5 Братьев
Шрифт:
— Ты меня слушаешь? — спрашивает Клэй. — Ты не можешь довести это до конца.
Она сидит за кухонным островком в новом пляжном доме своей мамы и наблюдает, как я готовлю. Мы с Марсом и Пейсли живем здесь уже два дня, пока я ищу жилье поскромнее. Не то чтобы нас выгнали из нашего дома, но он никогда не был нам настоящим домом. Не таким, как тот маленький коттедж, который Трейс показал нам в тот вечер. Я хочу, чтобы они жили в чем-то подобном.
Я провожу пальцем по начинке, снова пробуя ее. Скулы сводит от кислоты, и я пожимаю плечами. По крайней мере, теперь в ней больше вкуса. Наливаю еще сока.
— Крисджен!
Я мельком смотрю на нее и продолжаю мешать.
— Он меня не любит, — говорю я ей.
Я говорила ему это несколько раз. Он не сказал мне ни разу.
— Ты так думаешь? — огрызается она. — Как он может тебя не любить?
— Ты не знаешь всего, Клэй, — я выливаю начинку в форму для пирога. — Я не то, что ему нужно. Я у него в долгу.
— Крисджен...
Но тут звонит мой телефон, и я поспешно ставлю миску обратно на стол, радуясь тому, что меня прервали.
— Алло? — быстро отвечаю я.
— Привет, это я, — говорит Бейтман. — Дети так и не появились у твоих бабушки с дедушкой.
— Что?
Я отхожу от пирога, глядя на часы на стене. Почти семь. Уроки закончились четыре часа назад. Марс написал мне, что они там.
— Твоя бабушка не придала этому значения, — продолжает он. — Из-за ваших родителей и всего такого она решила, что возникла путаница, но я нашел домашку Пейсли у себя в машине и позвонил, чтобы спросить, могу ли завезти. Ее нужно сдать в понедельник. И тут мы поняли, что не знаем, где дети.
Я всовываю ноги во вьетнамки и хватаю ключи.
— Ты звонил моим родителям?
— Обоим, — отвечает он. — Твой папа не берет трубку, а твоя мама сказала... что они в Заливе.
— Что? — выпаливаю я, чувствуя на себе взгляд Клэй. — С чего бы...
— Я не знаю, — говорит он, и его голос звучит прерывисто. — Хочешь, я кому-нибудь позвоню?
Я перекидываю сумочку через голову и одними губами говорю Клэй: «Мне пора».
Толкаю сетчатую дверь и сбегаю по ступенькам крыльца.
— Пока не надо, — говорю я ему. — Держи телефон при себе на всякий случай.
— Понял. Дай мне знать, когда они будут у тебя.
— Пока, — и я вешаю трубку.
Почему дети в Заливе? И откуда моя мать это знает?
Что происходит?
Я запрыгиваю в машину; небо черное, ни одной звезды не видно. Густой воздух врывается в открытые окна, но я позволяю волосам хлестать меня по лицу, слишком занятая звонками всю дорогу до Залива.
Марс не отвечает. Моя мать не отвечает. Я колеблюсь, борясь с искушением позвонить Арми. Я не хочу встречаться с Мейконом.
Но всё равно звоню ему.
Телефон просто гудком. Автоответчик не срабатывает.
Я мчусь в Залив, по небу раскатывается гром, а я продолжаю звонить Марсу и матери снова и снова.
Вспыхивают фары, я смотрю в зеркало заднего вида и замечаю позади машину. Я сбрасываю скорость, наблюдая, как она равняется со мной, и тут же узнаю пикап Арми. Слегка выдыхаю с облегчением.
Он кивает мне, я сворачиваю на обочину и останавливаюсь. Он делает то же самое, паркуясь передо мной.
Выпрыгивает и идет ко мне, опираясь на открытое окно моей машины.
— Я как раз ехал за тобой.
— Где Марс и Пейсли?
— Я отвезу тебя.
Я прищуриваюсь.
Его взгляд скользит по моему телу, но так, что это кажется снисходительным, а не похотливым.
— Поезжай за мной, — говорит он.
Я открываю рот, чтобы что-то сказать, но снова закрываю. Мне просто нужно добраться до брата и сестры, а потом я смогу выяснить, какого черта происходит.
Я смотрю, как он забирается обратно в кабину своего пикапа; других силуэтов внутри не видно. Я медлю лишь мгновение, когда он дает по газам.
Еду за ним след в след, поворачиваю налево, потом направо, но вместо того, чтобы продолжать путь в Залив, он снова сворачивает налево. Въезжает на территорию марины, притормаживая на «лежачих полицейских». Я следую за ним, сердце бьется всё быстрее. Что-то не так. Их здесь нет. С чего бы им тут быть?
Он заезжает на парковочное место, и я паркуюсь рядом, глушу двигатель и быстро выхожу.
Он ждет меня у кузова своего пикапа.
Я смотрю направо, затем налево, слыша, как лодки покачиваются на воде; воздух кажется тяжелым.
— Арми...
— Всё в порядке, — говорит он. — С детьми всё хорошо.
Я иду за ним по дорожке и выхожу на причал, проходя мимо спортивных катеров и яхт, пока мы не останавливаемся у лодки для глубоководной рыбалки. Он ступает на палубу, протягивая руку, чтобы помочь мне. Я смотрю мимо него, ничего не видя в темной каюте.
Игнорируя его руку, я запрыгиваю сама, прохожу мимо него и отодвигаю дверь.
И замираю.
Гостиная заполнена мужчинами. Я обвожу их взглядом, узнавая большинство из них, пока все они поворачивают головы, чтобы посмотреть на меня.
Джером Уотсон. Гарретт Эймс. Адвокат по имени Стюарт Коул. Трейс. Даллас.
Мейкон стоит в центре, в темном костюме, темно-синей рубашке и черном галстуке. Его руки скрещены на груди.
— Вы оставляете себе дом, — говорит он.
Но он обращается не ко мне.
Он говорит с Гарреттом Эймсом.
— Я оставляю себе пять лет, — продолжает он. — Как только это время истечет, если стоимость земли не будет оценена как минимум на триста процентов выше вашего первоначального предложения, вы получите ее. Без споров.
Я бросаюсь вперед.
— Нет.
Но они продолжают, как будто меня здесь нет.
— Повтори, — требует Гарретт, указывая на всех присутствующих в комнате. — Повтори это перед всеми ними.
— Без споров, — повторяет Мейкон.
Какого хрена? Он хоть понимает, через что я прошла, чтобы защитить его?
Мейкон переводит взгляд на Джерома Уотсона.
— Перестань на нее пялиться.
Я бросаю взгляд и вижу, как Джером отворачивается от меня.
Гарретт Эймс протягивает руку, и Мейкон пожимает ее; этот жест отнюдь не выглядит дружеским. Они оба знают, что Мейкон не нарушит свое слово. Гарретт просто убеждается, что все это видят.