Жестокий трон
Шрифт:
— Нет, — мой голос дрожал. — Этого не может происходить.
Это должно быть из-за яда.
Я снова взглянула на мертвое тело Лео.
Ты снова перехитрил нас? Ты решил, что, несмотря ни на что, Лэй умрет этой ночью?
Ужасающий рыдающий звук рвался наружу, но я сдержала его. Я не могла позволить себе сломаться сейчас, не тогда, когда Лэю нужна была я. Но эти мысли не отпускали. Они терзали мой разум, как бешеное животное.
А что, если это и есть настоящий финальный ход Лео? А что, если даже после смерти он сумел найти способ уничтожить нас?
— Останься со мной, — я раскачивала Лэя, надеясь, что это хоть чем-то поможет. — Прошу, милый. Останься со мной.
Его дыхание сбилось, тело дернулось, спина чуть выгнулась.
Нет. Нет. Нет.
Паника накатила на меня, разрывая грудь изнутри.
Пожилой мужчина оказался рядом со мной.
— Добрый вечер, Хозяйка Горы, нам нужно…
— П-помогите ему! — я дрожала. — Он умирает? Он не может умереть!
— С Лэем все будет хорошо, — он улыбнулся печально. — Хозяйка Горы, успокойтесь.
— Ч-черные линии повсюду…
— Да. Лэй направил яд к поверхности кожи, удерживая его снаружи. Видимо, он не смог изгнать все, когда был на дереве.
— С ним все будет в порядке?
— Да, — мужчина опустился на колени, и к нам подошли еще двое. — Мои помощники хотят забрать Хозяина Горы.
— Вы сможете ему помочь?
— О да. Но больше потому, что Лэй помог себе сам, — он тяжело выдохнул. — Я так горжусь им.
Мужчины забрали Лэя из моих рук, и это должно было меня успокоить, но вместо облегчения я почувствовала еще больший ужас, потому что он оказался не рядом со мной.
— Я Мастер Ву, — пожилой мужчина протянул руку.
Я поспешно пожала ее.
— И-и с ним все будет хорошо?
— Да.
На нем было небесно-голубое одеяние, в руках он держал тяжелую темно-синюю сумку, а волосы были собраны в высокий узел. Глубокий шрам тянулся от брови к щеке, уходя к гладкой полосе кожи там, где должен был быть глаз.
Его оставшийся глаз, острый карий, уставился на меня с тревожным спокойствием.
— Я Главный целитель.
— Приятно познакомиться.
Он подмигнул мне своим единственным глазом.
— Однажды я буду в комнате, когда вы будете рожать нашего следующего маленького Хозяина или Хозяйку Горы.
— Э-э…
— Кстати, моя секретарша все пытается записать вас на нормальный прием к гинекологу, чтобы мы могли обсудить контрацепцию и план…
— Можете просто сосредоточиться на том, чтобы спасти Лэя прямо сейчас? — я, пожалуй, повысила голос громче, чем следовало.
Он снова подмигнул мне своим единственным глазом.
— Разумеется, Хозяйка Горы.
— Я… э-э… запишусь на этот прием позже.
— Прекрасно, — он поставил на землю темно-синюю сумку. — В любом случае, наш Хозяин Горы сделал за меня почти всю работу. Это называется ритуал Черной Вены, древняя техника наших предков, которую использовали, когда сталкивались со смертельным ядом.
Двое мужчин уже уложили Лэя на каталку, а еще двое стояли рядом.
Мастер Ву наклонился и начал рыться в своей сумке.
— Это коварный метод, и если сделать его неправильно, он может убить. Но Лэй всегда быстро учился, всегда был в ладу с древними искусствами. Мы можем благодарить его сообразительность за то, что худшая часть яда не добралась глубже.
— Значит… с ним и правда все будет хорошо?
— Да, и черные линии исчезнут, как только мы обработаем его противоядием.
— У него слабый пульс.
— Уверен, что так и есть, — Мастер Ву достал странные инструменты и бутылочки с разноцветными жидкостями.
Женщина подошла с бирюзовыми бинтами в руках и забрала у него бутылочки.
— Я начну обрабатывать раны Хозяина Горы.
— Отлично, — взгляд Мастера Ву скользнул к телу Лэя. — Я сосредоточусь на яде, потому что он все еще распространяется быстро. Слава богу, что я знаю, что это за вещество, и был готов.
— Что это?
— Яд Тени. Это редкий и смертельный яд.
Черт бы тебя побрал, Лео.
— Его добывают из цветка, который растет только в самых темных долинах горы Линхун, — Мастер Ву снова углубился в сумку. — Легенда гласит, что его открыл монах, искавший просветления. Вместо этого он нашел смерть, его тело корчилось в агонии под цветком. Видите ли, этот яд медленно поражает тело, отключая органы один за другим.
У меня скрутило живот.
— Однако… я очень давно наблюдаю за боями Лео, — Мастер Ву достал длинный флакон с черной жидкостью. — И я знал, что стоит взять с собой несколько видов противоядия на всякий случай.
Я моргнула.
— Вы знали, что Лео будет жульничать?
— Скорее, я знал, что он не станет играть честно, — Мастер Ву устало улыбнулся и поднял флакон, покачав внутри густую темную жидкость. — Вот что нам нужно.
Остальные целители отступили назад, освобождая ему место.
Мужчины с каталкой подвинули Лэя ближе.
Одна из женщин протянула мне пустую пластиковую бутылку.
— Вот, Хозяйка Горы.
Я взяла ее.
— А это зачем?
— Потом. — Мастер Ву откупорил флакон с противоядием. Резкий запах сразу ударил в нос: землистый, металлический и чуть сладковатый. Он повернулся к Лэю. — Мне понадобится ваша моча. Позже вы нальете ее в бутылку и проследите, чтобы ваши слуги передали ее мне.
— Зачем вам моя моча?
— Чтобы дать ее Лэю.
Я напряглась.
— Прошу прощения?
— Знаю, звучит странно, но я люблю использовать мочу в одном из своих проверенных составов, которые оживляют жизненную силу…
— Но… вы собираетесь обмывать Лэя в этом или…
— Он должен будет выпить.
— Я этого делать не буду, — я протянула пустую бутылку женщине. — Давайте сосредоточимся на том, чтобы дать Лэю противоядие.
— Вы настоящая Хозяйка Горы, — с улыбкой сказал Мастер Ву и осторожно приподнял голову Лэя.
Женщина подошла и бережно раздвинула ему губы.
Затем Мастер Ву начал вливать противоядие.
Темная жидкость повисла над его губами, густая и тягучая, словно масло, выкачанное прямо из глубин земли.
Я нервно прошептала:
— И… что там внутри?
— Думаете, там есть моча?
— Ну… я немного переживаю по этому поводу.
Он тихо усмехнулся.
— Нет, Хозяйка Горы, никакой мочи.
Я выдохнула.
— Слава богу.
Мастер Ву осторожно наклонил флакон, и первая капля упала на чуть приоткрытые губы Лэя.