Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Змеиный культ
Шрифт:

— А как же плот и наши припасы? — возмутился Ганс.

— Он прав! Уходим, быстрее! — Фердинанд бросился вслед за Карлом.

Пробежав с пятнадцать-двадцать метров, они свернули куда-то налево и пробежали ещё с полсотни метров. Никто не знал, куда именно они бегут, но это было и неважно.

Петляя по коридорам, они забежали в полупустое складское помещение. Дверь была незаперта, а света не было. Всюду лежали старые пустые коробки и прочий хлам. Помещение явно было заброшено многие годы.

— Отлично! Переведём дух и решим как быть дальше! — тяжело дыша, предложил Фердинанд, швырнув на пол мешок с боеприпасами.

Запыхавшийся здоровяк задумчивым взглядом рассматривал лежащий у его ног мешок, пытаясь понять, стоит ли его тащить дальше. Сейчас ему стало очевидно, что брать эту ношу с собой было не самой лучшей идеей. Мешок с боеприпасами совершенно точно привлечёт к себе нежелательное внимание. Пожалуй, им придётся оставить его здесь, взяв с собой столько обойм, сколько сможет поместиться в их карманы.

— Да, всё просто! Мы гвардейцы, а эти двое наши пленные. Такова легенда! Скажем, что поймали их у склада и ведём на допрос, — предложил Карлос, усевшись на пол.

— Звучит крайне бредово! — откашлявшись, произнёс Карл.

— Но других идей и вправду на ум не приходит. Пожалуй, так и сделаем! — согласился Караэль, рассеивая мрак своими синими глазами.

— Вот и отлично! Тогда передохнём и вперёд! — опёршись рукой о стену, пробормотал Ганс.

Глава 27 «Крепкий орешек»

Длинные светлые коридоры петляли. Торопливые шаги эхом разлетались по пустынному пространству. Завывающая где-то позади сирена тревоги, становилась всё тише с каждым пройденным метром. Придерживаясь выбранной тактики, гвардейцы сопровождали Карла и Караэля, искусно изображающих из себя пленных. Вскоре очередной коридор закончился внушительной металлической дверью, с шипением распахнувшейся, как только путники к ней приблизились.

Невозмутимое лицо Фердинанда приобрело растерянный вид. Ганс и Карлос взволнованно переглянулись.

Прямо за дверью стоял один из жрецов, в сопровождении десяти здоровенных гвардейцев.

Жрец замер, не ожидая увидеть на своём пути столь необычных гостей.

Чёрная мантия жреца, скрывала столь же чёрный бронекостюм. Обрюзглую шею украшала толстая золотая цепь с инкрустированной самоцветами христаграммой. Нахлобученный на голову капюшон скрывал половину лица, однако пышная седая борода, сухие обветренные губы и большой, окружённый морщинами, нос всё-таки давали понять о том, что жрец уже немолод.

— Deus Vult! — хриплым голосом произнёс жрец, снимая с головы капюшон.

Совершенно лысая голова блестела в свете мощных ксеноновых ламп. Его бледно-голубые глаза утопали в глубоких морщинах, а фиолетовые подглазники кричали об усталости и недосыпе.

— Deus Vult! — громко ответил Фердинанд, вытянувшись по стойке смирно.

— Deus Vult! — с небольшим запозданием поддержали Ганс и Карлос.

— Откуда вы и куда направляетесь? И кто эти люди? — жрец указал своим кривым пальцем на пленников.

— Это пленники, Ваше преосвященство! Мы поймали их возле затопленных тоннелей, когда патрулировали в этом районе. А направляемся к госпоже Эльзе Рик, так как одним из пленников является бесноватый мальчишка, — торопливо протараторил Фердинанд. Вцепившись своей ручищей в седые волосы мальчишки, лейтенант рывком дёрнул, заставляя прячущего свои глаза Караэля задрать голову.

Жрец с изумлением смотрел на сияющие глаза ангела. В рядах стоящих позади священника воинов послышалось роптание и встревоженный шёпот.

— Да, я знаю о том инциденте в деревне, — многозначительно ответил Жрец, не отрывая взгляда от ангельских глаз. — Это крайне удачно, что вам удалось изловить эту бестию. Эльза будет несказанно счастлива. Направляйтесь в главный зал. Туда вскоре прибудет лорд Лексад с несколькими бригадами наших боевых братьев. Передайте мальчишку и оборванца ему, он знает, что нужно делать. После этого возвращайтесь обратно. Кто-то напал на патруль возле склада. Возможно, это диверсия тайных сторонников Доминионского режима.

— Лексад? Кто такой Лексад? — несколько растерянно переспросил Фердинанд.

— Что за невежество? Стыдно не знать имён героев Иерихона! — возмутился жрец, переведя свой тяжёлый взгляд на лейтенанта.

— Он говорит о чёрном паладине, идиот, — сквозь зубы процедил Карл, после чего незамедлительно получил удар прикладом по спине.

— Заткнись, пёс! — возмущённо прогнусавил Ганс.

— Оборванец знает больше, чем гвардейцы «Небесного Щита». Не знаю даже смешно это или унизительно. И всё же, лорд Лексад вскоре будет в зале, советую вам поторопиться. А нам пора. Нужно разобраться с этими безумцами, посмевшими напасть на патруль! — жрец вновь нахлобучил капюшон на голову и торопливым шагом направился дальше по коридору. Сопровождающие его гвардейцы старались не отставать.

— Идём! Быстрее! — Фердинанд подталкивал Карла, намекая на то, что нужно поторапливаться.

— Да иду я, иду… — ворчал оборванец.

— Вы слышали? Он сказал, что сюда с минуты на минуту прибудет чёрный паладин! Ну что, это наш шанс его прикончить! — радостно воскликнул Карлос.

— Не стоит забывать о том, что его будут сопровождать гвардейцы. Возможно сейчас не слишком подходящий момент. Могут погибнуть люди. Если жертв можно избежать, это нужно обязательно сделать, — раздался монотонный, задумчивый голос Караэля.

— Какая разница сколько людей погибнет? Главное прикончить этого монстра, пока он первый нас не прикончил! — посвистывая, заорал Ганс.

— Большая разница! — голос ангела вновь дрожал разрываемый реверберацией, а его сияющие глаза уставились на гвардейца.

— Успокойтесь! Мальчишка прав. Если верить словам жреца, нас там ждёт несколько десятков гвардейцев. Даже если эта пушка действительно окажется такой расчудесной и прикончит Паладина, то как мы справимся с его сопровождением? — строго спросил Фердинанд, шагая вперёд.

Поделиться с друзьями: