Злючка (Том 2)
Шрифт:
На этот раз рассмеялся лорд Варден.
– Никогда не сомневайтесь в себе, дорогая, - хмыкнул он, - и, кроме того, герцог тоже должен показать себя в любовных битвах, чтобы и вы получили наслаждение.
– Не уверена. Тони, что мне это доставит удовольствие, - покачала головой Арабелла, но зеленые глаза заискрились.– По-моему нехорошо что вопреки всему тому, чему меня учили, я должна таять от блаженства!
– Но если будете холодны, - возразил лорд Варден, - разочаруете герцога. Помните, дорогая, что как только на что-то решились, надо идти до конца. Не нужно сожалений - это пустая трата времени. Человеку свойственно ошибаться, а жалеть о прошлых ошибках - значит разочароваться в прожитой жизни. Герцог желает держать в объятиях теплую, нежную, страстную женщину.
И поскольку вы все равно должны скомпрометировать себя. по крайней мере извлеките из этого все, что возможно. Ведь вы не собираетесь менять покровителей, как перчатки, Арабелла, и к тому же, готов поклясться, не знали мужчин, кроме бывшего мужа. В любви мужчины имеют то преимущество, что могут сбиться со стези добродетели, не боясь всеобщего осуждения, кроме тех случаев, конечно, когда не пытаются это скрыть. Ваш долг - быть капризной и испорченной, дорогая, - воспользуйтесь этим.
– Милорд, вы совершенно неисправимы, - сквозь смех пробормотала Арабелла.– Однако признаюсь в своем любопытстве относительно других мужчин.
Она не чувствовала себя виноватой в том, что не рассказала о своем приключении с Джеймсом Стюартом, - это было совершенно другой историей, вовсе не касавшейся лорда Вардена.
– Тогда вот вам случай, дорогая, удовлетворить любопытство, - ответил он.– У меня только один вопрос: когда?
– Герцог пригласил меня вместе отпраздновать Двенадцатую ночь. Он дает ужин в узком кругу. Вот самый подходящий случай - герцог, без сомнения, попытается соблазнить меня.
– Верно, - согласился ее компаньон, - скорее всего так и будет.
Энтони Варден не сказал Арабелле, что впервые слышит о том, что герцог де Ламбор устраивает праздник в Двенадцатую ночь, и готов был побиться об заклад, что при дворе об этом тоже никому не известно. Герцог, очевидно, решил в очередной раз попытаться заманить Арабеллу в постель. Секунду Энтони размышлял, стоит ли сказать ей, и решил, что это необходимо, иначе она может в последний момент передумать.
– Дорогая, по-моему, вы будете единственной гостьей герцога, - объявил он.– Я не был приглашен, а ведь герцог всегда просит меня приехать, когда вы к нему собираетесь.
– Действительно, - заметила Арабелла, удивленно подняв тонкие брови.
– Это может быть вашим последним шансом завоевать его, - предостерег лорд Варден.
– Видимо, так. Тони. Спасибо за предупреждение. Возврата и в самом деле нет, правда?
– Я завидую герцогу - такая женщина!– галантно заверил лорд Варден, кивнув в знак согласия.
Леди Грей покраснела и задала вопрос, который хотела задать с самой первой встречи:
– Почему ты не женат. Тони?
– Был когда-то, - вздохнул он.– Она уроженка Бретани.
Мы встретились при дворе герцога Бретонского. В юности королю Генриху пришлось жить там в изгнании, и он взял меня с собой. Я женился на ней, и мы были счастливы, но через несколько месяцев жена заболела лихорадкой и умерла. Никто уже не помнит ни о ней, ни о том, что я был когда-то женат.
Пока я на этой опасной службе, не осмеливаюсь вновь жениться, - это сделало бы меня уязвимым, а при таком занятии уязвимость опасна. Жена усложнила бы мою жизнь, ведь если я живу во Франции, то и она скорее всего была бы француженкой - вряд ли можно было бы утаить от нее что-то. Нет, без жены и детей гораздо безопаснее! Я младший сын, и поэтому в Англии у меня ничего нет - ни земли, ни денег. Король обещал, однако, что, когда я ничем больше не смогу быть полезен ему во Франции, наградит меня поместьем. Только тогда я женюсь и заведу детишек.
Арабелла поняла. Разве Генрих Тюдор не использовал малышку Маргарет как заложницу?
– Молю Бога, чтобы сведения, которые удастся добыть у герцога, оказались полезными для короля. Мне так хочется снова вернуться домой. Маргарет, должно быть, уже большая. Как я по ней тоскую?
– Но что, если вы влюбитесь в герцога, дорогая?– спросил лорд Варден.– Это может случиться, знаете ли. Уверен, что он уже сейчас вам нравится, хотя, возможно, вы и сами этого не сознаете. Когда страсть вступает в свои права, кто знает, что может произойти?!
– Не верю, что когда-нибудь меня и Адриана Морло посетит любовь, покачала головой Арабелла.– Он просто хочет меня - мое тело. Я же, в свою очередь, стремлюсь получить от герцога сведения, если у него язык в постели развяжется.
– Но он не знает этого, дорогая, - возразил граф Варден.
– Зато я знаю. И просто не осмеливаюсь позволить себе снова полюбить. Тони. Любовь, как я поняла, причиняет только сердечную боль.
– Да, - согласился лорд, - но жизнь без любви, дорогая, мало что стоит. Когда моя Жанна-Мария была жива, я тосковал каждую минуту вдали от нее. Моя жизнь была полна и счастлива, только пока мы были вместе. Ее любовь окутывала меня теплом, какого я не видел раньше. Когда Жанна-Мария умерла, я почувствовал, что умер вместе с ней, но когда понял, что все еще живу, проклял жестокую судьбу, которая заставила меня существовать без любимой. Поверьте, страдания от необходимости жить в одиночестве неизмеримо сильнее, чем боль от недолгой разлуки, поскольку, уходя из дому, всегда знаешь, что скоро вернешься. Теперь, конечно, мне легче, и муки с годами притупились, но я ничего не забыл и бережно храню в памяти счастливые минуты. Ах, Арабелла, я бы влюбился снова, но не смею! Если ваше сердце откликнется на зов сердца Адриана Морло, не противьтесь этой радости. Разве не стоит жить полной жизнью?
Радость? Любовь - это радость? Но Арабелле любовь всегда несла скорее печаль. Мать любила Джаспера Кина и поплатилась за это страданиями и смертью. Сама Арабелла любила Тэвиса Стюарта, но хотя он тоже клялся, что любит жену, обращался с ней скорее как с ребенком, как с женщиной-игрушкой, которую ласкают, гладят, но никто не принимает всерьез. Единственная радость от брака - малышка Маргарет, с которой она сейчас разлучена. Нет, никогда Арабелла не позволит себе больше попасть в сети любви!
Нужно хорошенько подготовиться к свиданию с Адрианом Морло. Что надеть? Ее платье должно быть и скромным, и вызывающим одновременно, а под платьем не будет ничего, кроме сорочки из прозрачного шелка. Бархат цвета слоновой кости! Платье будет из кремового бархата, в тон бледно-золотистым волосам, как намек на целомудрие - добродетель, которую герцог с таким наслаждением запятнает и которую Арабелла позволит ему уничтожить, прежде чем ночь окончится.
Арабелла подивилась собственным мыслям. Какой же холодной и расчетливой она стала! Но иначе нельзя, или такая жизнь уничтожит ее.
Кремовый бархат.., отделанный золотыми нитями и речным жемчугом. Нижняя юбка из золотой парчи. И волосы.., не обычная прическа из уложенных короной кос, делавшая ее выше ростом. Нет, ее волосы в Двенадцатую ночь будут заплетены в длинную золотую косу и перевиты шелковыми лентами и жемчужинами. Герцог, как все мужчины, захочет ее расплести - нужно облегчить ему задачу. Драгоценностей Арабелла не наденет - это усилит впечатление простоты, как и скромный бархатный плащ алого цвета, подбитый куньим мехом.