Академия смеха
Шрифт:
ЦЕНЗОР. ...Понятно. Спасибо за информацию.
АВТОР. Да не за что. Ох, чуть не забыл... (Пытается достать что-то из мешка.)
Пожалуйста, примите вот это, может быть он вам пригодится.
ЦЕНЗОР. ...
АВТОР. Когда я рассказал в театре вашу историю, наш столяр смастерил это специально для вас. (Вынимает из мешка его содержимое.) Он может оказаться слишком маленьким для вашего ворона, но всё же примите его, пожалуйста, если он, конечно, вам нравится. (Протягивает Цензору скворечник.)
ЦЕНЗОР. Что это?
АВТОР. Скворечник.
ЦЕНЗОР. ...
АВТОР. Я рассказал нашим актёрам о вашем вороне, и они были очень тронуты вашей добротой и заботливым отношением к животным.
ЦЕНЗОР. ...
АВТОР. Им захотелось как-то помочь вам, и они решили подарить вам этот скворечник от чистого сердца.
ЦЕНЗОР. ...
АВТОР. О, клянусь вам, это сделано не из каких-то эгоистических побуждений, и я надеюсь, вы проявите понимание.
ЦЕНЗОР. Я вас ни в чём таком и не подозреваю.
АВТОР. Если вы считаете это глупостью, просто выбросьте его без сожаления.
ЦЕНЗОР. Ну зачем же выбрасывать? (Внимательно рассматривает скворечник.) Вчера нам всем очень понравились ваши булочки.
АВТОР. Правда? Я очень рад.
ЦЕНЗОР. И он сделал это всего за одну ночь?
АВТОР. Это его профессия.
ЦЕНЗОР. Потрясающая работа.
АВТОР. Ну не такая уж и потрясающая...
ЦЕНЗОР. Вы собираетесь подарить мне вещь, которая вам самому не нравится?
АВТОР. Нет, нет, что вы, я совсем не то хотел сказать.
Цензор рассматривает скворечник.
У него очень удачная конструкция. Вы можете легко открыть дверцу и почистить всё внутри.
ЦЕНЗОР. Молодой человек.
АВТОР. Да?
ЦЕНЗОР. Вы никогда не слушаете, что вам говорят другие люди?
АВТОР. Почему?
ЦЕНЗОР. Я ведь вам говорил. Он вот таких размеров, наш ворон. (Показывает величину ворона.)
У него только голова может поместиться в этом скворечнике, и то едва ли.
АВТОР. Но ведь у птиц очень пышное оперение, а на самом деле они неожиданно маленькие... Это мне орнитолог сказал.
ЦЕНЗОР. Но не до такой же степени...
АВТОР. Если он всё-таки окажется слишком маленьким, мы вам сделает скворечник побольше. Для нас большая честь, быть вам полезными.
ЦЕНЗОР. Да...маловат будет.
АВТОР. Они только кажутся такими большими, а если вы возьмёте птицу в руки и пощупаете тельце, то увидите, что они составляют где-то половину своей кажущейся величины.
ЦЕНЗОР. Ну, не знаю, я так не думаю. Вы так говорите, потому что никогда не видели нашего ворона.
АВТОР. Ну, а как тогда фокусники засовывают голубей в шляпу, как им это удаётся?
ЦЕНЗОР. Голуби - другое дело.
АВТОР. Мне кажется, птицы все одинаковые.
ЦЕНЗОР. Ну, не скажите, ворона ни за что не засунешь в шляпу.
АВТОР. Почему бы вам, всё-таки, не отнести его домой и не попробовать?
ЦЕНЗОР. ...
АВТОР. Орнитологи также говорят, что не очень хорошо держать ворона на привязи. Птица тогда не может расслабиться, да и хозяевам одно беспокойство.
ЦЕНЗОР. Хорошо, отнесу я этот скворечник домой.
АВТОР. Спасибо.
Цензор ставит скворечник на пол.
ЦЕНЗОР. Ну, как говорится, вернёмся к нашим баранам?
АВТОР. Конечно.
ЦЕНЗОР (листает рукопись). Должен сказать, вы действительно кардинально переработали ваше произведение. И всего за одну ночь.
АВТОР. К сожалению, мне не хватило времени выполнить всё, что я задумал.
Цензор вглядывается в рукопись.
Было бы замечательно, если бы вы дали нам разрешение прямо сегодня, если это возможно.
ЦЕНЗОР. Понимаю. Вы должны репетировать.
АВТОР. Да.
ЦЕНЗОР. Когда, вы говорили, у вас премьера?
АВТОР. В начале следующего месяца.
ЦЕНЗОР. Ну, у вас ещё две недели впереди. Надеетесь успеть?
АВТОР. Если получим разрешение.
ЦЕНЗОР. Понятно. (Закрывает рукопись, продолжая рассматривать титульный лист.)
Название, по-моему, подходящее, хорошо звучит. “Гамлет и Джульетта. Комедия.”
АВТОР. Да.
ЦЕНЗОР. Значит, решили всё-таки сохранить Джульетту.
АВТОР. Да. Мне удалось соединить обе истории в одну.
ЦЕНЗОР. Лихо. Вот что значит профессионалы.
АВТОР. Оба сюжета, разумеется, несколько изменились.
ЦЕНЗОР. Сцена встречи Гамлета с призраком очень мощная. Впечатляет.
АВТОР. Спасибо. Так как насчёт разрешения?
ЦЕНЗОР. Только не для этой пьесы.
АВТОР. ...Могу я узнать почему?
ЦЕНЗОР. По причине несовместимости “Ромео и Джульетты” с “Гамлетом”. Там всё притянуто за уши.