ЖАНРЫ

1500 русских и 1500 английских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний

Григорьева Анна Ивановна

Шрифт:

take something into one’s head вбить себе что-л. в голову

take something to heart принимать что-л. близко к сердцу

take steps принимать меры, начинать действовать

take the biscuit превосходить все

take the bit between one’s teeth закусить удила, не знать удержу

take the bread out of someone’s mouth отбирать хлеб, лишать кого-л. средств к существованию

take the bull by the horns брать быка за рога

take the wraps off something рассекречивать что-л.

take to one’s heels пускаться наутек, удирать

talk of the devil! легок на помине

talk through one’s hat нести вздор, пороть чепуху

talk turkey говорить начистоту

teach someone a lesson дать урок, проучить кого-л.

tear one’s hair out рвать на себе волосы

tear someone/something to bits/pieces критиковать, разносить в пух и прах кого-л./что-л.

tempt providence искушать судьбу

that figures так я и думал

that will be the day это совершенно невероятно

that’s all I need этого еще не хватало

that’s that такие вот дела, и дело с концом

the back of beyond край света, глушь

the coast is clear путь свободен, опасности нет

the crack of dawn рассвет

the die is cast жребий брошен

the donkey work тяжелая и неблагодарная работа

the end of the road/line тупик, конец карьеры, предел

the evil eye дурной глаз

the fat is in the fire дело сделано, быть беде

the gift of the gab дар красноречия

the last straw последняя капля

the letter of the law буква закона

the life and soul of the party душа общества

the other side of the coin оборотная сторона медали

the powers that be власти предержащие, сильные мира сего

the straight and narrow стезя добродетели

the talk of the town притча во языцех

the tip of the iceberg верхушка айсберга

throw a fit закатывать истерику

throw a spanner in the works вставлять палки в колеса

throw dirt at someone смешивать с грязью, чернить кого-л.

throw down the gauntlet бросать перчатку, бросать вызов

throw dust in someone’s eyes втирать кому-л. очки

throw light on something проливать свет на что-л.

throw mud at someone смешивать с грязью, чернить кого-л.

throw someone out on one’s ear гнать кого-л. в три шеи

throw the baby out with the bath water вместе с водой выплеснуть и ребенка

throw the book at someone сурово критиковать кого-л.

thumb one’s nose at someone показывать нос кому-л.

tie oneself in knots запутаться, увязнуть в трудностях

tie the knot пожениться

tighten one’s belt затянуть пояс потуже

till kingdom come до второго пришествия

till the cows come home бесконечно долго

tilt at windmills сражаться с ветряными мельницами

to be on the safe side на всякий случай, для большей верности

to cut a long story short короче говоря

to one’s heart’s content сколько душе угодно

to say the least без всякого преувеличения, мягко выражаясь

to tell you the truth по правде говоря

touch a (raw) nerve затрагивать больное место, задевать за живое

tread water топтаться на месте

try one’s hand пробовать свои силы

try one’s luck попытать счастья

try one’s wings расправлять крылья, пробовать свои силы

tug at the heartstrings брать за душу

turn a blind eye to something закрывать глаза, смотреть сквозь пальцы на что-л.

turn a deaf ear to something пропускать что-л. мимо ушей

turn in one’s grave переворачиваться в гробу

turn one’s nose up at something воротить нос, презрительно относиться к чему-л.

turn over a new leaf начать новую жизнь, исправиться

turn someone’s head кружить кому-л. голову

turn something on its head ставить что-л. с ног на голову

turn tail and run пускаться наутек, удирать

turn the clock back тормозить развитие

turn the corner оставить трудности позади, выйти из опасного положения

turn the tables on someone поменяться ролями с кем-л., брать реванш

turn up one’s toes протянуть ноги, умереть

Поделиться с друзьями: