Альбион. Освещая тьму
Шрифт:
Камни легли на её шею ощутимым грузом, сказать чем это было для неё: ошейником или украшением, Мелисса пока не могла.
– Замечательный подарок, Эрик, – восхитился мистер Морган, – Очень подходит к цвету ее глаз, – подметил мужчина, усаживаясь в кресло. Всё же он был не молод и так или иначе возраст брал своё.
– Спасибо, – тихо, что бы слышал только Эрик, поблагодарила она. После чего подошла и села недалеко от отца, на старинную тахту, что, как говорил её отец, видела ещё её прадеда. Она устремила взгляд в большое окно, что выходило на задний двор.
– Едва ли, найдется камень, что сможет сравниться с чудным блеском ваших глаз мисс Мелисса. Не стоит благодарности, рад, что вам понравилось, – он снова поклонился, слегка щелкнув каблуками, а после отошел к окну глядя в сад, скрестив руки на груди.
– Думаю с церемонией тянуть не нужно. Быть может, проведём её в конце лета? – спросил хозяин дома, закуривая сигару и по удобнее устраиваясь на кресле.
– Сэр, брачный договор и условия предстоящей свадьбы, – мужчина немного помолчал, обдумывая слова, – тут я полностью доверяю вам, я скажу поверенному, он наймет устроителя.
– Отец, знаю, что вы решите с церемонией всё по высшему разряду, а потому скажите, можно мне прогуляться в саду за особняком? – Мелисса перевела взгляд на Джонатана.
– Конечно, дочка. Думаю вам стоит прогуляться вместе. Всё же тебе и Эрику стоит по лучше узнать друг друга до свадьбы, – он мягко улыбнулся дочери, и продолжил курить сигару.
– Я с радостью составлю компанию леди, погода чудесная, к тому же в последнее время у меня редко когда бывает возможность просто погулять, – Эрик подошел ближе к девушке, и протянул ей руку, приглашая.
Мелисса подняла глаза на молодого мужчину, а после вложила свою руку в его. Она легко поднялась на ноги и, кивнув отцу, прошла в сад в сопровождении Эрика. Они шли по дорожкам из мелкого гравия, что петляли меж кустами и деревьями. Волшебница не торопилась начинать разговор, она просто шла вперёд, а ноги сами несли её к резной беседке в глубине сада.
Это было поистине волшебное место. Высокие дубы закрывали собой солнце, создавая тень, в их кронах, шумящих на ветру то и дело щебетали птицы. Стены и своды крыши беседки были украшены витиеватыми узорами, а вот скамьи, что стояли внутри оказались самыми простыми.
Мелисса остановилась у большого старого дуба, что рос по соседству, облокотившись на него спиной. Она не знала о чем им говорить, казалось что может быть общего у военного и девушки выросшей под присмотром отца, словно в золотой клетке.
– Мистер Вигман, мне показалось или то, что я умею менять обличие с человеческого на звериное вас совершенно не удивило? – Спросила Мелисса, прикрывая глаза на мгновение, что бы окунуться в шум листвы, колыхаемой ветром, – Если бы отец узнал о подобном таланте, уверена, он оказался бы зол, словно стая цепных псов. А на вашем лице не отразилась даже тень удивления. Неужели война на столько закаляет людей, делая их совершенно равнодушными ко всему, что происходит вокруг? – Она посмотрела на своего спутника, отмечая каждую мелочь в его движении, взгляде, выражении лица. Но ничего не давало ей подсказки, этот мужчина был закрыт совершенно, полностью контролируя, как ей казалось, все свои эмоции.
– Тут вы совершенно правы, – подтвердил мужчина, предположение девушки, – пройдя войну перестаешь удивляться. За это время я успел повидать многое, поэтому ваша весьма милая шкурка ни чуть меня не удивила, – Эрик приблизился к девушке, но остановился в шаге от своей спутницы, скрестил руки на груди и чуть наклонил голову.
– Если бы моей второй формой был, – девушка задумалась на миг, прикидывая в голове варианты, – скажем дракон или ещё какое-нибудь устрашающее животное, тогда я и сама бы была в полнейшем шоке, – она улыбнулась.
– Эта довольно редкий талант, среди моего окружения вы второй человек имеющий такой дар. Тем более от любой формы можно извлечь пользу, например, вам куда проще будет, например, удрать, – потом он немного помолчал, обдумывая свои дальнейшие слова, – так, что буду с интересом ждать, чем леди удивит меня еще.
– Что вы, мистер Вигман, я же не артист цирка, что бы постоянно удивлять, – усмехнулась девушка, резко делая шаг навстречу. Раз уж они всё равно помолвлены, то и держать слишком большую дистанцию смысла не было, так думала Мелисса. Между ними осталось совсем мало пространства и вновь это ощущение, словно магия между ними начинала искриться, – Быть может вы меня удивите, мистер Вигман, – тихо, почти шёпотом произнесла девушка, смотря мужчине прямо в глаза.
– Ну что вы, леди, – губы его все же дернулись в легком подобии улыбки, но потом превратилась в усмешку, – уж мне вас удивлять точно не чем. Со мной все куда проще, я боевой маг, не обладаю ни каким талантами, сродни вашему, – мужчина не сводил взгляда с ее изумрудных глаз, отмечая, что все же не ошибся с выбором камней.
Однако прошло не больше минуты, как она отошла в сторону, касаясь пальцами цветка на кустарнике, что рос у входа в беседку.
– К слову о нашем с вами пари, – вновь заговорила Мелисса, даже не смотря на джентльмена, – намеренно или нет, но вы оказались в доме моего отца позже меня. Так что вы проиграли. Но не беспокойтесь, у меня нет цели сделать вашу жизнь невыносимой, а карманы пустыми, – уголок её рта снова дёрнулся в подобии улыбки, когда мисс Морган закончила говорить. Девушка чуть наклонилась вдыхая сладкий аромат цветов.
– Леди, я понятия не имею, что вы там себе напридумывали относительно предстоящего брака. Но смею вас заверить, все будет уж точно не так, как вы полагаете, – голос его стал холоднее и тверже, – выиграл я или проиграл, поверьте, пока вы не нарушаете разумные границы, вас ни кто не собирается третировать, – он снова подставил лицо солнечным лучам закрывая глаза, позволяя себе минутную слабость, хотя расслабленным он только выглядел.
– А говорили, что вам нечем удивлять, – она усмехнулась, срывая цветок и поворачиваясь к магу лицом, – по отзывам большинства леди из моего окружения, брак это или счастье, полное гармонии и любови. Что, как мне кажется, бывает исключительно в дешевых романах. Или холодность партнёров друг к другу и проживание в доме, словно соседи, связанные обязательствами перед их семьями, – девушка перевела взгляд с цветка на Эрика, – именно такие варианты крутились в моей голове. Вы же говорите, что будет точно не так. Что же, увидим. Возможно именно этим вы и сможете удивить меня.
Она слегка улыбнулась, приподняв одну бровь, словно вся ситуация её немного забавляла. Мелисса слегка склонила голову набок, наблюдая за тем, как мужчина подставил лицо солнцу. На мгновение его вид подсказал ей, что он расслабился. Однако это наблюдение нисколько не помогало понять его хоть немного.
– Уважение, полную свободу действий, в рамках разумного, естественно, защиту и средства для существования, а как кульминация наших супружеских отношений, это полное наследование всего, что я имею. Пылких чувств обещать не стану, я на них просто не способен, – проговорил мужчина, после некоторого молчания, – Я человек военный, кто знает что ждет нас через пару-тройку лет.
Князь снова замолчал и открыв глаза развернулся, глядя на девушку, он чувствовал когда она смотрела на него, пыталась проникнуть в его разум? Неужели она и этому успела научиться, хотя в его случае, такое едва ли возможно, полный контроль мыслей и эмоций это один из аспектов обучения таких как он.
Мужчина шагнул к девушке на встречу, на этот раз подошел куда ближе дозволенного, даже чуть наклонился, приближаясь к ее лицу. И как только мужчина приблизился, девушка замерла, ощутив на мгновение себя лесным зверьком, что попался в ловушку. Её окутал аромат можжевелька, смешанного с терпким запахом настоянных трав и было в его аромате, что-то неуловимое, едва ощутимое. Однако взгляд быстро изменился, страх быстро сменился на заинтересованностью. Этот жест стал неожиданным для Мелиссы, однако он же и подогрел любопытство.