Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Аферистка для гения
Шрифт:

Герцог сжал челюсти и резко отвернулся, словно его заинтересовала серая стена трехэтажного домишки. Его черты лица были острыми, опасными, а в глазах за вертикальным зрачком скрывался тщательно подавленный инстинкт охотника. Мужчины этой расы отличались от даркти сильными мышцами, острыми клыками, высоким ростом. И каждая девушка-даркти в Латиции падала в обморок, если такой красавец обращал на нее внимание. Но я была тенирийкой, и мне лакети виделись жуткими, насколько бы внешность, скрывающая зверя, не была привлекательной.

– Куда вы направляетесь?
– поинтересовался герцог.

– На верфь.

– Могу я составить вам компанию?

«Кто в своем уме вздумает отказать герцогу Латиции?» - пронеслось в голове, и я могла лишь порадоваться, что лакети не способны читать мысли.

– Буду этому рада, Ваша Светлость.

Мужские шаги были практически не слышны, будто рядом со мной крался огромный кот. Ради спокойствия мне пришлось вновь свернуть на более оживленную и просторную улицу.

– Вы сказали, что Торп не похож на другие города, - я взяла на себя инициативу предложить тему для беседы, пока Хеланд осматривал окрестности.
– Город вам понравился или скорее наоборот?

– Портовые города всегда меня интересовали. Близость моря, возможности для торговли и размещения флота. Торп действительно интересен, но, думаю, империя сможет намного лучше распорядиться им. Мне кажется, он слишком маленький и… скучный, что ли.

– Мы просто сейчас далеко от сердца Рыбных кварталов, - пожала плечами, скрывая обиду под напускным благодушием. Мне казалось, что Торп был прекрасен в составе Тенира, и ему совершенно не нужна помощь империи.

– Там я был, - флегматично отозвался герцог.
– Но даже пресловутые балконные базары не сравнятся с ярмарками в Ткации. Это один из самых известных городов Латиции, там много промышленных предприятий, но есть и место, куда раз в месяц съезжаются продавцы и покупатели со всей округи. Вот там кипит жизнь. В тот день можно купить все. Абсолютно все, леди Хелена, я не шучу. Жандармы, конечно, стараются отловить черных алхимиков или чернокнижников, но получается плохо. Многие предприятия даже дают работникам выходные, чтобы они могли поехать в Ткации. А в остальном этот городок маленький и не примечательный.

– Торпу не нужны такие варварские набеги, - с улыбкой сообщила герцогу.
– На окраинах город спокоен, словно вода в бухте, а ближе к порту все более оживлен. В порту во время разгрузки прибывающих судов вообще поднимается настоящий шторм. Раньше на Лунной площади… - забывшись, я едва не сказала лишнего. Скорее замолчала и хотела уже сменить тему, но герцог заинтересованно кивнул мне:

– Что бывало на площади?
– он склонил голову, ловя каждое мое движение. Под сапфировым взглядом стало неловко.
– Не бойтесь, леди Хелена. Если вы ничего не замышляете против короны, вам нечего дрожать. Я не хочу навредить вам, вы мне симпатичны. У меня не было возможности пообщаться с коренными тенирийцами, потому мне все интересно, говорите.

Пришлось напомнить себе, кто я такая. Против короны я была настроена категорично, но сейчас об этом никто бы не смог догадаться. Я улыбнулась и скромно кивнула, принимая своеобразный комплимент от лакети. Что ж, если лорд желает, чтобы его развлекли, я с радостью это сделаю. Все же мой язык не зря лишен костей.

– Вы знаете, что до войны на Лунной площади ежегодно отмечался Лукасов день?

– Слышал краем уха, - лакети сдвинул брови к переносице, словно пытался вспомнить данный факт.

– Раньше существовала легенда об этом празднике. В ней говорилось о временах, когда Торп ещё даже не был городом, а всего лишь обычным селением. На него напали пираты, которые промышляли разбоем. Они забрали ценные вещи, еду, собирались похитить детей, чтобы продать их на невольничьем рынке, но вдруг увидели очень красивую девушку. У нее были прекрасные золотые волосы, чарующие карие глаза, белая как снег кожа. Девушка оказалась дочерью местного правителя. Пираты были поражены ее красотой и сказали, что готовы все вернуть взамен на красавицу. Правитель очень любил свою дочь, и не хотел ее отдавать, но даркти давили на него, вынуждая принять условия пиратов. В ночь перед тем, как пираты планировали отчаливать, к правителю пришел юноша по имени Лукас. Он предложил ему хитрый план, чтобы обмануть пиратов. На рассвете девушку, закутанную в ткани вывели к разбойникам. Они сдержали слово и отдали все награбленное, отпустили детей, а девушка взошла на борт. Они попросили ее снять ткани лишь когда отплыли от берегов, а когда одеяния упали на палубу, они увидели Лукаса. Юноша был умелым воином, он победил пиратов и вернулся в город, и признался в любви спасенной девушке.

Закончив рассказ, я скосила глаза на лакети. Он задумчиво наблюдал за парящими в небе чайками.

– Красиво, - признал он, а затем удивил: - Но я слышал другой вариант этой истории.

Я напряглась, но тут же попыталась выровнять дыхание, чтобы не выдать себя. Мужчина спокойно говорил:

– Правитель решил пожертвовать своими подданными, но спасти дочь. Как любой родитель он любил свое дитя. Он помог ей бежать под покровом ночи, но ее выследил юноша. Он схватил девушку и на рассвете отдал ее пиратам. Они не сдержали слово, и убили юношу, а все награбленное забрали с собой.

Под серыми тучами кричали, переговариваясь, чайки, волны шлепали о каменную набережную. Склонив голову, я глухо произнесла:

– Это было очень давно. Кто знает какая из историй правдива?

– Никто, - согласился герцог.

– Легенды должны дарить людям надежду, - попыталась вступиться за свою версию, хотя даже мне второй вариант казался более правдоподобным. Не думала, что лакети знает о его существовании.

– Или учить их, - парировал собеседник.
– Вторая версия истории намного поучительнее. Предатель всегда остается предателем, и очень часто получает по заслугам. Крыса всю жизнь обречена таскать за собой лысый хвост.

На камень у моих ног упала первая дождевая капля, а я снова забыла взять зонт.

Глава 22

– Порт во время штурма сильно пострадал?
– поинтересовался Дариан Хеланд. Он остановился на набережной и всмотрелся в морские дали. Мелко моросил дождь, но лакети словно и не замечал, что его дорогое пальто медленно намокает.

– Почти нет, - ответила сухо. В ушах вновь звучали далекие отзвуки взрывов, криков и грохота.
– В то время весь флот Тенира был уже уничтожен. Латиция заходила лишь с суши. Тем более был приказ оставить верфи целыми. У империи были планы на порт.

– Были, - согласился Хеланд. За его словами не было ни единой эмоции, он просто буднично констатировал общеизвестный факт.
– А я все думал отчего не вижу ни единого тенирийского судна.

– Несколько уцелели, - поспешила заверить, словно это могло значить, что империя все же не до конца победила мое родное королевство. Конечно, это было совсем не так.

– Ваш муж выкупил верфь?
– сменил тему герцог, наблюдая за медленно уплывающим кораблем. Крепкий форштевень вспарывал темные воды и прокладывал маршрут вперед.

– Он получил ее, как один из первых прибывших на покоренные земли. Виконт Маруж таким же образом получил завод по заготовке морепродуктов, хоть теперь он не особо этому рад. Они участвовали в программе освоения тенирийских земель и получали в собственность части градообразующих предприятий.

Хеланд кивнул и продолжил путь, заходя на территорию верфи. Я оглянулась по сторонам и последовала за мужчиной.

На верфи было, как всегда, шумно: перекрикивались работники, отовсюду слышался звон металла, треск и лязг, гул механизмов, шорох полотен. Даркти бегали, осматривая очередное ставшее на ремонт судно.

Поделиться с друзьями: