Золото
Шрифт:
пока не смогу быть в этом уверена.
Он останавливается перед булочной и смотрит в окно.
– Джо? – шепчу я.
Он поворачивается и проходит остаток пути ко мне, засунув руки
глубоко в карманы длинного черного пальто, спускающегося чуть ниже
колен. Джо кивает в сторону паба.
– Выпьем? Будет теплее. – Его голос звучит с оттенком ирландского
акцента, который я никогда не слышала раньше.
– Я не замечала, что у тебя есть акцент.
– Это как плохая монета – от него невозможно избавиться.
Я следую за ним по улице. Мы ныряем внутрь. Паб наполовину полон,
и мы пробираемся к пустому столику позади бара.
Джо дважды осматривает ресторан.
– Ты не должна показываться на людях как сейчас. Слишком
рискованно.
– Они все приезжают сюда?
Джо кивает.
– В пятницу.
По крайней мере, Блейк не соврал насчет этого. У меня есть два дня
прежде, чем Сыны нагрянут в Кэт.
– Разыскивают меня?
– Ничего не изменилось. Они всегда ищут таких, как ты.
– Почему же Блейк приехал раньше?
Джо достает сигарету из красной пачки в его кармане.
– Маловероятно, что из-за тебя.
Он пристально глядит на тонкий цилиндр, но не сует его в рот.
– Тебе не нужно лгать ради него. Я знаю о Порции.
Зрачки Джо становятся меньше, и я не могу избавиться от ощущения,
что он смотрит сквозь меня.
– Ты приняла это лучше, чем я ожидал.
– А чего ты ожидал? Что я спалю деревню?
Его щеки краснеют.
– О, Боже. Ты этого ожидал. – Он действительно считал, что я приду в
дикую ярость. – Поверь в меня хоть немножко.
Он сжимает незажженную сигарету между губ.
– Верю. Больше, чем ты вероятно заслуживаешь.
– Я не смогла бы. Сжечь ее, я имею в виду.
– Еще как могла.
– Нет. – Я переворачиваю руки ладонями вверх. – Действительно не
смогла бы. Мои силы пропали.
Он заказывает чашечку кофе у проходящей мимо официантки.
Спокойное выражение его лица никогда не меняется. Он ждет, чтобы я
продолжала.
– И?
– Тебе Блейк когда-нибудь рассказывал, что произошло той ночью,
когда он дрался с Остином на пляже в Дель Мар?
Он качает головой.
– Только то, что ты разрушила связь.
– Было больше. Блейк был мертв. – Произносить слова не становиться
легче. – Я убила его.
Сомневаюсь, что после нескольких веков жизни с Сынами у Джо было
много неожиданностей, но сигарета выпадает из его губ и приземляется на
стол прежде, чем он успевает закрыть рот.
– Я нашла способ вернуть его назад. Очевидно. Имею в виду, он не
мертв. – Боже, я мямлю. – Но это истощает мою магию. Я больше не бандия.
Не та, что была.
Джо улыбается.
– Ты всегда была необычного типа.
– Ну, теперь я ничего необычного. Как думаешь, это будет иметь
какую-нибудь разницу для Сынов? Сейчас я не представляю угрозы.
– Брианна? – Окликает через бар голос парня. – Брианна Пакстон?
Я паникую при звуке своего имени. И Блейк и Джо сказали, что Сыны
не прибудут сюда раньше пятницы. Но планы меняются. Я выискиваю в
помещении знакомое лицо и останавливаюсь, когда замечаю парня двумя
столиками дальше. Он симпатичный и я знаю, что видела его где-то уже
раньше, но не могу вспомнить прямо сейчас. Он машет и встает, оставив
двух других парней за столиком с их кружками пива, и идет ко мне.
Теперь я узнаю его – Брейден Финли – игрок в бейсбол и
старшеклассник-красавчик. Его темные волосы короче, чем я помню,
подстрижены очень коротко; но его добродушную улыбку и безупречно
белые зубы трудно забыть. Он ходит в среднюю школу Ранчо Доминго, или,
во всяком случае, ходил до того, как выпуститься этой весной. Его шкафчик
был возле шкафчика Хейли, и он приглашал ее на ленч каждый день, в
независимости была ли у него подружка или нет.
Я дожидаюсь, чтобы он подошел к нашему столику прежде, чем что-
нибудь сказать.
– Брейден? Что ты здесь делаешь?
– Слоняюсь по Европе перед тем, как начнется учеба в колледже в
сентябре. Это потрясающе. А что насчет тебя?
– Гощу у друга.
Остина едва ли можно назвать другом, но это звучит лучше, чем правда
– скрываюсь со свергнутым богом, пытаясь выяснить, как бы объединиться с
кучкой полубогов прежде, чем они осуществят свою угрозу – убить меня.
Или это сделает Лайам.
Брейден разглядывает Джо.
– У него?
– О-о. Нет. Остин Монтгомери?
Остин посещал другую школу в Р.Д., но Брейден кивает, будто знает о
ком именно идет речь.
– Знал же, что надо было подкатывать к тебе, когда у меня был шанс.
– Совершенно уверена в том, что ты это сделал.
В день, когда я пришла в школу без браслета, делавшего меня
невидимой, Брейден пригласил меня на ленч вместо Хейли.
– Точно. Меня отшили. – Брейден весело смеется. Он кивает в сторону
своего столика. – Не хочешь присоединиться к нам, попить пива?
– Может быть, позже?
– Ой-ой-ой. Снова отшили. – Его улыбка не исчезает. Он вытаскивает
телефон из кармана. – Дай мне номер своего сотового, чтобы мы могли
согласовать время, пока оба в городе. – Когда я ничего не делаю, он
поднимает руки. – Просто потусоваться. Приятно видеть кого-то из дома.
Того, кто говорит на английском, который я действительно могу понимать.
Я не могу с ним поспорить. Приятно видеть кого-то знакомого. Того,
кто не хочет убить или использовать меня, причинить боли или просить меня
о чем-то, чего я никогда не смогу дать. Мы обменивается номерами перед
тем, как он возвращается к своим друзьям.