Злодейка, перевернувшая песочные часы
Шрифт:
– Миледи, принести вам чай?
– Да, пожалуйста.
Радуясь посылке, Арья погрузилась в чтение. Причина, по которой она взялась за экономику, была довольно проста. Ей были необходимы базовые знания, если она собиралась говорить с графом о его делах.
Не получится бесконечно вываливать информацию, не имея никаких знаний. У графа могли возникнуть подозрения относительно ее источников, и в конечном итоге она потеряет его доверие.
А поскольку Арья собиралась не только делиться информацией, но и обрести почву под ногами, ей были необходимы знания в экономике и политике. Невозможно бесконечно рассчитывать на других людей, цепляться за них и пить их сладкий нектар. Они в любой момент могли отвернуться, и тогда Арья повторит свою печальную участь.
«Женщин сравнивают с красивыми цветами и относятся к ним как к украшениям. Но если они обретут власть, как у мужчин, с ними придется обращаться иначе».
В прошлом Арья слышала об одной такой дворянке. Тогда она насмехалась над ней и считала, что та лезла не в свое дело, но теперь понимала, что это Арья не знала, о чем говорила.
«Поэтому мне нужно заняться образованием и расширить свои знания».
Арья на некоторое время погрузилась в новую книгу. Несмотря на то что это был базовый учебник по экономике, без учителя на освоение одной страницы ей требовалось от десяти минут до нескольких часов. Но девушка не собиралась сдаваться. Она проводила дни в одиночестве, читая одну и ту же страницу снова и снова, пытаясь понять содержимое.
«Жаль, что я не могу изменить свой пол, когда отправляюсь в прошлое».
Если бы могла, то поступила бы в Академию, как ее брат Каин, и получила бы хорошее образование. Пусть она была не родным ребенком графа, но посещение Академии было обязательным для всех мальчиков-аристократов.
Арья родилась красивой девочкой и думала, что у нее было все. Теперь она понимала, что ее внешность – это проклятие. Люди вокруг так часто восхищались ее красотой, что она совсем оторвалась от реальности, не понимая, что цветок будет никому не нужен, когда завянет.
Девушка так долго сидела над сложной книгой, что почувствовала приближение головной боли, потерев виски. Джесси принесла новый горячий чай и тарелку свежих фруктов, а после устроилась в углу, поглядывая на хозяйку.
Арья заметила, что Джесси хотела что-то сказать, и вопросительно посмотрела на нее. Наконец горничная смогла выразить беспокойство:
– М-миледи, простите, что прерываю ваше чтение, но могу я задать один вопрос?
– Задавай.
Небольшая беседа поможет немного отвлечься. Арья подняла чашку и сделала глоток теплого зеленого чая.
– Вы правда хотите скромно отпраздновать день рождения? Можно ведь организовать настоящий праздник…
Действительно, первый день рождения Арьи в графском поместье был весьма пышным: пригласили целый оркестр и множество талантливых исполнителей.
Вспомнив, как Арья визжала и радовалась фокусу с вытаскиванием голубя из шляпы, Джесси предложила снова пригласить фокусника. Она переживала, что госпожа разозлится, если ее день рождения пройдет слишком уж тихо.
– Нет, я просто приглашу несколько знакомых, и мы вместе пообедаем, как я и планировала.
Приемы по случаю дня рождения были демонстрацией богатства, власти и связей, и большинство дворян устраивали их с размахом, но сейчас Арья не чувствовала в этом необходимости.
У нее от дворянки не было ничего, кроме графской фамилии, поэтому, устрой она большой прием, ее наверняка поднимут на смех. А реши она продемонстрировать свое богатство, все сочтут ее показушницей, которая не знала своего места.
– Лучше задумайся о меню. Девушки наверняка захотят чего-нибудь сладкого.
– Хорошо, миледи.
Арья вспомнила, что в прошлом устраивала дни рождения еще шикарнее и грандиознее, чем Миэлль. Она знала, что за спиной ее называли паразиткой, сосавшей кровь семьи Розентов, но продолжала это делать. В те дни ей больше нечем было похвастаться.
Если бы Арья не притворялась, что ее все устраивает, то наверняка сошла бы с ума от зависти. Тогда ей нечего было противопоставить Миэлль, которая всегда окружала себя влиятельными людьми.
Сейчас ситуация изменилась. Арья больше не собиралась делать вид, что ничего не понимает. Она, наконец, четко осознает свое место и последствия действий, которые совершала, поэтому не может позволить устроить пышный праздник. У нее было мало времени, чтобы тратить его на обычный день рождения.
«Когда я добьюсь своего и заполучу богатство и власть, мне придется закатывать пышные приемы, даже если я этого не захочу».
Если Арья будет продолжать в том же духе, то достигнет желаемого без особых усилий.
От непреклонного ответа хозяйки выражение лица Джесси омрачилось. На всякий случай она связалась с музыкантами и с фокусником: если планы поменяются, они приедут по первому требованию.
– Если вы передумаете, просто дайте мне знать. Я быстро все устрою, – добавила служанка напоследок.
Кто знает? В последнее время госпожа была тихой, и казалось, что она изменилась. Но это все еще была Арья – непостоянная и раздражительная. Джесси бы не удивилась, потребуй госпожа фокусника прямо в разгар празднования. Вскоре после дня рождения Арьи шел день рождения Миэлль. Обычно она приглашала знакомых благородного происхождения и устраивала грандиозное торжество. Арья могла задним числом разозлиться на Джесси за то, что ее праздник была слишком скромен.
– Это вряд ли, но спасибо. Ты ведь разослала приглашения?
– Да. Всем, кому вы просили. И они уже ответили.
В списке приглашенных были лишь молодые леди, с которыми Арья познакомилась у Сары. Ей требовалось позвать хоть кого-то, и, к счастью, все с радостью приняли приглашение на день рождения своей новой подруги.
– Что-нибудь еще?
– Нет, это все, миледи.
– Тогда можешь идти.
Пустые формальности, которым Арья раньше уделяла так много времени, отошли на второй план. Они не помогут ей сохранить жизнь.
Джесси ушла, а Арья вернулась к своей книге.
День рождения был уже скоро, и в поместье доставили подарок. Девушка была озадачена, ведь в этой жизни она еще не успела встретить кого-нибудь, кто мог бы прислать ей его.
Она спросила, от кого была посылка. Дворецкий, тепло улыбаясь, ответил:
– От графа.
– Отец прислал мне подарок?
– Да. Занести его?
– Пожалуйста.
Граф, должно быть, был занят налаживанием дел на севере, так зачем ему посылать подарок?
Через несколько мгновений Арья подскочила от стука в дверь, и в комнату вошел крупный слуга в сопровождении дворецкого. В руках он нес огромную коробку, которая, если поставить ее на пол, доходила девушке до пояса. Она не смогла скрыть удивления от размеров подарка.