Женщина-генерал и старшая принцесса
Шрифт:
— Где-то более сотни человек. Были ли такие?
— О, этот ничтожный действительно ничего не видел.
— Сяо-эргэ, повспоминайте еще? Неважно, в каком направлении они шли!
— Хмм…
Официант в замешательстве почесал в затылке. После долгих раздумий он хлопнул себя по лбу.
— Молодой господин, этот ничтожный вспомнил! На днях к югу от города господин Су, торговец тканями, доставлял огромную партию товаров. В течение многих дней он посылал туда караван за караваном, даже ночью. Это считается за крупные караваны?
— А сяо-эргэ не знает, куда направлялись караваны этого господина Су?
— Этот ничтожный видел, что они все поголовно тянулись к южным городским воротам. Вероятно, они везут товар на юг.
Линь Ваньюэ нахмурилась, но не стала продолжать расспрос. Немного поразмыслив, она набросала в голове случайные вопросы, чтобы задать официанту, прежде чем отослать его.
Все трое вышли из чайной. Ведя под уздцы своих лошадей, они направились к предприятию господина Су на юге города, предварительно спрашивая у прохожих дорогу.
Весь путь Линь Ваньюэ хмурилась. Интуиция подсказывала ей, что этот торговец Су был подозрительным, но когда официант сказал, что его караваны направлялись на юг, она засомневалась.
Когда троица прибыла к месту предприятия господина Су, там было пусто.
Лишь несколько рабочих подметали и убирали просторный двор и комнаты.
У Линь Ваньюэ задергалось веко. Она подошла к рабочему и спросила:
— Сяо-гэ, предприятие по производству тканей больше не работает?
Рабочий поднял глаза на Линь Ваньюэ и хрипло ответил:
— Не совсем. Хозяин предприятия сколотил капитал и купил участок земли в столице. Предприятие уже переехало, этот двор скоро будет продан.
Как только трое человек покинуло бывшую территорию предприятия торговца Су, Мэн Нида спросил Линь Ваньюэ:
— Молодой господин, что будем делать?
Линь Ваньюэ, понизив голос, ответила:
— Интуиция подсказывает мне, что это заведение очень подозрительно. Почему они уехали так быстро? Официант сказал, что они даже ночью собирались в дорогу второпях. Не кажется ли это слишком странным для простого переезда?
— Что молодой господин имеет в виду?
Линь Ваньюэ подумала об этом и сказала Мэн Ниде:
— Нида, оставайся присматривай за Хучжоу, а потом подумай, как доложить главнокомандующему о ткацком предприятии Су. Пусть направит людей на подкрепление. Если обнаружишь какие-то крупные группы караваны, с неба свалившиеся, покажи письмо главнокомандующего заместителю начальника префектуры для получения разрешения на обыск.
Мэн Нида обеими руками взял письмо у Линь Ваньюэ и спросил:
— А как же молодой господин?
— Мы с сяо-Каем поедем на юг!
— Вас понял!
Линь Ваньюэ кивнула. Она оставила Мэн Ниде небольшой мешочек с деньгами и села на своего коня. Прихватив с собой Бянь Кая, она выехала за южные городские ворота и помчалась на юг по главной дороге!
Глава 59
Глава 59. Ночной визит Ваньюэ в "Байхуа"
Одинокий кречет приземлился на деревянную раму в неказистом дворе крестьянской семьи за пределами Тяньду.
Сгорбленный старик, опираясь на трость, проковылял к кречету и взял трепещущую птицу в руки. С ее лапки он снял в несколько раз сложенный кусочек шелковой бумаги.
Старик дважды кашлянул. Согнув спину, он неспеша возвратился в свой дом.
Из кучи дров он достал полено и, проделав какие-то странные движения рук, ударил по дереву и разломал его. Шелковая бумага с треском исчезла. Все, что осталось в руке старика, — это обломок дров.
Вслед за этим старик бросил полено в незажженную печь и снова закашлялся. Он повернулся и поковылял к выходу, чтобы посидеть под солнышком во дворе.
… …
Тяньду · дворец Вэймин
На большом столе, покрытом атласной узорчатой тканью, стояли письменные принадлежности и подставка для кистей с фигуркой Луань-няо*. На середине стола лежали три прямоугольника шелковой бумаги.
* Луань-няо — (lu'annio) — чудесная птица в древнекитайской мифологии
Белоснежная лилейная рука взяла один из них. Его поверхность была испещерена множеством мелких иероглифов:
"Верхом на Лунжане Син безостановочно ехал к перекрестку, затем поменял маршрут до города Лянь. За городскими воротами столкнулся с горным разбойником Бянь Каем. Кай хотел последовать за Сином, но Син решительно отказался. Он умчался верхом на Лунжане и остановился в деревне Цзаоцзы.
Прежде всего он купил два килограмма риса за сто десять чжу у Чжан Эрфу. Потом он дал семье Чжао Сяохуа шестьдесят чжу за двадцать кур и подарил их бездетной семье Оу; двое почтенных Оу растрогались до слез. Они пригласили Сина остаться и приготовили ужин.
Перед началом трапезы появился Кай. Син спросил, как тот нашел его, Кай ответил.
На следующий день Син и Кай уехали."
… …
Когда Ли Сянь закончила просматривать отчет, уголки ее губ растянулись в улыбке. Внутри разлилось теплое чувство.
Она тут же вспомнила тех пожилых супруг, живущих в старом дворе, что позволили им остаться на ночь. Линь Фэйсин, помогавший им колоть дрова и носить воду, очень полюбился пожилой чете, что они даже уговорили его заехать к ним снова.
Ли Сянь отложила этот отчет и взяла второй. На нем было написано:
"Син вернулся в лагерь и поприветствовал Ли Му. Из шатра он вышел уже не таким бодрым.
В лагере Летящих перьев он веселился с товарищами.
На следующий день он попросил о встрече с Ли Му. Он вышел из шатра с выражением облегчения на лице. Затм он позвал Линь Юя, Чжан Саньбао, Мэн Ниду и Бянь Кая, чтобы обсудить что-то в палатке. Прошло полчаса, и он их отпустил.
В тот же день Син оставил письменный документ Му и повел Бянь Кая и Мэн Ниду в город Лянь.
Эта ничтожная пробралась в палатку, чтобы разыскать документ Сина. Почерк Сина оказался чрезвычайно уродливым, его невозможно было расшифровать. Боясь возвращения Ли Му, эта ничтожная покинула палатку и не успела сделать копию. Кланяюсь и приношу свои извинения...
Син и двое помощников прибыли в Хучжоу и зашли в чайную."
… …
— Ваше Высочество!
— Заходи.
Получив разрешение Ли Сянь, сяо-Цы распахнула дверь и вошла в кабинет. Тихими, легкими шажками она подошла к принцессе и спросила: