Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Альфы и дирижабли
Шрифт:

Я уже собиралась надеть линзу, как вдруг вдалеке позади нас раздался хлопок. Потом еще один.

— Капитан? — окликнула я, когда сигнальная ракета на мгновение осветила небо.

— Сигнальные ракеты. Я вижу, агент. Держитесь, — сказал он и начал резко кренить корабль. Затем дернул за звонок, ведущий на камбуз. — Нам нужна скорость. Быстро!

Снизу, с палубы дирижабля, послышался скрежет шестеренок, когда галерщики начали набирать скорость.

Я ухватилась за несущий канат над головой, усилием воли заставила желудок не опорожниться на палубу дирижабля, и прищурилась в направлении сигнальных ракет.

Мгновение спустя увидела вспышку оранжевого света. В тихом воздухе послышались голоса, крики и выстрелы. «Якобит» быстро набирал скорость. Из-под палубы показались два агента Черного дозора, оба с массивным оружием. До сих пор они приносили много пользы. Кроме того, что они радовали глаз своими килтами, так ещё и провели всю дорогу, играя в карты и попивая виски. Я не сильно возражала, просто испытывала некоторую зависть от того, что мне никто не предложил.

Сунув оптику обратно в карман, я извлекла подзорную трубу. Держась за веревку, приложила правый глаз к линзе и выглянула наружу. Сквозь туман было трудно что-либо разглядеть. Я различила силуэт атакуемого корабля. В тумане мелькнула тень другого судна, нападавшего, которое появилось прямо по правому борту неудачливого экипажа. Я видела, как люди — всего лишь тени — двигались словно по воздуху, покидая пиратский корабль и перебираясь на другое судно.

«Якобит» быстро направился к месту происшествия.

Вокруг «Якобита» снова пронесся ворон. Он покружил над нашим судном, а затем скрылся в тумане. Когда мы приблизились к зарождающейся катастрофе, кто-то на пиратском корабле затрубил в рог. Долгий, одинокий звук наполнил воздух своим печальным призывом. Я просканировала корабли. Пираты перегружали товары с атакуемого судна на свой дирижабль. А второй корабль — тот, что подвергся нападению, — начал терять высоту.

Снова прозвучал рог.

— Приготовить оружие, — скомандовал капитан Мартин.

По мере нашего приближения я начала ощущать знакомое покалывание в ладонях и стопах.

Я опустила подзорную трубу и стала наблюдать.

Зрение снова расфокусировалось. По привычке я закрыла правый глаз — мне всегда больше нравился левый — и посмотрела. В фигурах на палубе пиратского корабля определенно было что-то странное. Хотя я не могла разглядеть ничего, кроме их силуэтов, мой незрячий глаз уловил вокруг них цветную ауру. Теперь стало ясно, что эти пираты не совсем люди.

— Сейчас, — скомандовал капитан Мартин.

Мгновение спустя с «Якобита» в сторону пиратского судна полетел шквал пуль.

На пиратском судне снова прозвучал горн. Я видела, как оставшиеся на дирижабле пираты вернулись на свой корабль. Затем пиратское судно стало удаляться.

Учитывая, что все это время стоял туман, а солнце с минуты на минуту должно было опуститься за горизонт, скоро мы будем преследовать пиратов в темноте, а такая перспектива не казалась мне привлекательной.

— Они отступают! — крикнула я капитану Мартину.

Капитан Мартин дёрнул за колокол.

— Нам нужна скорость!

— Капитан, — позвал воздухоплаватель. — Второе судно — транспортное. Их воздушный шар только что загорелся. Они падают, сэр. А люди еще на борту.

— Черт побери, — выругался капитан.

Снова подняв подзорную трубу, я наблюдала, как пиратский дирижабль разворачивается в противоположном направлении. При этом сразу же стали очевидны три вещи.

Во-первых, как и все дирижабли, воздушный шар имел уникальную маркировку. На этом корабле на шаре был изображен молот. А на рукояти этого молота была изображена волчья голова.

Во-вторых, длинный и узкий дирижабль имел на носу массивную фигурную голову. Когда дирижабль развернулся от нас, я смогла четко различить его очертания. На носу корабля восседал волк.

И наконец, если зуд в ладонях и тени силуэтов пиратов были недостаточным доказательством, то, пошарив подзорной трубой по судну, я заметила громадную фигуру, стоящую на поручне. И хотя мне не удалось разглядеть его лица, я увидела, что у него длинные, развевающиеся на ветру волосы. А глаза светились винно-красным цветом.

Неуловимый пират, должно быть, наблюдал за мной. Он поднял руку в знак приветствия, затем дирижабль повернул, набирая высоту, и снова скрылся в тумане.

Тем временем крики, доносившиеся с торгового судна, лишали всякой надежды на преследование. На корабле находились невинные люди, и если мы не поторопимся их спасти, они скоро разобьются.

— Ну вот и ваши пираты, агент Лувель, — крикнул капитан.

— Это были не пираты, — поправил его воздухоплаватель.

Я подняла на него глаза.

— Нет?

Мужчина покачал головой.

— Это был драккар. Норвежской постройки. Нет, сэр, это были не пираты. Это были викинги.

Глава 2: Агент Эдвин Хантер

Нахмурившись, я бросила перьевую ручку на стол и откинулась на спинку кресла, пытаясь разглядеть строчки одним глазом. Затем сняла повязку с глаза и прижала ладони к лицу.

Боже, как я скучала по Куинну. Он всегда умел вести документацию.

— Агент Лувель, — раздался голос у меня за спиной, — вижу, вы наслаждаетесь заполнением бумаг.

Я подавила вздох. Агент Хантер, мой новый босс, похоже, был чрезвычайно заинтересован в том, чтобы протокол соблюдался на каждом шагу, включая бумажную работу. Я бы возненавидела его за это, если бы он не был так чертовски красив.

Быстро схватив свою повязку, я снова надела ее и поднялась.

— Конечно, агент Хантер. Что еще нужно для жизни? — сказала я, повернувшись, чтобы посмотреть на него. Я не была уверена, что за всю свою жизнь видела такой прекрасный экземпляр мужской красоты. Его рыжеватые волосы идеально уложены, бакенбарды аккуратно подстрижены, а костюм сидел так, что подчеркивал каждый изгиб тела. Если бы он не был таким замкнутым, не был бы моим боссом и не был бы настолько мне не по зубам, он был бы идеальным. Я перевела взгляд на его глаза. Они были небесно-голубыми. Нет. Он был идеален. Это я была неудачницей.

— Кроме как гоняться за летающими на дирижаблях оборотнями? Не хочу отрывать вас от доклада — вижу, вы очень увлечены, — но не могли бы вы пройти со мной в мой кабинет?

В твой кабинет. На твой стол. Что? Боже правый, Клемени! Он же твой босс!

— Я, хм, конечно.

— Очень хорошо, — кивнул он, заложил руки за спину, и мы вместе направились в его офис.

Пока мы шли, я разглядывала других агентов. В штаб-квартире было необычайно многолюдно. В это утро здесь находилось не менее четырех десятков агентов, большинство из них работали за своими столами. Многие из них поднимали головы, бросая на агента Хантера полураздраженные взгляды.

Поделиться с друзьями: