Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Ощущения были необычными и немного пугающими.

Я будто стала лучше видеть и слышать. Взгляд останавливался то на причудливом узоре тяжелой портьеры, то подмечал фактуру каменной кладки. Словно каждый из этих элементов внезапно становился заметнее.

Я внезапно стала различать запахи не хуже первоклассной ищейки.

Даже в пустом коридоре я чувствовала, как с кухни пахло печеными яблоками, которые кухарка перетирала для зефира, а из сада доносился запах прелой листвы и влаги.

Среди всего этого многообразия я почувствовала едва уловимый аромат, от которого сердце отчаянно забилось.

Тонкий, но тревожно притягательный запах: в первую очередь нотка бергамота, а за ней раскрывалась терпкость дубового мха, благородная составляющая, символ роскоши и уверенности.

Мой мозг даже не успел отправить нужные импульсы телу, он только отмечал все эти нюансы, пока я продолжала бежать.

Я даже не притормозила, когда из-за поворота мне навстречу шагнул обладатель этого парфюма.

Ксаврен шел, решительно размахивая руками, будто это могло придать ему ускорения. Я налетела на него со всего маха, словно утлая лодчонка, которую выбросило на скалу во время шторма.

Врезалась всем телом, отчего из груди вышибло весь воздух.

Новый судорожный вдох наполнил мои легкие смесью ароматов пряного лавра и смолянистого сандала.

Голова закружилась не то от удара, не то от всех этих запахов.

Листы бумаги взлетели в воздух и плавно опустились на пол.

От падения меня удержали крепкие руки Ксаврена, которые обхватили меня за талию и прижали к груди. Я всем телом чувствовала, как бьется его сердце. Мое билось едва ли не сильнее.

— Что так напугало тебя? — от низкого, рокочущего голоса Ксаврена у меня подкосились колени.

К счастью, он все еще удерживал меня от падения, надежно прижав к себе.

Это была первая фраза, которую он мне сказал после нашего возвращения из поездки. И в ней не было ни злости, ни холодности, которых я так опасалась.

Я попыталась отстраниться, но кольцо из рук было слишком надежно сцеплено. Казалось, что моему мужу эти внезапные объятия не доставляют ни малейшего неудобства.

— Я была у Николаса, хотела взять бумагу и посоветоваться, — начала объяснять, но потом решила всей правды не говорить. — Но он чем-то обеспокоен, поэтому я решила не докучать ему.

— Николас? — удивился Ксаврен. — Я видел его несколько минут назад у Рианы. Он был вполне доволен жизнью и радовался, что сестра идет на поправку. Правда, он хотел начать обучать ее магии, а я, возможно, слишком резко осадил его. Не думал, что это так расстроит старика.

Ксан сжал губы и посмотрел в сторону. Говорить ему было неприятно, но он признал свою вину. И я видела, что он сожалел, что мог обидеть учителя.

— С возрастом многие начинают принимать близко к сердцу замечания близких. Кстати, сколько лет Николасу? — поинтересовалась я, предприняв новую безуспешную попытку высвободиться.

Но Ксан был погружен в свои мысли и свел брови к переносице, погружаясь в воспоминания.

— В детстве мне казалось, что они с моим отцом ровесники, — задумчиво произнес Ксаврен. —Но эксперименты с магией подорвали его здоровье, и он выглядит несколько старше своего возраста. Поэтому рано его совсем уж в старики записывать. Несмотря на внешний вид, он еще ого-го какой мужчина!

— Почему же мой ого-го какой мужчина избегает меня? — приторно-сладкий голосок нарушил наше уединение.

Мне не нужно было видеть, чтобы понять, что к Ксаврену пришла его любовница.

Отстранившись от меня, он повернулся к Хелесии. Девица подошла ближе и попыталась бедром оттеснить меня от мужа.

— Ксан, ты игнорируешь меня, — промурлыкала она.

Но то, как повел себя мой муж, меня крайне изумило.

*Ксаврен Тарукс*

Я сбежал от Рианы как мальчишка, которого едва не поймали с поличным.

Сама того не понимая, сестра ударила четко в цель. Тронула рану, которая никак не хотела затягиваться и только ширилась в моей душе.

Я действительно избегал встреч с иномирянкой.

Она была такой непохожей на всех знакомых мне женщин, что я невольно то и дело о ней думал.

Больше всего на свете мне хотелось поговорить с ней по душам, узнать получше. Но я понимал, что это только в очередной раз причинит боль.

Я не хотел больше привязываться к женщинам, которые потом могут меня бросить. Лучше и вовсе иметь в женах ту, с которой нас будет связывать только взаимное уважение и холодный расчет.

И какого же было мое изумление, когда ноги сами принесли меня к покоям Вианель!

Безумец! Что я ей скажу? Зачем я вообще сюда пришел?

Я сам себя ненавидел за это малодушие, но еще меньше хотел привязываться к ней.

Осознав, что поступаю недальновидно, я шагнул назад. Снова решив сбежать, словно последний трус.

Внезапно дверь распахнулась, и на меня едва не наскочила служанка. Попытка сбежать провалилась. Меня обнаружили!

— ОЙ, простите, вэйр Тарукс! — запричитала женщина. — А госпожи нет. Давайте я поищу ее, а вы подождите здесь Уверена, что она гуляет в саду!

— Ничего не нужно! — буркнул я и снова сбежал, чувствуя себя совершеннейшим болваном.

Я спешил в свои покои и мысленно отчитывал себя за такое мальчишеское поведение.

Столько всего в Мелисмарде требует моего внимания, а я, видите ли, захотел поболтать с иномирянкой!

Внезапно из-за поворота на меня выскочила Вианелы Она бежала, будто за ней гналась стая волков. В глазах ужас, сама бледная.

Со всего размаха жена врезалась в меня, едва не сбив с ног.

Пришлось ловить ее, чтобы мы оба не потеряли равновесия.

— Что так напугало тебя? — с беспокойством я посмотрел ей в глаза. Еще не хватало, чтобы кто-то во дворце угрожал жене лорда, пусть и фиктивной!

Ее сердце билось, будто маленькая пташка в клетке.

И вся она была такой маленькой и хрупкой, а от волос исходил тонкий, едва уловимый аромат. Иномирянка совсем не пользовалась тяжелым парфюмом, она говорила, двигалась и даже мыслила совершенно по-другому.

И вся она была такая хрупкая, что хотелось ее оберегать и защищать.

Но она заговорила про Николаса. Ни жалоб, ни капризов я от нее не услышал. Только забота и желание помочь. Горящий взгляд красноречиво говорил о ее живом уме и огромном сердце.

Поделиться с друзьями: