Агентство "Драконья метка". Вы в розыске, леди Простушка!
Шрифт:
Куда подевалась моя лента?
— Злата, — заглядывает Олель с бумагами, — тут девятнадцать человек.
Он насторожился при виде моего хмурого лица.
— Многовато, — вздыхаю.
Если это вдруг не граф Форест, то кто мог утащить мою ленту тогда? Ещё восемнадцать клиентов помимо графа… Я в растерянности. Перебираю бумаги в руках, но в основном это имена милых старушек, терявших своих домашних питомцев или всякую утварь. Разве могут они быть причастными?
Ни одно из этих лиц не является ближайшим окружением принца, вряд ли кто-то из них посещает балы. Никто из них не должен иметь доступ к королевскому замку и уж тем более к покоям принца Дарена.
Нет, это точно граф Форест.
А куда подевалась лента сейчас?
Наверняка бледная от напряжения, в десятый раз обшариваю стол, выдвигая ящики с резким скрипом.
— Где же она?! — шепчу в панике, проводя пальцами по стопке исписанных листов, переворачивая чернильницу, нащупывая край потайного отделения.
Резким движением я рванулась к книжному стеллажу, потянулась к верхней полке, где храню архивные свитки. Пальцы скользнули по корешкам, зацепили край тяжёлого тома в кожаном переплёте. Тот дрогнул… и потянул за собой ещё два, а следом — целую шеренгу потрёпанных фолиантов.
Грохот!
Книги обрушились с таким звоном, что задрожали стёкла. Пыль взметнулась облаком, заставив меня закашляться. Пячусь, но нога угодила в переплет одного из томов — и я, взмахнув руками, едва не падаю на пол.
— Проклятие!.. — выдыхаю, даже не смущаясь, пытаясь отдышаться.
Здесь просто срочно нужна уборка.
Вокруг — хаос: свитки раскатились по каменному полу, чернила из опрокинутой чернильницы растекаются по краю ковра, а в моей голове бьётся испуганная мысль о том, что хороший поисковик не имеет права терять вещи, что приносят мне клиенты.
Особенно если этот клиент — член королевской семьи.
— Олель! — кричу отчаянно, выскочив из двери кабинета, как пробка из бутылки с вином.
— Я не бездельничаю! — мой юный секретарь испуганно прикрывается бумагами, как щитом.
— Это я уже поняла. Кто-то заходил в мой кабинет?
— Только я, конечно, — озадаченно почесывает голову.
— Я не могу найти предмет по делу принца Дарена.
— А, это… — сразу расслабляется. — Его Высочество приходил, пока тебя не было. Он просил вернуть ему ленту. Не мог же я отказать ему, ведь это его вещь.
Сердце гулко застучало в груди. Неужели принц Дарен всё же понял, что я его дурачу?
— Лента у принца? — уточняю севшим голосом.
— Ну, да, — Олель пожимает плечами.
Кажется, мне конец. Если этот чешуйчатый обратится сейчас к другому поисковику, то тот ему укажет на меня, как на владелицу ленты. Это значит, что я стану главной подозреваемой и той, кто так неосторожно оставила улики на месте преступления.
Той, кто нагло приняла у принца заказ, приняла оплату, лгала в лицо.
Кальд ответил мне во время обеда: «Так велел король». Коротко, но ёмко. Его ответ означал, что это не моё дело, зачем введён комендантский час. И если король велит запереть меня в темнице, то и это будет не моё дело.
Никто не посмотрит, что я внучка той самой Периоллы Росток. Ведь как написала Сиджи Одли в своей статейке, я — всего лишь дочь провинциального барона.
Так велит король — вот и всё.
А вдруг и вовсе казнь? Ведь я не знаю, что там, в той розовой музыкальной шкатулке, ключ от которой так ловко гуляет из рук в руки…
Глава 21
День выдался напряжённый. Мало того, что я встревожена новым обстоятельством с лентой, так ещё и клиенты после обеда повалили подобно бурному течению реки. Один за другим, и всем всё срочно!
Сейчас, за полчаса до закрытия «Драконьей метки», вообще происходит удивительное…
Дверь скрипнула, звякнув колокольчиком над ней, и в помещение входит пожилая леди в изысканном, хоть слегка поношенном, платье из тёмно синего бархата. Её осанка выдаёт благородное происхождение, а в глазах читается лёгкая тревога.
— Ой… — бормочет Олель.
Потому что следом за ней, неловко переступая когтистыми лапами и рискуя утащить вместе за собой дверные косяки, протискивается почтовый грифон.
Его золотисто-коричневые перья взъерошены, крылья слегка опущены, а янтарные глаза виновато щурятся. На шее по-прежнему болтается кожаный футляр для корреспонденции — но пустой.
Я и Олель удивлённо переглядываемся. Надо было повесить на двери табличку «Животным вход запрещён!».
— Доброго дня, леди Злата, — произносит женщина, слегка склонив голову. Её голос, хоть и тихий, звучит твёрдо. — У меня… весьма деликатная проблема.
Это мы уже видим…
Она жестом указывает на грифона, который тут же издал жалобное курлыканье и уткнул клюв в пол.
— Это Арчибальд, почтовый грифон. Уже десять лет он доставляет мои письма без единой задержки. Но сегодня… — она вздохнула, доставая из ридикюля сложенный вчетверо пергамент с витиеватой печатью. — Это письмо крайне важно. Оно должно было попасть в руки моего внука ещё на рассвете. Но Арчибальд ничего не доставил и вернулся ко мне… без него. Я написала новое письмо, да только беспокоюсь о том, куда пропало прошлое. Не хочу, чтобы наши семейные тайны дошли до чужих рук!
Грифон всхлипнул и стыдливо прикрыл морду крылом, ощущая свою вину перед пожилой леди.
Олель выпученными глазами внимательно осматривает крылатого гостя, затем переводит взгляд на меня, не уверенный в том, стоит ли поругать клиентку за грифона, которому явно тесно в помещении. Он, бедняга, сжимается в комок, чтобы не задевать рабочий стол моего юного секретаря и не снести крылом документы.
— Полагаю, конверт выпал по пути, — отвечаю вежливо. — Возможно, его унесло ветром. К тому же сегодня утром было весьма туманно. Не уверена, что с помощью Арчибальда смогу найти конверт… Здесь скорее подошло бы перо, которым вы писали письмо.
— Перо! Есть перо! И чернила есть! И отрез бумаги! — кивает. — Ох, да-да, туман. Арчибальд утверждает, что помнит лишь стену тумана, а потом — пустота. Его сбил порыв ветра… Видимо приболел и нужно отдохнуть… Не зря он сегодня показался мне ослабленным и вялым.
Грифон закивал, издав что-то вроде сдавленного и жалобного «кур-р-р».
— Что ж, леди Винтер, — говорю, — «Драконья метка» берётся за этот заказ. Мы найдём ваше письмо.
Арчибальд встрепенулся, чуть расправил крылья и издал боевой клич, тут же смущённо притихнув под строгим взглядом Олеля. С секретарского стола таки посыпались бумаги на пол.