Жрица Великих Ветров
Шрифт:
Лонгуань как обычно наблюдал за невестой, так некстати проявившей слабость на утренней рыбалке. Ее поведение было странным, ведь выносливости пленницы, которую та проявила во время своего вынужденного «путешествия» после битвы в столицу империи мог позавидовать любой мужчина. Да и кровавое побоище, развернувшееся в приграничном поселении, доказывало, что эта кисейная барышня способна на быстрое и жесткое убийство, как и любой бывалый воин. Тем не менее, сейчас она еле сдерживается, чтобы снова не хлопнуться в обморок при виде мяса, добытого утром. Скромненько клюет маринованные овощи, обходя стороной наивкуснейшие изыски императорского стола. Нужно будет все-таки попросить дворцового лекаря ее осмотреть. Но если эта женщина решила таким образом привлечь к себе дополнительное внимание, то она пожалеет о своем необдуманном решении, ведь прибывшие придворные дамы снова косились на чужестранку, осуждающе перешептываясь между собой.
— Доклаааааааад!
По коридору, созданному расставленными столиками, в сторону возвышения императора бежал один из стражей. Воин упал на колени, уткнувшись головой в землю.
— Ваше величество, во время охоты мы обнаружили на плато девушку, очень похожую на гостью с Севера. У нее такие же белые волосы и синие глаза. Незнакомка утверждает, что она вторая принцесса Клана Звенящего Воздуха и явилась в Огненную империю для дипломатических переговоров.
Над площадью установилась гробовая тишина, а все взгляды устремились в сторону Ю Гу Фенг, сжимающей бамбуковые палочки для еды в руке до побелевших костяшек. Гул удивленных голосов нарастал, но когда на дорожке, ведущей к палатке императора, появилась девушка лет семнадцати в сером охотничьем мужском костюм с меховой оторочкой на плащеиз белого песца, все замолчали.
Гостья с гордо поднятой головой подошла к возвышению и прижала сжатый кулак к сердцу, слегка наклонив голову. Приветствие ее родного клана резко отличалось от традиции Огненной империи, где любой, обращающийся к императору должен был приклонить перед правителем колени. Присутствующие опять осуждающе загомонили.
— Вторая дочь королевского Дома Клана Звенящего Воздуха приветствует императора Огненных.
Девушка скосилась на столик, за которым сидела ее старшая сестра, наблюдая за тем, как та, справившись с замешательством, медленно положила палочки для еды на стол и выпрямилась. Наверняка жрица сейчас прокручивала варианты развития событий, она это всегда умела. Но выкрутиться из этой ситуации ей будет очень сложно, потому что в Клане Звенящего Воздуха предательства не прощали. Только вот Дракон Кси, почувствовав старшего брата, потянулся к Хранителю Жрицы всем своим естеством, желая прижаться к белоснежному телу, а потом взмыть ввысь, как это бывало в их степях, когда сестры впускали Духов Воздуха на волю. Как же давно это было.
— Я — Кси Юн Фенг (ветер в розовых облаках), пришла не с пустыми руками.
Девушка посмотрела за плечо, из-за которого два воина императора вынесли что-то завернутое в мешковину. Груз опустили на пол и откинули ткань в сторону, все увидели убитого снежного барса. Рана находилась только в одной из глазниц, что делало трофей еще более ценным, так как мех животного не только не пострадал, но и практически не был испачкан кровью. Охотник поразил зверя одним выстрелом в глаз, через который стрела и проникла в мозг.
Император приподнялся со своего места, чтобы внимательней рассмотреть подношение.
— Что ж достойный дар от наследницы одной страны правителю другой. — Монарх одобрительно покачал головой. — Подскажите мне Барышня Кси, кто этот умелый охотник, что помог добыть вам зверя. Я хочу наградить его, потому что этот трофей достоин первого места.
— Я это сделала сама.
— Как смеет чужестранка лгать его величеству!
Над площадью опять поднялся возмущенный гомон, требующий немедленного наказания незваной гости за нарушение дворцового этикета и проявленную дерзость. Ю Гу поднялась со своего места и приблизилась к сестре. Жрица опустилась на колени и отвесила поклон императору, как полагалось в этой стране.
— Ваше величество, моя младшая сестра не обучена законам вашей империи. — Девушка говорила громко, но глаз от пола не поднимала. — Но она не лжет. Кси Юн, достигнув совершеннолетия, должна была стать моим телохранителем, поэтому дочь Ветра обучена владеть не только луком, но и мечом.
Генерал видел, как его невеста изо всех сил старается спасти свою неразумную сестру, скрывая, однако, что сама прекрасно владеет всем перечисленным, да и еще многим другим. Нельзя было не восхищаться умом своей будущей супруги, сразу обозначившей возраст второй принцессы, тем самым давай всем понять, что брачного возраста она еще не достигла, а поэтому нельзя ей устраивать замужество. Это был единственный выход. Только не учла избранная, что заключение брака можно отложить, а вот помолку и передачу ценной невесты в семью будущего мужа нет. Стало даже интересно, как суженая будет выбираться из ловушки, на краю которой оказалась благодарная совей сестричке.
— Интересно. — По лицу императора генерал понял, что его мысли сошлись с размышлениями отца. — Завтра должно состояться состязание лучников. Это мишени и охота в лесу. Вот и проверим, правду ли сказала наша гостья.
Придворные потихоньку разбредались по своим палаткам, обсуждая произошедшее, а послы поспешили к императору, чтобы попытаться заявить права на представительниц рода Ветров. Ю Гу с помощью подбежавших служанок поднялась с колен и, не гладя на сестру, направилась в сторону своей палатки.
— За мной!
— Даже не обнимешь меня, сестричка? — В голосе Кси Юн звучала и обида и вызов.
— Я сказала — за мной!
В палатку девушки дошли быстро, их со всех сторон сопровождали не только косые любопытные взгляды, но и отряд стражников, выделенный императором, поэтому шатер теперь оказался в двойном кольце. И если охрану, верную генералу можно было не опасаться, то от воинов императора неизвестно чего ожидать.
— Оставьте нас! — Служанки вышли наружу. — Рассказывай, как ты здесь оказалась? — Ю Гу резко развернулась к зашедшей следом за ней сестре.
— Ой, Гу, ты такая напряженная… — Кси начала лениво обходить апартаменты, временами дотрагиваясь до какой-нибудь вещи.
— Отвечай, когда к тебе обращается королева! — Голос Жрица не повышала, но в нем было столько силы, что вторая принцесса, подавляемая энергетикой главного Хранителя, невольно опустилась на одно колено и выставила вперед руки в поклоне.
— Ваше величество, — пренебрежение все же проскакивало в голосе младшей, — после того, как был уничтожен Северный перевал, я отправилась к Южному, чтобы вас разыскать.
— Зачем? — В голосе Жрицы позвучало отчаяние, ведь все планы, так тщательно встроенные рушились на глазах. Девушка опустилась в кресло.
— Я тоже теперь понимаю, что это было не нужно. — Вторая принцесса без разрешения поднялась с пола, отряхивая колени. — Ты хорошо здесь устроилась, сестричка: личные покои, стража, жених. Интересно, что ты за все это пообещала? Сколькими людьми Клана решила пожертвовать?
— Пришел Третий Принц и его брат, Шестой Принц. — Раздался снаружи голос придворного евнуха.
— Ничего не говори! — Только и успела сказать Жрица.
— Рад приветствовать в нашей империи сестру моей невесты.
На последнем слове вошедший генерал сделал особый акцент, глядя на Жрицу влюбленными глазами. Суженая же с легкостью распознала такой маневр, целью которого было столкнуть сестер еще сильнее.
— Вше высочество, — Кси Юн беззаботно улыбнулась генералу, — простите, что не приготовила вам приветственных подарков, потому что помолвка моей сестры для меня полная неожиданность, ведь дома ее ждет жених.