Жизнь и ложь Альбуса Дамблдора. Рита Скитер
Шрифт:
Альбус направился к двери, миновав только что вошедшего отца.
"Кендра!" – позвал его отец. "Где Аберфорт? Этот мальчик никогда не готов вовремя, клянусь..." – он пробормотал себе под нос. Он посмотрел на Альбуса. "И куда ты идешь?"
"Чтобы привести Ариану," – ответил Альбус.
"Где она?"
"Наверное, играет," сказал он. "Мы скоро уезжаем, и ей нужно привести себя в порядок," – добавил Альбус.
Отец рассеянно похлопал его по плечу. "Да, у нее есть несколько минут, пусть поиграет. Ты не видел своего брата?"
Альбус покачал головой. Нахмурившись, отец отправился на его поиски. Альбус внутренне содрогнулся, почувствовав прилив сочувствия к Аберфорту. Казалось, он всегда принимал на себя основную тяжесть гнева Персиваля, в то время как Ариана и Альбус легко отделывались. Альбус пытался сказать брату, что если бы тот исправился и вел себя более достойно, все было бы по-другому. То есть, если бы он вел себя как Альбус, на него бы не кричали так часто. То есть, на него бы не кричали, потому что его бы никто не заметил. Но нет, Аберфорт ни на йоту не мог вести себя подобающим образом. Его рубашка всегда была расстегнута, и он заставлял Ариану смеяться в самый неподходящий момент. Неудивительно, что отец постоянно ругал его.
Что касается Арианы, то она была жемчужиной Персиваля. В его глазах эта девушка не могла поступить плохо, как бы она ни испачкала свое платье, какую бы драгоценную реликвию ни уничтожила, пока училась управлять присущей ей магией. Даже сейчас ее опоздание сходило ей с рук.
Альбус рысью спускался с холма, подтягивая подол мантии, чтобы не испачкать ее в траве. Даже в десять лет он заботился о своей одежде достаточно тщательно. Чего нельзя было сказать о его младших братьях и сестренках.
"Ариана!" – позвал он с полпути вниз. "Мы уезжаем через несколько минут. Иди собирайся."
"Но я выращиваю сад!" – весело сказала она. "Смотри, я только начала."
Три маргаритки выбивались из зеленой травы.
"Ты сможешь закончить, когда мы вернемся. Давай, Ариана," – властно сказал Альбус.
"Еще немного, Эл!" – сказала она, кипя от волнения. "Пожалуйста?" – Ариана хныкала.
Она заскулила еще громче.
Альбус вздохнул. "Отлично. Две минуты. Мы будем ждать тебя у дома."
"Хорошо!" – Ариана ответила.
Неодобрительно покачав головой, Альбус зашагал обратно вверх по склону. Почему его братья и сестры не могут быть такими же, как он? Альбус так старался сделать их такими, какими он хотел их видеть, но они просто не слушали его. Увы, возможно, через год или два.
Альбус тихо закрыл дверь и без единого звука проскользнул в дом.
"Где Ариана?" – потребовала Кендра.
"Она скоро придет," – ответил Альбус. "Ты же знаешь, как трудно заставить ее перестать играть."
Мать Альбуса развела руками. "Да, мне бы очень хотелось, чтобы она просто играла внутри. Так гораздо проще за ней присматривать."
Альбус молча кивнул. Не ему было спорить с матерью, хотя он и считал, что ей лучше играть на улице, где ему не придется следить за тем, чтобы она не взорвала дом.
"Пойдем, Альбус, твой брат и отец ждут тебя у входа. Надеюсь, Ариана быстро придет в себя, и мы сможем привести ее в порядок."
Альбус последовал за матерью к передней части дома, где его ждала шикарная коляска с двумя запряженными лошадьми.
Персиваль суетился вокруг внешнего вида Аберфорта, счищал грязь с его мантии и ругал его за то, что он не помыл волосы утром. Иными словами, все шло как обычно.
Это было до тех пор, пока не начались крики.
"Ариана! Отец Альбуса всхлипывал, сжимая в объятиях слабую фигурку девочки. Нет – пожалуйста, Ариана..."
Альбус затормозил, едва не упав с холма на поле маргариток, теперь уже мертвых и сухих. Каштановые волосы Арианы частично скрывали ее безответное лицо, такое безмятежное и спокойное, что Альбус в шоке уставился на нее.
С криком Аберфорт бегом спустился с холма и, скользнув по траве на коленях, остановился рядом с Арианой. "Ариана?" – спросил он тоненьким голоском. Они с Аберфортом были очень близки, хотя и старше всего на год.
"Что случилось?" – спросила Кендра, спускавшаяся с холма с такой скоростью, на какую была способна, учитывая ее возраст и громоздкую одежду. Ее голос дрожал от волнения и ужаса.
"Маглы," – пробурчал отец Альбуса Персиваль. "Они напали на нее." В его глазах блестели слезы, что было на него совсем не похоже. Он был известен своим достоинством, гордостью и, прежде всего, хладнокровием. Персиваль поднял голову, в его глазах плескалась боль, но и гнев. "Они напали на нее!" – повторил он. "Все, что она делала, – это выращивала несколько цветов, а они напали на нее!"
"Она умерла?" – Альбус спросил, как будто в оцепенении.
Все посмотрели на него. Его отец моргнул и проверил пульс. "Нет – нет, она не умерла. Она не умерла. Мы должны вернуть ее в дом."
Он подхватил ее на руки и понес обратно на холм. Альбус последовал за остальными, не обращая внимания на мысли об Ариане. Он оглянулся через плечо. Маргаритки исчезли.
Ариана едва не умерла по дороге на холм. Однако с помощью быстрой палочки и исцеляющих заклинаний Кендра успела оживить ее, прежде чем ее тело полностью отключилось. Альбус наблюдал за работой матери, передавая ей травы и полотенца, необходимые для лечебной магии. К тому времени, когда она закончила, Ариана лежала в постели, избитая и покрытая синяками, но живая.
Исцеление отняло у Кендры больше сил, чем она готова была признать.
"Присядь, дорогая, пожалуйста," – сказал Персиваль, предлагая ей стул. Она была слишком усталой и слабой, чтобы протестовать.
"Вы спасли ее. С нашей Арианой все будет в порядке."
"Я отправлю сообщение Уолчестерам и скажу, что мы не приедем," – предложил Альбус.
Персиваль, казалось, не слышал. "Да, Альбус, сделай это."
Альбус вышел из комнаты, пытаясь побороть ревность и негодование, поднимающиеся внутри него. Конечно, он беспокоился о благополучии сестры, но она сама навлекла на себя эту беду. Ей следовало проверить свою магию или не практиковать ее там, где маглы могли увидеть. А теперь их родители даже не злились на нее за то, что она игнорировала их правила о сокрытии магии, а наоборот, ластились к ней, игнорируя Альбуса и Аберфорта. Аберфорт, похоже, не возражал, а вот Альбус – да. О, Альбус возражал.
Альбус заботился о своей сестре больше, чем о чем-либо другом, кроме системы добра и зла. Даже в столь юном возрасте он был хорошо знаком с этой темой. И Ариана, и маглы были неправы в том, что сделали, но и Персиваль с Кендрой были неправы в том, что не признали участие Арианы в этом.
Почему она получила столько внимания за то, что сделала то, чего не должна была делать, в то время как Альбус не получил ничего за то, что всегда поступал правильно? Это было несправедливо.
Переполненный горечью Альбус продолжил свой путь, чтобы отменить званый ужин. Он в который раз подумал, что если бы его братья и сестры были похожи на него, то этого бы не случилось. Ничего бы этого не случилось.