Живая вода
Шрифт:
— Странница точно сможет ее найти, — пояснил оборотень. — Но я никак не могу ее дозваться. Мы, правда, не придумали ничего лучше, чем костры жечь на берегу…
— Ох, башка седая, — прохрипела наставница. — Про нее-то я и не подумала. Дай-ка я с тобой посмотрю. Может, сможем дать Элиэн сигнал.
Данатос разложил все амулеты из сумки Феликсы на столе перед Марондой. Та придирчиво осмотрела каждый и тяжело вздохнула.
— Сплошные боевые побрякушки. Ну, разве что с этим можно попробовать, — она взяла в руки тонкий полупрозрачный красный стержень. — Хоть тревогу подадим.
— Не надо, — оборотень накрыл ладонями ее руки. — Может, Дина сможет отправить послание с ветром…
— Так далеко и высоко? — засомневалась старуха. — Не знаю. Кажется, она слишком расстроена.
— Тебе нельзя колдовать в таком состоянии, — Данатос быстро собрал все амулеты на столе, забрал у Маронды стержень. — Поправляйся.
— Если у девочки не получится, скажи мне, — старуха вцепилась в его рукав. — Должна же я хотя бы убедиться… а как это сделать, если эта гордячка не вернется…
Маронда закрыла глаза, откинулась на спинку кресла. Хватка на рукаве Данатоса ослабла. Он отложил амулеты, прислушался к дыханию и сердцебиению — но волшебница просто устала и задремала. “Ну уж нет, — решил Данатос. — Не хватало еще тебя доконать!” Оборотень ссыпал артефакты обратно в сумку Феликсы и ушел искать Дину.
Дина проводила большую часть дня в саду, упражняясь в своей магии. Феликса всегда проводила тренировки вместе с ней, и девочка продолжала делать то же самое и без нее.
— Кажется, наставница вколотила в тебя очень упрямую привычку, — заметил Данатос после того, как поздоровался.
— Она называет это самодисциплиной, — поправила Дина.
Она больше ничего не сказала, пока не закончила очередное дыхательное упражнение. Данатос заметил, что девочка подросла с тех пор, как он впервые с ней встретился. Но куда более разительные изменения произошли с ее лицом и манерами. Дочь капитана и целительницы больше не вздрагивала от громких звуков, дышала всегда спокойно, глубоко и ровно. Ее губы сжимались в твердую линию каждый раз, когда она слушала кого-то. Волосы сильно отросли за несколько месяцев, и Дина стала заплетать их в косу наискось через затылок, от виска к противоположному уху, как делала Феликса.
“Уже не звереныш, которого норовил каждый шугнуть, — отметил Данатос. — Такому взгляду, как у Дины, позавидовали бы горные орлы”. Но Маронда была права. Как только девочка закончила свои упражнения, стало видно, что ей не по себе.
— Ты пробовала искать Феликсу? — спросил оборотень.
Дина кивнула, закусила губу.
— Здесь все совсем иначе, — пожаловалась она. — Ветер другой, слишком… настырный… или непослушный… не знаю, как это описать.
— Своевольный? — подсказал Данатос. Элементаль кивнула. — Что уж тут говорить. На этом острове даже дворцы живут своей жизнью.
— Я слушала ветер со всего острова, — объяснила Дина, — но понять ничего толком не смогла. Будто для него нет никакой разницы между деревом и человеком! — девочка поджала губы и сложила руки на груди.
— Я думаю, Элиэн сможет помочь, — сказал оборотень. — Она не отзывается на наши знаки. Ни на дымный след, ни на огни ночью. Попробуешь отправить ей сообщение с ветром?
Дина нахмурилась, закрыла глаза, прислушиваясь.
— Отправить сигнал у меня уже получалось, — с сомнением протянула девочка. — Но я не знаю, получит она его или нет…
— Что может пойти не так?
— Ну… — Дина пожевала губы. — Она же сейчас не человек. Нужно, чтобы маг был готов принять ветер со словами. Если этот ветер вообще не вздумает полететь куда-то еще по дороге…
— Но ты попробуешь? — Данатос присел перед ней, чтобы смотреть в лицо не сверху вниз.
— Конечно, — закивала маленькая волшебница. — Наставница бы точно попробовала.
***
Они дождались, когда парящие драконы появились хотя бы в пределах видимости. Тогда Дина отправила с ветром послание, даже несколько, на случай если какие-то воздушные потоки “заблудятся”.
Через какое-то время крылатые силуэты изменили направление движения, полетели к берегу.
— Получилось! — обрадовался оборотень. — Куда это они?
Драконы пролетели высоко над причалом, кораблями, замком и всеми, кто в нем был.
— Я думала, она сначала поговорит с нами… — нахмурилась Дина.
— А что ты ей передала?
— Просто сказала, что Феликса, Септаграт и Анаштара пропали.
Данатос проводил взглядом удаляющихся драконов.
— Надоело, — проворчал он, шумно дыша. — Попроси, пожалуйста, Брисигиду, чтобы не сердилась на меня.
— Ты что! — вскрикнула Дина. — Ты куда собрался?
Но огромная пума уже не могла ей ответить. Она мчалась через лес к центру острова.
***
Джамир не чувствовал своего тела, даже мимолетных касаний ветра или холода. Зрение тоже отключилось, лишь перед глазами вместо черноты бликовала темная рябь воды, будто он погрузился во внутреннюю, подземную часть Каракача.
Только до слуха что-то долетало, по большей части невнятный шепот. Иногда он различал осмысленные фразы.
— … сколько?
— Четверо. Двое лучников…
— … кроме Джамира?
— … могут идти. Я полечу, но сил мало…
— … давайте копья, щиты. Плащ… кладите. Осторожно!..
— … я ведь не целитель.
— Аню бы сюда…
— … не договориться с горцами. У женщин оно, конечно, получше…
— … уж что можем. А похоронить?
— Снять доспехи, забрать оружие. Горцы хоронят так…
— … зверям и стервятникам?! Но…
— … высечем их имена в Белой Скале, как вернемся в Матинеру. Идем.
“Правильно, — смутно пронеслось в голове у Джамира. — Земля промерзла. Могил толком не раскопать, а здесь еще и скалы. Мы оставляли мертвецов духам гор. И ничего постыдного в том нет. Не каждого элементали в землю возвращают…”
Темная вода качнулась, послышался хлопок натянувшейся ткани, скрип древка копья. Слаженно затопали ноги.
— Не нагнали бы, твари. — Теперь Джамир различал слова чуточку лучше. — Не могла же Аннаира…
— А сколько их было-то?
— Два отряда. Если я ничего не путаю, это…