Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Античная трагедия
Шрифт:

Предводитель хора

Какою клятвой ни клянись, не сделаешьНесчастий наших благом. Но дивлюсь тебе:Ты выросла в чужом, заморском городе,1200 А говоришь о здешнем, будто здесь жила.

Кассандра

Мне Аполлон-гадатель повелел вещать.

Предводитель хора

1203 Он пожелал тебя, земную девушку?

Кассандра

1202 Ах, прежде я стыдилась говорить о том.

Предводитель хора

О да, кичиться свойственно счастливому.

Кассандра

Меня он домогался, он любви хотел.

Предводитель хора

И что ж, ты отдалась его объятиям?

Кассандра

Пообещав, я обманула Локсия.

Предводитель хора

Уже владея даром ясновиденья?

Кассандра

Уже я беды предрекла согражданам.

Предводитель хора

1210 Но как же гнева Локсия избегла ты?

Кассандра

С тех пор мне никогда ни в чем не верили.

Предводитель хора

Я верю. Речь твоя мне вещей кажется.

Кассандра

Опять, опятьМеня кружит пророчества безумный вихрьИ мучит боль предчувствий. О, беда, беда!Глядите! Тенью бледною сидят вот здесь,У дома, дети, кровными убитые.И кажется, в ручонках сжали мальчикиСвое же мясо – потроха, кишки свои.1220 А их отец – о, горестное пиршество! —Растерзанные внутренности в рот сует.За это мстить задумал некий лев. Да, лев!Но лев трусливый, праздностью изнеженныйВ постели. Он-то и воздаст хозяину,Ах, моему хозяину – ведь я раба!Не знает покоритель илионских стен,Вождь кораблей, какое зло умыслилаТа, что, подобно суке, с визгом радостнымЕго встречала, мерзкий распустив язык.1230 Что за отвага! Убивает женщинаМужчину. Но каким же мне чудовищемЕе назвать? Змеей хвостоголовою?Иль Симиллой, стражем скал и моряков бичом?Иль жрицею Аида, что родных своих,И тех щадить не станет? Как, бесстыжая,Она вскричала! Так в бою боец кричит.А всем казалось: мужа видеть счастлива.Не верьте мне иль верьте – все равно теперь.Что будет – будет. Слишком вещей скоро ты1240 Меня, свидетель скорбный, назовешь и сам.

Предводитель хора

Да, пир Фиеста, съевшего деток своих,Узнал я и дрожу от изумления,Услышав правду – чистую, без вымысла,Но после сбился с колеи, в тупик забрел.

Кассандра

Так знай: ты смерть увидишь Агамемнона.

Предводитель хора

Язык свой обуздай, молчи, несчастная!

Кассандра

Не отвратишь того, о чем сказала я.

Предводитель хора

Да, коль свершится. Но пускай не сбудется.

Кассандра

Ты молишься, а там убить готовятся.

Предводитель хора

1250 Да кто ж пойдет на это злодеяние?

Кассандра

Видать, и впрямь не понял ты пророчества.

Предводитель хора

Да, я не понял, кто убьет и как убьет.

Кассандра

Я слишком ясно говорю, по-гречески.

Предводитель хора

И Пифия – по-гречески. Да как понять?

Кассандра

Ой, ой, какой огонь! Вот подступает вновь.О, Аполлон Ликийский! Горе, горе мне!От львицы от двуногой, той, что с волком спит,Покуда на охоте благородный лев,Погибну я. И для меня найдет она1260 Глоток в смертельной чаше – плату горькую.Она на мужа точит меч и молится:Пусть жизнь отдаст за то, что в дом привел меня.К чему, к чему же я ношу, не на смех ли,Венок и жезл – вещуньи знаки жалкие?Нет, растопчу их, прежде чем сама умру.В прах, побрякушки! Я за вами следом – в прах!Сам Аполлон с меня убор провидицыСрывает, увидав, каким посмешищемСтал мой наряд, пока враги и недругиСогласным хором надо мною тешились.1270 Меня бранили, называли нищенкой,Кликушею голодной – все я вынесла.И вот сегодня наконец пророчицуСюда на муку смертную привел пророк:Передо мною не отцовский жертвенник,А плаха. На нее прольется кровь моя.Но уж за гибель нашу боги взыщут мзду!Еще придет он, тот, кто отомстит за нас:1280 Сын мать убьет и за отца расплатится.Скиталец, из страны родимой изгнанный,Он явится, кровавый замыкая круг!Так боги поклялись. Взывает к мстителюПоверженный отец, и сын услышит зов.О чем я плачу? Ах, о чем я слезы лью?Ведь я же худший день родного городаУже пережила. Сегодня вижу я,Как губят боги погубивших город мой.Довольно, решено. Теперь на смерть иду.1290 О, двери дома, о врата Аидовы!Молю лишь об одном: чтоб метко пал удар,Чтоб сразу же, как хлынет кровь, без судорогСмогла навеки я закрыть глаза свои.Предводитель хораО женщина, в несчастье многомудрая,Ты говорила долго. Но скажи, зачем,Свою судьбу предвидя, агнцем жертвеннымОтважно ты и смело к алтарю идешь?

Кассандра

Иного нет пути. Так что же медлить мне?

Предводитель хора

Последние мгновенья ценят смертные.

Кассандра

1300 Мой день пришел. В увертках мало прибыли.

Предводитель хора

Так знай же: ты отважна и в страдании.

Кассандра

1304 О мой отец! О, доблести детей твоих!

Предводитель хора

1303 Да, людям легче умирать со славою.

Кассандра

1302 Но слов таких не говорят счастливому.

Предводитель хора

1305 Что там такое? Почему ты пятишься?

Кассандра

Ой, ой!Предводитель хораЧего ты стонешь? Страх какой привиделся?

Кассандра

Дохнули стены кровью человеческой.Предводитель хораДа нет же. Это дух от жертв заколотых.

Кассандра

1310 Как из могилы, на меня повеяло.

Предводитель хора

Я слышу запах ладана сирийского.

Кассандра

Я в дом пойду, рыдая о своей судьбеИ Агамемнона. Вот жизнь и кончилась.Увы, друзья!Как вспугнутая птица над кустарником,Я заметалась. Вы об этом вспомните,Когда за гибель женщины, за смерть мою,Жена заплатит, а за гибель мужа – муж.Такого дара гостья ваша требует.Предводитель хора1320 Мне жаль тебя, несчастная пророчица.

Кассандра

Еще лишь слово. Это по себе самойПлач поминальный. Я молю последний светВсевидящего солнца, чтоб врагов моих,Моих убийц такая же постигла смерть,Как и меня, рабыню беззащитную.Уходит во дворец.

Предводитель хора

О, доля смертных! С линиями легкимиРисунка схоже счастье: лишь явись беда —Оно исчезнет, как под влажной губкою.Не об одной Кассандре, обо всех тужу.1330 Не насытится счастьем никто из людей,И никто не поднимет пред домом своимЗаградительный перст, чтобы счастью сказать:«Не входи, неуемное. Хватит».Вот глядите, бессмертные дали царю,Сокрушив Илион, возвратиться домой,Насладиться почетом и славой.Но теперь, если должен он кровь искупить,Если должен за тех, кто убит, умереть,Если смертью за давнюю платится смерть,1340 Кто назвать бы осмелился счастье своеНеизменным, природным, надежным?

Голос Агамемнона из дворца.

О! Я сражен ударом в доме собственном!

Предводитель хора

Тише! Кто-то стонет тяжко, кто-то насмерть поражен!

Голос Агамемнона

Еще один удар! О горе, горе мне!

Предводитель хора

Снова царь кричит. Наверно, злодеянье свершено.Так давайте же обсудим, как нам действовать вернее.

Второй старец

Поделиться с друзьями: