Альбион. Освещая тьму
Шрифт:
– И не волнуйтесь, ваша спальня будет достаточно далеко от моей, – левый уголок его рта дернулся, а глаза на мгновение блеснули, – но вот о любовниках, пока я жив, даже думать не советую.
От наблюдательной девушки не скрылся огонёк в его глазах, что мелькнул всего на миг, скрываемый тщательно надетой маской.
– Неужели ни какие соблазны жизни вас не прельщают? Неужели война сделала вас настолько холодным? – Розовый цветок в руке девушки коснулся щеки Эрика. Это было крайне невесомое касание краем лепестков, после чего волшебница сократила и без того малое расстояние между ними.
– Быть может она тут совсем не при чем и вы сами заковали себя в эти оковы холода, словно отгородились стеной от мира? – Эти слова Мелисса выдохнула мужчине почти касаясь его губ, не отводя в сторону взгляд.
Вся эта ситуация была совершено непростительна для любой дамы. Однако сейчас, заинтересованная их игрой, она мало обращала внимание на нормы приличия. В этот момент время словно бы замедлилось, они были так близко друг к другу. В приличном обществе такое не позволительно, но здесь они были одни под прикрытием деревьев, под их кронами едва ли кто мог различить, что двое молодых людей позволили себе лишнее. Краткий миг, когда казалось, что их губы вот-вот коснуться, прошёл так же быстро, как и наступил. Девушка отступила назад, чуть прижимаясь к резному столбу беседки. Мисс Морган отстранила от лица волшебника цветок и вложила его в нагрудный карман его сюртука, словно напоминание о той мимолетной непозволительной близости между ними.
– Нет, любой соблазн это путь к поражению. Нельзя отвлекаться, а эмоции и чувства мешают ясно видеть ситуацию и трезво ее оценивать, – он не стал удерживать девушку, хотя вполне мог легко предотвратить ее отступление, но это было бы слишком.
Как я уже сказал, – он пожал плечами, – на чувства я не способен, так что оставим это для любительниц романтических историй, – аристократ весьма не благородно сунул руки в карманы, даже прошелся немного.
– Чувства – не всегда только пылкие отношения, что описывают в романах. Дружба то же чувство, сострадание, сочувствие. Всё это тот же относят к чувствам, – она начала идти за мужчиной, отдаляясь от того места, где они стояли
– Вы путаете чувства с эмоциями, леди, – сухо отозвался мужчина, на ее слова.
Мелисса слушала его ответ, хотя наперед уже догадалась о том, что-то ответит. Эта его маска безразличия, она заинтересовывала девушку, подогревая любопытство. Мелиссе хотелось пробраться под неё и узнать, что же таится за ней. Что представляет из себя мужчина, что вскоре станет ее мужем.
Улучив момент, когда они приблизились к раскидистой иве, чьи ветви зелёным водопадом свисали, практически, до самой земли, девушка весьма резко, но при этом аккуратно взяла мужчину за руку, снова выходя за грани норм поведения.
Однако её нежные пальцы всё же коснулись его, после чего Мелисса лёгким движением затянула мага под зелёный водопад, скрываясь от любых взглядов. Стоило им ступить под ветви, как её рука исчезла из его и Мелисса словно растворилась в окружающей их зелени, оставив за собой только тихий отзвук её краткого смеха. Быстро воспользовавшись палочкой, волшебница наложила на себя скрывающие чары, после чего вновь приблизилась к мужчине.
Эрик почувствовал запах свежей листвы, даже прикосновение бархатной кроны к лицу. То, что девушка наложила на себя заклинание невидимости, вызвало лишь ухмылку. В академии их учили обходиться без зрения, на открытой местности, а здесь. Он слышал шаги Мелисы, как листики шуршат соприкасаясь с ее волосами, лицом, кожей, шелест юбки и ее платья.
– В одном моменте я с вами не согласна, – раздался её голос совсем рядом с Эриком, когда нежная рука невесомо коснулась его ладони и вновь исчезла среди колыхающихся ветвей ивы.
– Обычная размеренная жизнь скучная и однообразная, – вновь раздался тихий голос, но уже с другой стороны, когда невесомое прикосновение коснулось другой руки мужчины.
– Она слишком коротка, что бы её прозябать в серой обыденности, – теперь краткое и лёгкое прикосновение опустилось на щеку мужчины.
В этот момент девушка сняла с себя заклинание, снова приблизившись к нему настолько близко, что практически выдохнула последнюю фразу в его губы:
– Жизнь скучна без риска, мистер Вигман, – практически прошептала девушка, усмехнувшись уголком губ.
Все это время сам князь молчал, давая леди Морган наслаждаться своей шалостью. Но стоило ей снять с себя невидимость. Он обхватил талию девушки, тесно прижимая ее к себе, холодные серые глаза при этом вглядывались в изумруды ее глаз. А она замерла в сильных руках, словно дикий зверёк, пойманный с поличным. Румянец проступил на щеках девушки, а в глазах плескалось искренне любопытство и азарт.
– Риск, о, в моей жизни его было достаточно, леди, – медленно и растягивая слова произносил Эрик, все тем же свойственным ему холодным голосом. Правда сейчас он говорил довольно тихо, почти шепотом, при этом чуть-чуть наклоняясь к ее шее, щекой едва уловимо скользнул по ее щечке, чувствуя дыхание девушки. Он левой рукой отодвинул рыжие локоны, наклонившись к ее уху, вдохнул ее запах, а затем тихо прошептал:
– А потому могу точно вам сказать, что риск, не всегда оправдан, – он обжег ее кожу своим дыханием, а после выпрямился и отпустив леди спокойно, как ни в чем не бывало направился в обратную сторону.
Эрик вошел в дом совершенно спокойно, так же сдержанно говорил о делах. Условились, что все свадебные хлопоты возьмет на себя Джон, а поверенный рода Вигам оплатит все необходимые затраты. Сам же аристократ не располагал ни временем, ни, тем более, желанием заниматься всем этим.
– Раз уж мы и всё решили, навещай нас по чаще, до момента, когда увезешь моё сокровище в свой дом, – улыбнувшись, проговорил мистер Морган, разрывая крепкое рукопожатие, – завтра же отправлюсь в столицу и улажу тот вопрос в нашем общем деле, о котором мы с тобой говорили ранее.
– Вот и славно, сэр, – ответил на рукопожатие мужчина, – рад, что мы пришли к единому мнению. Признаюсь, это моя удача, что у меня есть такой компаньон, сам я в подобных делах едва ли смогу в ближайшее время разобраться.
– О… Мелисса, а я уже хотел посылать за тобой служанку, – Джонатан обернулся к вошедшей в помещение дочери.
– Прости отец, я отвлеклась немного, – улыбнулась джентльмену девушка, вставая рядом, – Мистер Вигман, была рада встрече, – учтиво склонив голову, проговорила девушка, взглянув на Эрика.
– Мисс Мелисса, – мужчина поклонился леди и кончиками пальцев подцепив ее ладонь оставил легкий поцелуй на ее коже, – До скорой встречи. Сегодняшняя прогулка была весьма увлекательной. Буду рад встретиться с вами снова.
Тут он словно бы опомнился, и даже слегка ударил себя ладонью по лбу:
– Чуть не забыл, через две недели, в королевском дворце будет прием в честь какого-то там посла. Я слышал, что вы давно перестали посещать подобные мероприятия. Буду рад вас там видеть, к тому же, это прекрасная возможность освежить знакомства. О пригласительных не беспокойтесь, вы их получите.