5.00
рейтинг книги
F.ex. eye решать 1. hou e дом 2. cow человек, мужчина 3. decide гордиться 4. man шерсть 5. wool корова 6. ide глаза 7. proud бок Look at the e word . Find the odd one out in each line Посмотри на слова . Найди лишнее слово в каждой линии : …
5.00
рейтинг книги
An old ilver chain with a pendant in the hape of a deer' head fell out of the envelope. Fine Celtic work…The hand reached out to her of their own accord. I held the gift to my neck, and the chain fa tened by it elf. I huddered with fright, but rea ured my elf that the lock of the chain i probably…
5.00
рейтинг книги
‘How did you know?’ ‘Annie told me.’ Annie i the hou e parlourmaid. A nice girl, but an inveterate talker. There wa a pau e. I continued to eat egg and bacon. My i ter’ no e, which i long and thin, quivered a little at the tip, a it alway doe when he i intere ted or excited over anything.…
5.00
рейтинг книги
3. Sie tecken alle unter einer Decke. Da ich nicht gleich darauf gekommen bin! Na, be er pat al gar nicht. 4. Da i t eine Falle! Sie haben un eine Falle ge tellt! Wie dumm von mir, da ich nicht gleich darauf gekommen bin! Na, be er pat al gar nicht. 5. „Da Gemalde mu irgendwo hier…
5.00
рейтинг книги
I would not draw lot however, and in the night the ailor whi pered to Helmar again and again, and I at in the bow with my cla p-knife in my hand, though I doubt if I had the tuff in me to fight; and in the morning I agreed to Helmar' propo al, and we handed halfpence to find the odd man. The lot…
5.00
рейтинг книги
• ваш ребенок-студент учится на лингвистической специальности, но от вопроса «что будешь делать после вуза» уходит и не знает, кем стать и как устроить свое будущее; • ваш друг-переводчик (а возможно, это ВЫ сами!) хочет больше творчества, жалуется на отсутствие заказов или просто хочет что-то изменить…
5.00
рейтинг книги
It ha been tran lated into more than 30 language : The Interpretation of Dream ha been tran lated into more than 30 language and ha old million of copie worldwide. It i till tudied and debated today: Freud' theory of dream continue to be tudied and debated by p ychologi t and cholar…
5.00
рейтинг книги
Годинник у столовій пробив другу. Голосно, різко. Ci два дзвінки впали мені на голову, як грім із неба, як ніж гільйо¬тини. Вони мене мало не забили. Коли ви в горі, коли ви щохвилини сподіваєтесь якогось лиxa i душа ваша напружена, мов струна на струменті, раджу вам зупинити годинники. Якщо ви стежите…
5.00
рейтинг книги
Главная беда всех изучающих долгие годы один какой-либо язык в том, что они занимаются им понемножку, а не погружаются с головой. Язык – не математика, его надо не учить, к нему надо привыкать. Здесь дело не в логике и не в памяти, а в навыке . Он скорее похож в этом смысле на спорт, которым нужно заниматься…
5.00
рейтинг книги
Главная беда всех изучающих долгие годы один какой-либо язык в том, что они занимаются им понемножку, а не погружаются с головой. Язык – не математика, его надо не учить, к нему надо привыкать. Здесь дело не в логике и не в памяти, а в навыке . Он скорее похож в этом смысле на спорт, которым нужно заниматься…
5.00
рейтинг книги
Главная беда всех изучающих долгие годы один какой-либо язык в том, что они занимаются им понемножку, а не погружаются с головой. Язык – не математика, его надо не учить, к нему надо привыкать. Здесь дело не в логике и не в памяти, а в навыке . Он скорее похож в этом смысле на спорт, которым нужно заниматься…
5.00
рейтинг книги
7.8 Упражнения Занятие 8. Третье склонение существительных. Женский род 8.1. Окончания существительных женского рода 3-го склонения в именительном падеже единственного числа 8.2 Исключения из правил о роде существительных женского рода 3-го склонения 8.3 Контрольные вопросы 8.4 Домашнее задание…
5.00
рейтинг книги
VII На подальшім розділі мій читач зупиниться й продумає те, що він прочитав. Ах, як радісно блукати невідомими чебрецевими шляхами. VIII Для живої мислі читачевої. IX Мені хочеться говорити не на тему, і я говорю. Я хочу написати агітаційного листка. Історична справка: великій соціалістичній…
5.00
рейтинг книги
Отдавши челом батеньке и маменьке, нас высылали в сад пробегаться. Дворовые ребятишки нас ожидали – и начиналась потеха. Бегали взапуски, лазили по деревьям, ломали ветви, и когда были на них плоды (хотя бы еще только зародыши), то мы тут же их и объедали; разоряли птичьи гнезда, а особливо воробьиные.…
5.00
рейтинг книги
Б: Очень невежливо, я бы сказала. Прямо-таки грубо. Комментарии. 1. В предложении It wa not very polite of him местоимение it играет роль формального подлежащего. Такое формальное подлежащее появляется в тех случаях, когда подлинный субъект действия отсутствует. 2. Модальный глагол hould…
5.00
рейтинг книги
“ It i not cold which make me hiver [3] ,” aid the woman in a low voice. “What, then?” “It i fear, Mr. Holme . It i terror.” She looked up a he poke, and we could ee her pale face with frightened eye . She mu t be a woman of thirty [4] , but her hair wa turning gray. “You mu t…
5.00
рейтинг книги
Марфа Галактіонівна дуже любить читати Леніна й Маркса. Але іноді вона сідає читати Леніна й Маркса, а рука тягнеться за Мопассаном. Це буває тоді, коли в кімнату влетить такий симпатичний, але зовсім не підпорядкований монументально-реалістичній теорії весняний вітерець і почне валяти дурня в її декольте.…
5.00
рейтинг книги
Вуста – до вуст, – дух – крізь буття – іде Артерію, – пів неба, – затискач. [11] Пом'якшав – слід, що – атмосферний – корч. Лон долоні – ніжно – громіздке. — Й все більші – ноги – й пальці – сонця кущ. Й де під ребро – ножа – засалабонив [12] — Навкіллю – вир, – сліпучішають – бані,…
5.00
рейтинг книги
Down, down, down. There wa nothing el e to do, o Alice oon began talking again. ‘Dinah’ll mi me very much tonight, I hould think!’ (Dinah wa the cat.) ‘I hope they’ll remember her aucer of milk at teatime. Dinah my dear! I wi h you were down here with me! There are no mice in the air, I’m afraid,…
5.00
рейтинг книги
“Good morning!” he aid at la t. “We don’t want any adventure here, thank you!” By thi he meant that the conver ation wa at an end. “Now you ay ‘Good morning’ and mean that you want to get rid of me,” aid Gandalf. “Not at all, not at all, my dear ir! Let me ee, do I know your name?” “Ye…
ПОПУЛЯРНЫЕ КНИГИ
5.00
рейтинг книги
Когда соседи пытаются втянуть его в разговор, он подбадривает их, стараясь обратить страх в надежду. Мы попали в дерьмо, но давайте постараемся не захлебнуться в нем. Он слышит произнесенные вполголоса оскорбительные замечания по поводу своей внешности и манер. Обвинения в происхождении из высших слоев…
5.00
рейтинг книги
В этом было что-то от холодных солнечных октябрьских дней, когда золотые шапки еще не облетевших берез особенно ярко и щемяще возносятся к сине-стальному небу. Михеев любил осень. он скидывал очередной пакет с донесением и снова нырял к Радуге. Порой ему казалось, что служба дальней разведки его…
6.33
рейтинг книги
Серия:
#3 Ермак Подойдя к атаману, который склонился в поклоне, Николай отломал небольшой кусок каравая, посолил его, макнув в солонку, и отправил в рот. - Ваше Императорское Высочество Государь Наследник Цесаревич и Великий Князь Николай Александрович, - стараясь не сбиться, начал Иван Митрофанович Савин, распрямившись…
5.00
рейтинг книги
Серия:
Вселенная EVE Online — Ты видела? Флаер долетел до дома? — Не видела, я раньше улетела, но хорошо видела, как в него стреляли. Похоже, полиция с броневиков пыталась его сбить. — Нет, это не они. У клана на крыше два спаренных зенитных орудия установлены. Это с них стреляли. Про них я совсем забыл, нужно было их отключить.…
5.00
рейтинг книги
Серия:
Love & Mafia на русском Итак, нужно еще раз собрать все в голове, вдруг он что-то упускает. Должна быть вещь, способная связать Бакстону руки. Может, убить его сына Хаттона, которому тот едва ли не пятки целует? Вряд ли поможет, даже наоборот. Угрожать в их ситуации бесполезно, это только раззадорит. Черт, выхода словно вообще…
6.00
рейтинг книги
Серия:
#4 Имперец Жуткий грохот и скрежет сходящих с путей вагонов раздавался рядом, но наше убежище осталось нетронутым. И я наконец-то выдохнул. Секунду или минуту мы втроем сидели тихо. Я прикрыл глаза и просто слушал мир за металлической броней. Магия сочилась сквозь щели в броне, и я призвал стихию Воздуха, чтобы…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#33 История Телепата — Так зачем вы оторвали меня от закусо… от бала? — строго спрашиваю. — Долг Сторожевого города перед вами растёт, король Данила, — вздыхает Эрос. — Вы устраняете одну угрозу за другой, но в Совете есть недовольные вашими успехами. — Пускай они умоются в нефтяной скважине и подожгут себя, — отмахиваюсь,…
5.00
рейтинг книги
Серия:
Вселенная EVE Online — Что там происходит? — сразу же спросил Бари. «А вот и оно нарисовалось!» — подумал про себя. — Второй раунд начался. Нападающие снова полезли, — ответил ему. — Это хорошо. В этот момент яркая вспышка осветила всё вокруг. Повернув голову, увидел, что бронетранспортёр взрывом подбросило вверх.…
5.00
рейтинг книги
На самом деле это было плохим решением – надевать в такую погоду ветровку и широкие джинсы, в которые со всех сторон задувал ветер. На фоне дорогой верхней одежды студентов – шуб, толстых пальто и стеганых курток, наброшенных на единую форму, – наши потертые ветровки притягивали ненужные взгляды. Но…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#1 Валинор — Что последнее ты помнишь? — допытывался голос невидимой женщины, словно она читала мои мысли. Я не был уверен, что действительно хочу это знать, но снова почесал голову, честно пытаясь восстановить в памяти картину последних событий. — Кажется, я был… на работе? — На складе автомобильных масел,…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#1 Фронтир — Эй, ублюдки, выходите по-хорошему, это наша добыча! Кидайте манатки и валите, или порешим вас! — Угу, конечно, — проворчал я себе под нос, смотря на индикатор игольника. И всё же включил рацию на общем канале. — Повторяю, данные обломки принадлежат… — Завались, подстилка корпоратская, нам похрен!…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#5 Эволюционер из трущоб — И всё-таки Архаровцы не такие сопляки, как нам рассказывали, — заметил сержант, на котором мундир висел изодранными лохмотьями. — Ага. Отпор дали достойный, — выдохнув облако дыма, ответил ему второй боец, чьих знаков различия Гаврилов не заметил. — И что теперь будет с его землями? — поинтересовался…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#1 Лекарь Результатом моей работы стало то, что я наконец-то смог пошевелить пальцами правой руки. На левую руку надежды еще не было, она обмотана грязными тряпками, и на ней целых два перелома. С моими крохами энергии я ее так быстро не вылечу. Такой прогресс меня порадовал, это значит, что мои силы и знания…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#3 Соприкосновение миров Встав напротив и расслабившись, стал ждать начала. Полог засиял, голос распорядителя разнёсся над ареной. — Начали! — проревел он, а затем наступила тишина. — Привет от Мандарина, — на ломаном русском произнёс китаец и выпустил воздушный веер, по старой китайской традиции. Я принял его на руку.…
