Антология исторических приключений-5. Компиляция. Книги 1-15
Шрифт:
— Елизавета Андреевна, будьте любезны, надеть этот гарнитур сегодня в оперу. Я думаю, он подойдет к вашему вечернему наряду.
Опешив от его подарка, Лиза, невольно разглядывая ожерелье, серьги и браслет из жемчуга, уже через миг подняла нежный прелестный взор на молодого человека и непроизвольно пролепетала:
— Какая прелесть, благодарю. Но, откуда вы узнали, что я надену именно это платье?
— Ваша горничная рассказала мне еще два дня назад.
Лиза более не успела ничего сказать, поскольку Корнилов как то тяжело вздохнул и проворно направился в ванную комнату. Спустя четверть часа, он вышел влажный от умывания, лишь в одних панталонах и небрежно бросив снятую одежду на стул, тут же, упал на кровать и мгновенно уснул.
И, сейчас, находясь в опере, Лиза смотрела на сцену и тихо вздыхала. Она не понимала мотивов поведения молодого человека. Все последние дни после приема у графини, Павел совершенно игнорировал ее, почти не разговаривал с нею, неизвестно, где проводил ночи и, в то же, самое время, сегодня поутру, подарил ей этот дорогой изысканный гарнитур. Лиза, всеми силами души пыталась понять, отчего, после той волнительной упоительной ночи, когда они были близки, Корнилов стал замкнутым и необщительным, словно выставил между ними стену отчуждения. Однако, в данный миг, в этой душной зале театра, Лиза невольно отмечала, что молодой человек, сидя чуть позади сбоку от нее, явно пытался выразить свою заинтересованность в ней. Пару раз, Лиза оборачивалась чуть назад и отчетливо отмечала, как настойчивый взор молодого человека направлен на ее лицо и словно гипнотизирует ее своим темным обволакивающим светом.
На сцене показывали доисторические картины Древней Эллады и большую любовь певца Орфея и нимфы Эвридики. По сюжету укус ядовитой змеи унес жизнь Эвридики в царство смерти. Орфей не в силах смириться с потерей возлюбленной, устремился за Эвридикой в подземное царство мертвых.
Лиза отчего-то представляла себя на месте Эвридики. Когда-то она тоже страстно любила и была разлучена с любимым. Тогда, два с лишним года назад, Корнилов, даже не выслушав ее объяснений, не раздумывая, бросил ее и даже не стал бороться за их любовь. Лиза нехотя сравнивала поведение персонажа Орфея с поведением Павла и понимала, что Корнилов никогда не смог бы полюбить ее так же сильно, как этот древний герой свою Эвридику. Она знала, что Павел никогда и не любил ее и, конечно же, не стал бы ничего предпринимать, чтобы удержать ее. И это травило ее душу. Лиза глухо вздыхала, думая об этом.
Затем ее мыслями Лизы завладели воспоминания об обожаемом сынишке. Вчера молодая женщина получила очередное письмо от няни Витюши об его отменном здоровье. Лиза очень соскучилась и хотела видеть его, но не могла. Ее долг перед Родиной заставлял ее быть здесь. И она была вынуждена каждодневно заглушать в себе тоскливые думы о маленьком сынишке. Сыне, отцом которого являлся человек, сидящий сбоку от нее и который даже не знал об этом. Раньше Лиза представляла, что, возможно, когда-нибудь расскажет Корнилову правду о Витюше, но, нынче, она утвердилась в мысли о том, что никогда не сделает этого. Да и зачем Павлу знать правду? Ведь, два года назад он не любил ее, да и теперь, она не вызывала у него никаких чувств. И ему, естественно, будет безразлично знать, есть у него сын или нет.
Объявили получасовой антракт и Лиза увлекаемая графиней вышла из ложи. Корнилов последовал за ними, но уже через пару минут, извинившись, оставил женщин одних. Лиза прошлась с графиней среди многочисленных знакомых Жанны де Майи и только спустя некоторое время заметила, что оставила в ложе свой веер. В фойе толпилось множество народа, оттого, было невыносимо душно. Поняв, что не выдержит этой духоты без своего веера, Лиза извинилась перед графиней и направилась обратно в ложу, чтобы взять необходимую ей вещь. Когда она приблизилась к нужному месту, она заметила, что дверь в их ложу чуть приоткрыта. Уже положив руку на дверную ручку, Лиза вдруг услышала женский голос, доносившийся из глубины ложи:
— Вы будете у меня сегодня вечером, как и обычно, мой дорогой? — произнесла некая дама по-французски.
Лиза замерла и, тут же, притиснулась к открытой двери. Ее взор невольно впился в узкий, прикрытый тяжелой портьерой, дверной проем и она отчетливо увидела высокую фигуру Павла в темном фраке. Рядом с ним на интимно близком расстоянии находилась женщина в светло-фиолетовом легком модном платье. Они стояли боком к Лизе и не замечали ее. Опешив, Лиза отразила, как темноволосая незнакомка прижалась к Корнилову всем своим изящным станом и провела своей ладонью по бедру молодого человека снизу вверх. Далее ладонь женщины переместилась и Лиза, окончательно остолбенев, увидела, как незнакомка, сжала своими пальцами ягодицы Корнилова. От этого вульгарного невозможно развратного жеста Лизу обдало жаром, а потом бросило в холод. Поджав губки, молодая женщина диким взглядом вклинилась в парочку и в следующий момент, услышала уже тихий голос Корнилова:
— При условии, что у меня будет время, я обязательно буду у вас…
Лиза, отчетливо расслышав его слова, резко отстранилась от двери ложи и попятилась назад. Она припала спиной к стене, которая отделяла ложи друг от друга. Ощущая, что ее сердце, вот-вот, лопнет от боли и потрясения, она начала хватить ртом воздух.
— Я непременно жду вас вечером, до встречи, — услышала Лиза голос женщины и, поняла, что незнакомка, сейчас, выйдет из ложи. В безумном порыве Лиза, осознавая, что через миг ее присутствие будет обнаружено, быстро поспешила по коридору вперед. Понимая, что у нее всего считанные секунды она забежала за первый попавшийся поворот в фойе, пытаясь скрыться с глаз темноволосой женщины. Благо в фойе было много народу и ей удалось скрыться. Лиза облокотилась на дверь одной из закрытых лож и облегченно выдохнула, невольно оказавшись рядом с двумя господами во фраках. Мужчины, в этот миг, о чем-то оживленно беседовали, но едва молодая женщина оказалась в поле их зрения, они прервали разговор и посмотрели на дрожащую Лизу, на лице которой было написано крайнее волнение.
— Елизавета Андреевна, это вы? — раздался через миг на чисто русском голос молодого темноволосого мужчины с усами, который вклинил в ее личико пораженный взор. Лиза обратила на него внимательный взгляд и узнала в мужчине, Алексея Самойлова. Он уже приблизился к ней и Лиза осознала, что перед ней действительно тот самый гусар, которому она три года назад в полевом лагере русских войск дала пощечину.
— Господин Самойлов? — тихо пролепетала она.
Она увидела, как его восхищенный взгляд описывает круги по ее фигурке и лицу.
— Неужели это действительно вы? Позвольте ручку! — он схватил ее кисть и, наклонившись, быстро поцеловал пальчики Лизы. Вновь выпрямившись, он вперился взглядом в ее глаза и воодушевленно произнес. — В это невозможно поверить! Я первый день, здесь в Париже и такая встреча!
— Простите, Алексей… я запамятовала ваше имя, — произнесла Лиза, чувствуя неловкость.
— Алексей Григорьевич, к вашим услугам. Вы стали еще прекраснее, — произнес Самойлов и вновь поцеловал ее ручку. Она видела, что он ведет себя немного глупо и как-то смешно суетиться возле нее. — Вы давно в Париже? В какой вы ложе? Вы одна? — засыпал ее вопросами Самойлов, удерживая ее ручку в своей ладони. Лиза, смутившись, вытянула свою кисть из его ладони. В этот миг спутник Самойлова прокашлялся и Алексей как будто опомнился. Выпрямившись, Самойлов, обернулся к седому мужчине, который также подошел и важно произнес. — А, простите! Иван Петрович, позвольте мне представить вам мою старую знакомую, мадемуазель Елизавету Андреевну Николаеву.
— Мадам Корнилову, — поправила Лиза Самойлова.
— Очень приятно, сударыня, — поклонился седеющий мужчина и также поцеловал ее руку. Лиза наклонила в его сторону голову в знак приветствия. — Иван Петрович Толстой, поверенный при русской миссии во Франции.
— Рада знакомству, Иван Петрович, — ответила Лиза.
— Вы замужем? Вы все же вышли за него замуж, Елизавета Андреевна? — вымолвил порывисто Самойлов и она отметила, как лицо Алексея стало бледным. Ее спас его спутник, строго заметив:
— Алексей Григорьевич, вы прямо набросились на мадам Корнилову.
— Вы здесь одна? — повторил свой вопрос Самойлов.
— Нет, с мужем и его теткой. Наша ложа неподалеку, — ответила Лиза, уже совладав со своим волнением и приветливо улыбнулась молодому человеку. — Наверное, меня уже потеряли, извините меня, мне надобно идти.
— Вас проводить, Елизавета Андреевна? — спросил Самойлов.
— Нет, благодарю вас, Алексей Григорьевич, — произнесла повелительно Лиза и Самойлов остался на месте. — Извините меня, господа.