Академия двулапых
Шрифт:
— Пока не обвиняет, верно, — бросил на это сыщик. Я не видела его лица. Как и все, глядела вниз. Но услышала в голосе насмешку.
— Держите себя в руках, милейший, — посоветовала Блейну леди Клейторн. — Либо задавайте вопросы по существу, либо убирайтесь из моего кабинета.
Тому вряд ли понравилась отповедь. Однако он приступил к делу. Спрашивал меня в основном об Айви. Какая она? Не вела ли себя соседка странно вчера и сегодня?
— Утром мы мало общались, — пробормотала я. — На завтраке сидели большой компанией.
— О чем говорили?
— О Киране и его лике. Они произвели фурор в столовой.
— А вчера вечером?
— Хм… — я растерялась. — Вчера мы буквально парой фраз перекинулись перед сном. Я пришла устала и очень хотела спать.
— То есть, вас не было в блоке вечером?
— Э-э-э…
— Кира была в моем кабинете, — неожиданно вмешался профессор Бертран. — Мы проводили дополнительную тренировку. Успехи девочки в высшей магии оставляют желать лучшего. Я посчитал еще несколько часов интенсивной практики не повредят.
Хорошо, что я смотрела в пол. Иначе бы Блейн прочел в глазах удивление.
Бертран ведь прекрасно знал, что вчера вечером я побывала в сиреневом мире с ректором. Защищать леди Клейторн ему нет смысла. Стало быть, не хочет подставлять меня, помня просьбу?
— Как я и сказала, из-за усталости мне очень хотелось спать, — продолжила я. — Сожалею, но добавить нечего. Я едва обратила внимание на Айви. Все остальные дни она вела себя, как обычно. Спокойная добрая девочка. Мне трудно представить, что она могла на кого-то напасть.
— Так может, это был твой артефакт? — Блейн сел на любимого конька. — А соседка вытащила его из тумбочки случайно.
— Артефакт Киры в тумбочке Айви? — усмехнулась ректор.
— Она могла подложить его до занятий с профессором Бертраном. Соседка открыла ящик, увидела незнакомый предмет, взяла его в руки и…
— Как же вам нравится всё усложнять, господин сыщик, — перебила ректор. — Оставьте Киру в покое. Или снова будете утверждать, что она пыталась убить Мойру по моему приказу?
— Нет, я… — в кои-то веки Блейн не спустил собак на ректора. В кабинете находился Джулиан Клейторн. А обвинять дочь высшего без доказательств в его присутствии чревато.
Однако тот услышал всё, что требовалось.
— Так ваша рабочая версия, что за нападениями стоит Камилла? — спросил он сыщика в лоб.
— Я этого не говорил, лорд Клейторн, — поспешил заверить тот. — Я никого не сбрасываю со счетов. Вот и всё. К тому же в случае с нападением на леди Бертран, именно у леди Клейторн была прекрасная возможность подмешать яд в питье.
— Какая увлекательная теория, — протянул Джулиан Клейторн насмешливо. — Я рад, что вы подозреваете всех. Но мне гораздо больше понравится, если сузите круг и найдете настоящего виновника. Даже если артефактом воспользовалась эта девочка — Айви Грант, уверен, за ней стоит кто-то из взрослых. Сама бы она артефакт не достала.
— Я это понимаю и…
— Что касается Камиллы, — снова оборвал его попечитель, — уверяю: если бы она вознамерилась кого-то убить, никому бы и в голову не пришло ее подозревать.
— Я об этом давно твержу, — поддержала отца ректор. — Полагаю, можно отпустить Киру?
— После того, как ответит на мои вопросы, — Джулиан Клейторн внезапно сам решил вмешаться в допрос. — Ты говоришь, соседка была безобидной, — обратился он ко мне. — Это дежурная фраза, или ты всерьез так думаешь?
Мне захотелось посмотреть на него. С вызовом. Чтобы не сомневался в моих словах. Но я не решилась. Не хотелось испытывать боль. А еще больше — проверять на прочность терпение этого мага. Вряд ли он оценит финт.
— Это правда. Айви хорошо меня приняла после прибытия в Академию. Объясняла местные порядки, отвечала на вопросы. Некоторые другие студентки взирали свысока. К Мойре она относилась с уважением. По крайней мере, при мне. Думаю, Айви подставили. Но это только моё мнение.
— Его и я хочу узнать, — голос Джулиана Клейторна звучал спокойно, даже расслабленно. Но обманываться не стоило. Я кожей чувствовала пронизывающий холодный взгляд. — Слышала, чтобы кто-то отзывался дурно о вашем коменданте?
— Нет. Я в Академии недавно. У меня небольшой круг общения. Но, как мне кажется, Мойра ладит со студентками. С ней легко. Она почти своя. Не как педагоги. Если кто и желал ей зла, это не студент.
— Интересное предположение.
Я пожала плечами. Мол, это ж очевидно.
— Как и было сказано: артефакты достать непросто, — добавила тихо.
Джулиан Клейторн прожигал меня взглядом еще с минуту. Я сидела и смотрела в пол, но не могла избавиться от мысли, что меня разбирают по косточкам.
— Ты свободна, Кира Монтрэй, — наконец, изрек он. — И переоденься, будь добра. Выглядишь смехотворно.
Я лишь кивнула и пулей вылетела из ректорского кабинета. Слова высшего почти не обидели. Пусть лучше насмехается, чем задает дополнительные вопросы. Я, конечно, ответила на всё, что он хотел, но чувствовала себя при этом ужасно. Будто с палачом общалась.
— Ты в порядке? — спросил Ричард, ждавший снаружи.
— Сама не поняла, — честно призналась я. — Идем в спальню. Я устала.
— В какую спальню? — пес глянул выразительно. — Она опечатала, забыла?
— Точно… — протянула я задумчиво. — И где мне теперь ночевать?
Вопрос решился быстро. В жилом блоке меня встретила леди Бертран. Оказалось, она уже позаботилась о моем размещении.
— Временно поживешь в другой спальне, — объяснила она. — Девочки не против. Твой другой лик уже там.
Девочками оказались подружка Айви Ванесса и еще одна студентка, которую я часто видела за столом — белокурая толстушка Мэри. Едва я переступила порог, они забросали меня вопросами о том, что было в кабинете ректора. Я постаралась отвечать односложно. Сказала, что меня спрашивали, как вела себя Айви в последнее время, и всё.