Жизнь Мерлина
Шрифт:
Шагом поспешным пошли взглянуть на новый источник
Оба они, и Мерлин, посмотрев, на траву опустился,
Стал и местность хвалить, и обильно текущую влагу,
И удивляться, что вдруг меж кустов эти струи забили.
1145 Вскоре вещий муж наклонился к ним, чувствуя жажду,
Вволю напился воды и виски окропил себе щедро;
Чуть лишь пошел по путям нутряным желудка и чрева
Жидкости светлой глоток и пары, что скопилися в теле,
Вмиг заставил осесть, как вернулся разум к Мерлину,
1150 Сразу опомнился он, и безумье покинуло душу.
Чувства, которые в нем пребывали в оцепененье
Долгие годы, сей миг пробудились, и здравый рассудок
Вновь обретя, стал прежним он вновь, как ни в чем не бывало.
Бога восславить спеша, обратил он взоры к светилам
1155 И произнес такие слова, благочестия полон:
«Царь, чьей волей тверда многозвездного неба громада,
Чьим изволеньем моря и суша, семя приявши,
Множат приплод и растят, и щедрым своим плодородьем
Пользу приносят и прок постоянный роду людскому,
1160 Кто помраченье ума прогнал и чувства вернул мне!
Отнятый сам у себя, словно дух, я ведал деянья
Прежних племен и предсказывать мог грядущие судьбы,
Знал я тайны вещей, мне пернатых полет был понятен,
Звезд блуждающий путь и движенья рыб постигал я.
1165 Мучило это меня и покой, что законом природы
Душам дарован людским, у меня отнимало все время.
Ныне в себя я пришел и движет вновь меня сила,
Коей дух от рожденья привык живить мое тело.
О небесный отец, коль тебе я столь многим обязан,
1170 То удостой же меня, чтоб тебя душою достойной
Мог прославлять и тебе возливать возлиянья, ликуя.
Щедро мне одному ниспослал ты помощь двойную,
Новому литься велев средь кустов источнику в дар мне:
Есть и вода у меня, которой не было прежде,
1175 И, лишь испивши ее, себе вернул я здоровье. [95]
95
Вера в то, что вода целебных источников может вернуть здоровье человеку с помутившимся рассудком, была широко распространена (см. «Etymologiae» Исидора Севильского, XIII, XIII, 4).
Но откуда взялась, о любезный товарищ, та сила,
Через которую ключ, едва истек, возвратил мне
Снова меня самого, хоть и был не в себе я доселе?»
Молвил в ответ Тельгесин: «Богат устроитель вселенной:
1180 Реки он разделил на многие виды, даруя
Каждой силу свою, чтоб они помогали недужным.
В мире источники есть и озера и реки такие,
Что исцеляли не раз и многих от разных болезней.
Альбула [96] мчит через Рим благотворные быстрые воды, [97]
96
Альбула – древнее название реки Тибр, на которой стоит Рим.
97
Стихи 1184–1242 представляют собою сплошное заимствование из «Этимологии» (кн. XIII, гл. XIII) Исидора Севильского. Источники Исидора Севильского – те же, что и в главе «Рыбы», откуда заимствовано содержание стихов 825–854, и «Острова», откуда автор «Жизни Мерлина» позаимствовал большую часть сведений, приведенных в стихах 875–914: Плиний Старший, Помпоний Мела, Вергилий, Овидий, Юлий Солин.
1185 Что для раны любой лекарством служат надежным.
Ключ в Италии есть, Цицерона имя носящий: [98]
Если глаза повредить, он залечит всякую рану.
Есть в Эфиопском краю, [99] говорят, стоячие воды,
Лоснится кожа лица от них, словно смазана маслом.
1190 В Африке бьет источник один, именуемый Зема: [100]
Если испить из него, станет голос певучим и звонким.
98
Ключ… Цицерона имя носящий… – где он находится, не установлено.
99
Эфиопией в древности называли всю восточную Африку
100
Зема – сведения об этом источнике заимствованы из Витрувия, «Десять книг об архитектуре», VIII, 3.
Средь италийских озер от вина отвращает Клиторий. [101]
Кто из Хиосского пьет ключа, [102] тот скоро зачахнет.
Есть в Беотийской земле два ключа, как молва повествует:
1195 Память один из них отнимает, другой возвращает.
Есть еще озеро там с такой зловредной заразой,
Что разжигает оно неуемного жар любострастья.
Ключ Кизикский [103] любовь прогоняет и вожделенье.
101
Клиторий – автор «Жизни Мерлина» считает Клиторий озером в Италии; по преданию, однако, это – источник в Греции.
102
Остров Хиос лежит в Эгейском море; ныне принадлежит Греции.
103
Город Кизик стоял на южном берегу Пропонтиды – Мраморного моря.
Реки в Кампанском краю текут; говорят, что бесплодным,
1200 Если воды их испить, возвращают они плодовитость;
Также еще говорят, что безумье они изгоняют.
Из Эфиопской земли бьет источник с красной водою:
Кто напьется ее, тот немедля разум теряет.
Медленный Ключ никогда, чтобы выкидыш был, не допустит.
1205 Два в Сицилии есть ключа: по природному свойству
Женам один плодовитость дает, другой отнимает.
Две фессалийских реки [104] обладают обильною силой:
104
Фессалия – область в северной Греции.
Выпив воды из одной, чернеет овца, но белеет,
Ежели пьет из другой, а из двух – так становится пестрой.
1210 В Умбрии [105] озеро есть Клитумн; про него повествуют,
Будто огромных быков порой оно порождает.
От Реатинских болот [106] у коней твердеют копыта
Сразу, лишь только скакун по пескам зыбучим помчится.
Озеро есть со смолистой водой в Иудее; не может
1215 Тело в ней утонуть, пока его дух оживляет.
105
Умбрия – область в средней Италии. Клитумн – не озеро, а река, приток одного из притоков Тибра.
106
Реатинские болота – близ древней сабинской столицы Реаты (ныне Риети, Италия).
Наоборот, в Индийской земле, в болоте Сигенском [107]
Плавать не может ничто: все на дно уходит мгновенно.
Озеро есть, что Алоэ зовут: [108] ничего в нем не тонет,
Плавает поверху все, будь то даже свинец или камень.
1220 Вытолкнув камни наверх, их несут Марсидийские воды. [109]
Стикса поток, что бьет из скалы, убивает испивших:
Страшные свойства его Ахадия [110] вся подтверждает.
107
У Исидора Севильского (XIII, XIII, 7) и у Плиния Старшего (VI, 4) не «Сиген», а «Сидгн».
108
У Исидора Севильского озеро с такими свойствами называется Апусцеданское («Этимологии», XIII, XIII, 7).
109
Марсидий – так в античности называлась одна из рек, протекающих по территории нынешней Сирки.
110
Ахадия (Ахея, Ахайя) – область в древней Греции; часто под Ахайей подразумевали всю Грецию.
Про Идумейский родник [111] говорят, что четырежды цвет свой
Он с течением дней меняет по дивным законам.
1225 То в нем мутна вода, то в свои черед зеленеет,
То заалеет, как кровь, то бежит чиста и прекрасна.
Каждый из этих цветов Идумейский поток сохраняет,
Как говорят, из года в год по три месяца ровно.
Озеро есть Роготида: вода в нем становится горькой [112]
1230 Трижды за день, и трижды – на вкус приятной и пресной.
111
Идумея – область в Палестине.
112
У Исидора Севильского («Этимологии», XIII, XIII, 9) озеро с подобными свойствами находится в «стране Троглодитов». Страну Троглодитов античные авторы помещали в Африке (см. Плиний Старший, «Historia naturalis», V; VII; VIII).