Живая вода. Часть II. Эпоха воды
Шрифт:
– Успокойся? – воскликнул Теледу. – Это катастрофа! Мы в ловушке, и мало того, весь Веер против нас…
Калан, мирно дремавший чуть в стороне, от громкого голоса брата заворочался.
– Лу? – прошептал он. – Что случилось?
Лиса сделала страшные глаза, глядя на Теледу. Тот виновато пожал плечами.
– Это мы, – подала голос Лиса, направляясь в его сторону. – Доброй ночи, Лан!
– Привет, Лиса, – улыбнулся он. – Как вы?
Фенек было подался следом, но Теледу схватил его за рукав, требовательно глядя на младшего брата.
– Она отвлечёт Лана, – еле слышно прошептал он. – Пойдём, выйдем. Мне нужно знать всё…
И Фенек обречённо кивнул.
Утром они успели уйти домой чуть раньше, чем началось основное веселье.
– Тебя ничего не удивляет? – тихо спросила Лиса.
Фенек вопросительно посмотрел на неё.
– Оглядись, – пояснила она.
Вокруг детского дома не было никого. Все журналисты, репортёры и корреспонденты за несколько часов словно растворились.
– Да уж, – прошипел Фенек. – По своей воле они бы точно никуда не делись.
– Не к добру всё это… – охнула Лиса.
Гелада поняла, что происходит, первой.
Она встала на рассвете и, выглянув в окно, с удивлением поняла, что почётный караул вокруг детского дома исчез.
Недоверчиво покачав головой, она вышла в коридор и, добравшись до окна на противоположную сторону, внимательно изучила всё вокруг.
– Странно… – пробормотала она.
Она вышла на улицу, стараясь разглядеть ушлых журналистов в отдалении или заметить блики на скрытых видео– и фотокамерах. Но всё выглядело спокойно.
Настороженно оглядываясь, Гелада подошла к невидимой границе, на которой вчера наблюдалось рекордное скопление корреспондентов, и осторожно перешагнула через неё.
Ничего не произошло. Она сделала шаг. Потом второй. Третий. И, наконец, немного успокоившись, пошла вперёд.
И в ту же секунду невероятно сильный, ледяной, пронизывающий до мозга костей ветер врезался ей в лицо, опрокинув навзничь.
Гелада, до конца не понимая, что происходит, резко вскочила, и тут же мощный порыв вновь ударил её об землю, на этот раз – намного больнее.
Охнув, Гелада с трудом поднялась, пытаясь защититься от непрекращающегося ветра. Однако едва она постаралась сделать ещё один шаг, как вновь оказалась отброшена порывом в сторону. Поняв, что пытаться спорить со стихийной ловушкой – бессмысленно, Гелада поспешила ретироваться назад. Уже на самой границе с невидимой завесой она вдруг запнулась, больно ударившись оземь. Почва под ногами поплыла, затягивая её под себя. Гелада, испуганно завизжав, схватилась руками за куцый пучок травы, росший у тропы. Трава, почувствовав её прикосновение, резко ощетинилась, разрезая руки в кровь. Гелада, автоматически расцепив ладони, вновь оказалась в липкой ловушке, понимая, что зыбучая почва затягивает её всё глубже. Отчаянно крича, она пыталась найти руками хоть какую-то опору.
Кто-то схватил её за кисть, резко выдёргивая наружу. Сухие комья земли сдирали кожу, но Гелада не думала об этом, судорожно вцепившись в ладонь помощника.
– Сюда, – раздался знакомый голос, и Лада, наконец сумевшая выкарабкаться из зыбкой почвы, побежала следом за проводником.
Через пару секунд, когда они оказались по ту сторону завесы, Гелада, всхлипнув, обхватила брата за шею и, прильнув к нему, судорожно выдохнула.
–Лем… – пролепетала она непослушным языком, всё ещё не веря, что спаслась. – Лем… Как же ты вовремя…
Лемур прижал к себе напуганную сестру, пытаясь успокоить её.
Когда Лиса и Фенек проснулись – по традиции, это было после обеда – все обитатели детского дома знали, что вокруг периметра заведения расставлены десятки стихийных ловушек, блокирующие и вход, и выход из него.
– Они что, решили взять нас измором? – предположила Рысь.
– Понятия не имею, – ответила Пантера, бросая вопросительный взгляд на Лемура. Тот, заметив её посыл, развёл руками.
– На сколько у нас хватит продуктов? – деловито поинтересовалась Рысь.
– Неделя – точно, – успокоила её сестра.
– А потом?
– Решим, – пообещал ей Лемур.
Гелада сидела на диванчике, рассматривая свои ноги, покрытые ссадинами.
Лиса и Фенек, растерянно стоявшие на входе, переглянулись и вышли прочь.
– Пойдём, – прошептала Лиса, схватив брата за руку, и уверенно потащила его к выходу. – Путь к морю чист.
– Да, – тихо прошептало море. Сегодня оно было спокойно и печально. – Вы правы. Ваши противники очень злы на вас. Вы сделали нечто, что им неприятно.
– Это точно, – угрюмо подтвердила Лиса. – Но что теперь?
– Они по-прежнему не смогут пройти через ограду, – пояснила вода. – Но за её пределами, там, вдали от моих берегов, я не смогу вас защитить… Никого из вас. Вы понимаете, о чём я?
Фенек кивнул.
– О старших. О Теледу и Калане. Они в опасности.
– Верно, – согласилась вода. – Им нужно вернуться к вам. Вы сможете передать им весть?
– Сможем, – кивнул Фенек. – Сегодня же вечером…
– Нет, – прошелестела вода. – Вы не должны больше выходить за пределы. У меня не хватит сил, чтобы оградить вас. Пока не хватит… Им придётся выбираться самим…
– Но это опасно! – перебила её Лиса.
– Очень, – согласилась вода. – Именно поэтому нужно быть предельно осторожными. Попросите их как можно скорее пробраться к берегу моря. Тут я смогу их защитить. Обещаю…
Гелада растерянно смотрела на решительных близнецов.
– Выбираться? – протянула она. – Ну да… Да, вы правы, в нынешних обстоятельствах им опасно оставаться по ту сторону. Но как? Я сделала всего пятьдесят шагов вперёд, и если бы не Лемур… – она вздрогнула. – Нет, нет, мы не можем подвергать их такой опасности!
– У нас нет выбора, – напомнила Лиса.
– Лану вообще ещё рано покидать больницу, – продолжила Гелада. – И уж тем более не стоит заставлять его пробираться через все эти западни…
– Есть идея, – вмешался Фенек. – Ловушки расставлены только по сухопутной границе детского дома, так? На территории города и по морской границе ничего нет. Верно?
– Думаю, что да, – согласился с ним Лемур.
– Тогда почему бы им не добраться до ближайшего к больнице берега и не дойти до нас по полосе прибоя?