человек остается жить. Болезнь не сразу рушит вместилище души, но подтачивает те скрепы, что держат ее в этом мире. Если знаешь, как лечить, то со смертью можно и побороться.