Женщина-генерал и старшая принцесса
Шрифт:
— Ваше Высочество! Позвольте обслужить Вас перед уходом!
— Хорошо.
На следующее утро Ли Сянь покинула поместье в великолепном одеянии. Сначала она прибыла во дворец, чтобы встретиться с госпожой императрицей Дэ.
Они разговаривали в течение двух часов. Ли Сянь, словно сбросив тяжкое бремя, вышла из дворца наложниц и отправилась проведать отца-императора.
После этого по дороге в поместье наследного принца взволнованное сердце Ли Сянь наконец успокоилось. О наемниках она уже доложила императрице Дэ, и когда это уже нельзя будет держать в секрете, императрица возьмет на себя ответственность. Осведомленность императрицы не считалось обманом. Даже если до отца-императора дойдут слухи, он сведет ситуацию к минимуму, и Линь Фэйсин будет в безопасности.
Ли Сянь успокоила Ли Чжу и убедила его действовать разумно. Необходимо было дать ему понять важность Линь Фэйсина, чтобы он захотел разобраться с намниками. Поскольку это произошло в поместье наследного принца, Ли Чжу должен внести и свой вклад.
Настал полдень, когда Ли Сянь все уладила. Она отклонила приглашение Ли Чжу остаться на подольше и вернулась в поместье.
За полдня она не выпила даже глотка воды.
К вышедшей из кареты Ли Сянь бросилась служанка, словно увидев своего спасителя:
— Ваше Высочество! Скорее идите в малый двор, случилась беда! Сегодня рано утром за Вами пришел господин фума и сказал, что хочет попрощаться, но так как Вас здесь не было, он решил не ждать. Он уже упаковал вещи и собирается обратно на северную границу. Сяо-Цы-цзецзе нет в поместье, а служанки не смеют действовать без указаний. Ваше Высочество, пожалуйста, пойдемте!
Внутри Ли Сянь бушевала ярость. Терпя голод, она бросилась в малый двор.
Глава 133
Глава 133. После пропажи овец еще не поздно чинить овчарню
К приезду Ли Сянь в малом дворе на коленях уже стояли служанки и один слуга. Линь Фэйсин с серебряным копьем в руке и мешком за спиной был окружен коленопреклоненной прислугой.
Выражение упрямства появилось на лице Линь Фэйсина, как только он увидел Ли Сянь. Она вдруг почувствовала головную боль: когда это Линь Фэйсин стал таким строптивым?
Она нахмурила тонкие брови: что подумают окружающие, если поползут слухи об этом?
— Можете идти. И освободите этот двор.
Словно получив общую амнистию, служанки и слуга поднялись с земли. Они отвесили поклоны и друг за другом вышли из двора.
Ли Сянь прошла вперед и остановилась перед Линь Фэйсином. Она слегка подняла голову и внимательно посмотрела на него.
Естественно, она не могла не заметить покрасневшие и опухшие глаза. Сердце Ли Сянь смягчилось, и такими же мягкими стали слова, которые она собиралась сказать:
— Это место не подходит для разговоров. Следуй за мной.
Линь Ваньюэ опустила голову и взглянула на Ли Сянь. Некоторое время они молча смотрели друг на друга. В конечном итоге Линь Ваньюэ сдалась.
Ли Сянь направиась вперед, а Линь Ваньюэ с Гуданем в руке следовала за ней. Они вошли в главный зал.
— Присаживайся.
Линь Ваньюэ тихонько опустила Гудань и села напротив Ли Сянь.
Глядя в лицо Линь Фэйсина, Ли Сянь медленно произнесла:
— Знаю, ты злишься на меня из-за тех отчетов, но ты должен понять, что у меня и в мыслях не было причинить тебе вред.
Линь Ваньюэ устало прикрыла веки и откинулась на спинку стула.
Ли Сянь продолжила:
— Я хочу, чтобы ты понял: все не так просто, как тебе кажется. Ты прочитал только отчеты из этой шкатулки, но знаешь ли ты, что кроется за ней? Ты задумывался о том, кто послал этих людей, которые подбросили шкатулку, и каковы были их мотивы? Задумывался ли ты о том, что подумает отец-император, когда узнает, что на тебя покушалась группа убийц в поместье наследного принца?
Линь Ваньюэ медленно открыла глаза. До нее дошел смысл слов Ли Сянь. Она знала, что оказалась в тупике, и слова принцессы успокоили ее.
Но у Линь Ваньюэ были смешанные эмоции. Несмотря на фальшивую мужскую личность, в душе она все еще оставалась девочкой, и чувство собственного достоинства сводило ее с ума.
Хоть она и понимала суть, но ей хотелось услышать еще несколько слов утешения.
Она угрюмо спросила:
— Это были подлинные отчеты?
Ли Сянь растерялась от этого вопроса. Она не понимала, почему Линь Фэйсин цеплялся к таким мелочам. Она видела его прогресс за последние несколько лет и была очень довольна его поведением в армии. Но почему он стал таким непослушным, находясь рядом с ней?
Подавив недовольство и набравшись терпения, Ли Сянь ответила:
— Я не просмотрела все содержание этих отчетов, но противник был хорошо подготовлен. Даже если это были копии, не думаю, что их содержание недостоверное.
— Мм, — уныло промычала в ответ Линь Ваньюэ, чувствуя, как в груди нарастает тоска. — Я собираюсь вернуться на северную границу.
Услышав такие необдуманные слова из уст Линь Фэйсина, Ли Сянь разочарованно вздохнула. Ей больше не хотелось произносить речь, которую она приготовила.
— Так не пойдет!
Ли Сянь встала с намерением уйти, но Линь Фэйсин продолжил:
— Отныне я буду подчиняться приказам принцессы. Я буду держать Ду Юйшу рядом с собой, куда бы ни пошел. И еще я знаю, что среди Чжан Саньбао, Мэн Ниды и Бянь Кая определенно есть кто-то... купленный... то есть, из твоих людей, поэтому я буду должным образом сотрудничать с ними, как только вернусь. Разве это не устраивает тебя?
Ли Сянь была так зла, что не знала, плакать ей или смеяться. У нее не было выбора, кроме как снова сесть. Прямо сейчас она чувствовала себя совершенно запутанной. Линь Фэйсин ей нравился, но в то же время был ей ненавистен. Она восхищалась его умом и сообразительностью, но понятия не имела, как укротить его упрямый нрав. Этот прилив необычных чувств снова накрыл ее.
— Фэйсин, я знаю, что ты умный человек. Но ты должен знать, что независимо от того, сколько людей я к тебе приставлю, смысл их существования — в том, чтобы помогать тебе, а не в том, чтобы ты с ними сотрудничал. Ты... не такой, как они.
Одна фраза "ты не такой, как они" смыла горькое чувство в груди Линь Ваньюэ, но некоторая обида все же осталась.
— Я хочу вернуться на северную границу. Мне не место в столице.
Ли Сянь почувствовала себя ужасно беспомощной. Ни разу в жизни она не встречала такого несговорчивого человека: Линь Фэйсин — очень настырный и не поддается никакому воздействию*. Упрямый, как осел. И сколько бы она ни указывала ему на последствия, хоть он отлично все понимал, но решения своего он не изменит.
Взрослый мужчина, и вы только поглядите на него! Это просто…
* (runy`ing b`uchi) — не есть ни мягкого, ни твёрдого; обр. в знач.: не реагировать ни на ласку, ни на угрозы: не поддаваться никакому воздействию; упрямый
Ли Сянь беспомощно сказала:
— Давай сначала поедим.
— Ты голодна?
Ли Сянь уже было все равно, и она не удержалась и закатила глаза.
Они пообедали в тишине, затем Ли Сянь приказала убрать со стола.
Она уставилась на непоколебимого Линь Фэйсина и, видя, что он не собирается уступать, спросила: