ЖАНРЫ

Жена с условиями, или Спасённое свадебное платье
Шрифт:

Тусклый свет лампы, зажжённой в конце коридора, ложился на полотно неровными пятнами, будто подчёркивая замерший в ткани сюжет.

Антуан окинул взглядом гобелен, который тянулся почти от пола до потолка. Изящная работа, достойная коллекции: зеркальная поверхность пруда, резной мостик, тонкие очертания деревьев, утиное семейство, неспешно уплывающее куда-то в закат. Однако — никаких силуэтов, никаких загадочных теней.

— Простите, но… где? — осторожно спросил Антуан.

Вместо ответа Виола склонилась вперёд и с явной торжественностью отогнула край ткани.

— Вот!

Антуан замер. За гобеленом скрывалась дверь. Узкая, ничем не примечательная, если не считать того, что она находилась там, где ей вовсе не полагалось быть. В нём сразу заговорили и юрист, и автор детективных романов. И тот, и другой были уверены, что это начало чего-то крайне загадочного и интересного: или нового дела, или нового сюжета.

Антуан пригляделся. Дерево было старым, но крепким, ручка отсутствовала — только небольшое отверстие замочной скважины тёмным пятнышком намекало, что в дверь врезан замок.

— Что бы это значило? — задумчиво произнёс Антуан.

— Я думаю, — прошептала Виола, глаза её сверкали, — тот, кого видели мы и кого видела Лизельда, на самом деле не тень, не силуэт и не призрак, а вполне себе обычный человек, который скрывается за этой дверью.

— Вы… полагаете, там живёт человек? — Антуан был несколько удивлён таким предположением.

Зато Виола не сомневалась:

— Именно.

— Но почему вы так думаете? Вы заглядывали внутрь?

— Ах, если бы, — с лёгкой досадой ответила Виола. — Дверь заперта. Когда я её обнаружила, первой мыслью было обратиться к Огюстену. У него ключи от всех комнат в доме. Я была уверена, что и от этой найдётся.

— И?.. — Антуан не сводил глаз с замочной скважины, словно оттуда вот-вот должно было что-то появиться.

— У него действительно есть ключи от всех комнат. От всех, кроме этой.

— Но он знал о её существовании?

— Он знал о существовании этой двери, но никогда не спрашивал у хозяев Вальмонта, что находится за ней. Огюстен сказал, что хороший дворецкий не должен интересоваться тем, что хозяева скрыли от посторонних глаз и хотят оставить в секрете.

Антуан невольно усмехнулся. Фраза была достойна трактата о добродетелях благородных дворецких. Но внутри него всё сильнее зрела мысль: если даже Огюстен, человек педантичный и преданный, обходил эту дверь стороной, то что же она скрывает?

— И всё же почему вы решили, что там кто-то есть? — спросил Антуан осторожно. Пока он не слышал ни единого звука, который подтверждал бы эту версию.

Виола улыбнулась и чуть склонила голову:

— А вы не чувствуете? Аромат!

Антуан наклонился ближе и втянул воздух. В нос ударил запах, настолько явственный, что сомнений не оставалось: кофе. Настоящий, свежий, насыщенный.

— Невероятно… — прошептал Антуан.

— Вот именно, — горячо продолжила Виола. — Каждый раз, когда я утром проходила мимо, я чувствовала запах кофе. А проходила я тут каждый день, потому что из коридора есть выход на уютный балкон, где я люблю читать. Сначала думала — воображение. Но запах кофе… он повторялся, снова и снова. И вот сегодня я решила проверить — и нашла дверь. Не представляете, как я обомлела от удивления. Это как в романе “Пикантная тайна графской усадьбы”…

— Подождите, — улыбнулся Антуан, — вы же говорили, ни о чём подобном ни в одной книге не читали.

— Это было не совсем так, как в книге. Я нашла тайную комнату по запаху кофе, а в романе про графскую усадьбу на тайную комнату указала старая карта. И там комнату облюбовало симпатичное привидение, влюблённое в графиню, но в нашем случае речь явно не о привидении, потому что привидения не пьют кофе. Я сложила вместе все таинственные явления, которые происходят в Вальмонте, и пришла к выводу, что некто, не желающий никому показываться на глаза, живёт здесь. Выходит из своего укрытия только по ночам. Вот его-то мы и видели.

Антуан был сражён безупречной логикой Виолы. Одно было непонятно:

— Но как он добывает кофе? Крадёт на кухне? Но кухня на первом этаже, а комната под гобеленом на втором. Его заметили бы, если бы он каждое утро сновал по дому.

— Я тоже об этом подумала, но пока не нашла объяснения, — развела Виола руками.

Хотелось бы Антуану знать, кто же всё-таки скрывается за дверью и какие у него цели. Чем он здесь занимается, кроме распития утреннего кофе?

— Что будем делать? — спросил он, выпрямляясь.

— Что если просто постучать? — с лёгкой улыбкой произнесла Виола. — Возможно, нам и откроют. Или можно устроить дежурство и дождаться, пока наш таинственный герой сам выйдет отсюда.

Антуан подумал, что постучать — неплохая идея, а если никто не откроет, то не зазорно даже и взломать дверь. Однако юрист в нём убеждал, что к таким радикальным действиям лучше всё же прибегнуть в присутствии хозяина поместья.

— Думаю, стоит позвать Поля. Ему, пожалуй, тоже интересно будет взглянуть, какие тайны он получил в наследство.

— Прекрасно, — согласилась Виола. — А пока вы его ищете, я здесь подежурю.

Её лицо светилось азартом, глаза блестели.

Антуан задержался на мгновение. Казалось, сама атмосфера коридора изменилась: невидимая дверь, запах кофе, Виола — вся в ожидании. Как будто он оказался в середине главы неведомого романа.

И с этой мыслью Антуан отправился искать Поля.

ГЛАВА 54. Витрина забытых грёз

За большим столом в обеденном зале сегодня царила непривычная тишина. Завтрак всегда был самым многолюдным событием в жизни Вальмонта, но не в этот раз. Натали косилась на пустые стулья и задавалась вопросом, почему обстоятельства складываются так, что они с Полем всё время остаются наедине. Вот и этим утром: только он, она и кофе с круассанами.

Почему отсутствовали Изабель и её отец, Натали знала. Они отправились в Хельбрук за карнавальным костюмом для месье Леопольда. Было совершенно очевидно, что за оставшиеся неполные два дня невозможно успеть пошить что-то стоящее, поэтому решено было довольствоваться готовым нарядом.

Себастьян поехал с ними. Почему-то оба: и Изабель, и её отец, решили, что отчаянно нуждаются в его помощи в таком непростом деле. И он, разумеется, с радостью согласился.

Однако Натали точно знала, что ни Виола, ни Антуан в Хельбрук не собирались. Так где же они?

Не успела она об этом подумать, как дверь отворилась, и в зал вошёл Антуан. Непривычно было видеть всегда спокойного и невозмутимого юриста слегка взволнованным.

— Приятного аппетита! — провозгласил он и тут же добавил. — У меня новость, которая, поверьте, заставит вас отложить завтрак.

Поль вожделенно посмотрел на круассан, к которому ещё даже не успел притронуться, и хмыкнул с лёгкой долей сомнения, как бы намекая, что не существует такой новости, которая заставила бы его отложить завтрак.

Поделиться с друзьями: