ЖАНРЫ

Жизнь и ложь Альбуса Дамблдора. Рита Скитер
Шрифт:

Наконец-то Альбусу было чего ждать. И он успешно отложил свое возвращение домой еще на год. Они вернулись в замок на урок зелий. Аль­бус не нервничал. Да и с чего бы ему нервничать? Зелья давались ему так же естественно, как и любой другой предмет. И вся школа знала, как лег­ко ему даются другие магии. Они дав­но перестали шептаться о Персивале Дамблдоре, по крайней мере, там, где Альбус мог слышать. Он с самого на­чала доказал, что его магия намного лучше, чем у других его ровесников. При таком раскладе они не собира­лись рисковать. Если Альбус окажется таким же, как его отец, он сможет при­чинить немало вреда.

Однако с годами за Альбусом за­крепилась репутация уважаемого, ум­ного студента. Он всегда казался та­ким добрым и терпеливым, никогда не упускал случая помочь сокурснику. Или продемонстрировать свою гениаль­ность. Со временем слухи о нем стали утихать, хотя население так и не смогло принять Альбуса в качестве друга. Его всегда выделяли. Если не сформиро­вавшимися представлениями, то своей гениальностью.

"Дамблдор Альбус," – представился Альбус администратору ЖАБА. Тот вы­черкнул его имя из списка и поднял гла­за.

"Добрый день, мистер Дамблдор, меня зовут Николас Фламель," – сказал мужчина с серебристым ореолом волос. "Я подготовил для вас тест уровня ЖАБА."

Альбус проигнорировал эту часть. "Мистер Фламель? Что ж, очень прият­но," – сказал он, протягивая руку для ру­копожатия, которое было благосклонно принято. "Я прочитал много ваших ра­бот и нашел их совершенно очарова­тельными."

Глаза знаменитого алхимика забле­стели. "Ну что ж, мой мальчик, давай по­смотрим, как ты попробуешь свои силы в зельеварении. Ведь именно для этого мы здесь собрались, не так ли?"

"Да, это так," – согласился Альбус, об­ращая свое внимание на котел и ингреди­енты перед ним.

"Инструкции на листе. У вас есть со­рок пять минут. Начинайте."

Альбус без труда сварил назначен­ное зелье Мопсуса. Он всыпал последнюю порцию костной муки, и зелье приобрело соответствующий оттенок лаванды. Аль­бус взглянул на время. Осталось десять минут.

Фламель в изумлении уставился на зелье. "Примечательно. Я думаю, что если бы я принял это зелье, то стал бы лучшим провидцем, чем Кассандра, и могу вас за­верить, она была великолепна! Конечно, я знаю это не понаслышке," – поспешно доба­вил он. "Отличных отметок, мой мальчик."

"Спасибо, сэр," – с улыбкой сказал Альбус. Он подхватил свой рюкзак и по­вернулся, чтобы уйти. "Еще раз рад был познакомиться с вами," – сказал он и от­вернулся.

"Погодите!" – позвал Фламель, не дойдя до него трех шагов. Альбус обер­нулся. "Ты действительно одарен, мой мальчик. Если тебе когда-нибудь пона­добится научное сотрудничество в тво­ей карьере, найди меня."

"Я бы очень хотел поработать с вами. Посмотрим, какие еще гениальные вещи таятся в вашем мозгу."

Альбус был вне себя от волнения, но сдерживал его. Он вежливо улыбнул­ся. "Я тоже буду рад, сэр. Я обязательно свяжусь с вами. Всего доброго."

Для Альбуса это был действительно хороший день. Он и не подозревал, что этот день станет одним из последних, ко­торые он мог бы назвать таковыми.

1 ИЮНЯ 1899 ГОДА

Годрикова впадина

Англия

"Мама?" – позвал Альбус, проно­ся свой сундук через дверной проем в фойе. Он огляделся в поисках Аберфорта, но не обнаружил никаких признаков его присутствия, кроме грязных ботинок в холле. Если все шло по плану, Аберфорт должен был вернуться на два дня раньше Альбуса, который по пути оста­новился на несколько ночей в Лондоне.

Кендра появилась на вершине лест­ницы, выглядя постаревшей и еще более измученной, чем когда Альбус уходил про­шлой осенью. "О, дорогой Альбус! Добро пожаловать домой. Наконец-то ты здесь, чтобы остаться," – с улыбкой сказала она. "Хорошо ли ты справился с заданиями по ЖАБА?"

"Оценки придут нескоро," – ответил Альбус. "Но я уверен, что справился хоро­шо. Мама, есть кое-что."

"О, пойдем на кухню, Альбус. Я думаю, Фендрил только что испек свежее печенье. Где он? Ему нужно заварить чай," – рассе­янно сказала она, оглядываясь в поисках домашнего эльфа.

"Мама"

"О, я, пожалуй, сама все приготовлю," – сказала Кендра и поспешила на кухню.

"Мама!" – сказал Альбус, хватая ее за руку, прежде чем она успела отойти на до­статочное расстояние.

Она с беспокойством посмотрела на него. "Что-то не так?"

Альбус отпустил ее. "Я не останусь на­долго. Я решил отправиться в Большое тур­не с Элфиасом. Мы уезжаем через два дня."

Кендра выглядела потрясенной. "Но... Я думала – Ариана и..."

"Прости, мама, но я хочу посмотреть мир. Я должен найти свой собственный путь," – настойчиво сказал Альбус.

Его мать нахмурилась. "Что ж, если это то, что ты должен сделать. Как долго тебя не будет?"

"Год," – ответил Альбус, вниматель­но наблюдая за ее реакцией. Она просто кивнула с отстраненным видом. Он решил сменить тему. "Как Ариана?"

Кендра заколебалась. "Хорошо. С тех пор, как вы видели ее в последний раз, в ней мало что изменилось. Я должна при­вести ее сюда, да?"

"Я бы хотел ее увидеть," – согласился Альбус. "Она спит?"

"Нет, нет..." – ответила она. "Я приведу ее в порядок. Не могли бы вы приготовить чай?"

Альбус кивнул. "Конечно."

Когда Кендра исчезла наверху, Аль­бус направился на кухню. Ему было не­ловко разочаровывать мать, уезжая так скоро, но это было то, что он должен был сделать. После того как он ухаживал за Арианой прошлым летом... Он не был уверен, что сможет справиться с этим снова. У него не хватало терпения, что­бы справиться с ней. И хотя он, конечно, чувствовал себя виноватым за то, что оставил маму и брата заботиться о ней, Альбус должен был правильно расстав­лять приоритеты. Его собственная жизнь стояла на первом месте. Он должен был поступать так, как лучше для него самого.

Альбус рассеянно наполнил чай­ник, остановившись как раз перед тем, как он переполнился. Он поставил его на плиту и включил подогрев. Не за­думываясь, Альбус открыл посудный шкаф и достал несколько чашек и блю­дец. Поставив их на стол, он повернул­ся к ним спиной и стал смотреть в окно.

Поначалу звук звенящего фарфора никак не отразился в его сознании. Аль­бус повернулся и в замешательстве уви­дел, что чайные чашки дребезжат на своих блюдцах. Казалось, что земля дрожит, но ничто другое не было затронуто. Причудли­вым образом чайник вдруг издал высокий стон, хотя он никак не мог уже нагреться.

Поделиться с друзьями: