Антология исторических приключений-5. Компиляция. Книги 1-15
Шрифт:
— Отпустите руку, — взмолилась Лиза. Он отпустил, но его гнев все еще клокотал в нем. Лиза отошла от него на безопасное расстояние. — Ваши угрозы просто неуместны. Послушайте себя — Вы требуете! — заносчиво произнесла она громким шепотом. — Вы не имеете права ничего требовать. Я не ваша жена. Здесь и сейчас мы в равных условиях и у меня тоже есть свое мнение. И я считаю, что герцог пока нам полезен. И я буду поощрять его. Я, наверняка, смогу узнать довольно много полезного…
Терпение Павла рухнуло в одну секунду. От досады и злости он сжал кулаки. Он чувствовал, что еле контролирует себя.
— Вы специально хотите вывести меня из себя?! — заорал он так громко, что Лиза чуть не оглохла. Ей показалась, что он, вот-вот, кинется на нее. В следующий момент Корнилов схватил стул, стоявший рядом с ним и, подняв его, бросил его в стену. Стул развалился на части. Лиза ахнула, видя как обломки от силы удара, рассыпались по полу. Когда она ошарашено, посмотрела на Корнилова, он уже выбежал в коридор.
Следующие три дня она почти не видела Павла. Он появлялся дома только чтобы переодеться и помыться. А затем вновь куда-то исчезал. С ней он не разговаривал и даже не здоровался, лишь зло поглядывал на нее и, молча, проходил мимо. Лиза боялась даже предположить, где он ночует. Ревность к Шарлотте не давала Лизе покоя. За эти дни Лиза вся осунулась, а по ночам часто плакала в одиночестве в своей спальне, думая только о том, что надо, немедленно, разлюбить этого невозможного жестокого Корнилова, который спалил ее сердце.
В тот вечер, Лиза одна отправилась на маскарад. Графиня де Майи, сославшись на сильную головную боль, осталась дома. А Корнилов так и не появился до вечера, хотя и обещался быть еще к обеду. Лиза печальная, совершенно без настроения, тоскливо смотрела в окно кареты, думая о том, что она будет делать на этом приеме без Павла. Ведь, именно он, планировал достать нужные документы в резиденции посла.
Лошади неожиданно заржали и карета, сильно дернувшись, резко остановилась. Лиза едва не слетела с сидения от резкого торможения. Не на шутку испугавшись того, что извозчик наехал на кого-то молодая женщина, проворно подняв с пола свою упавшую шляпку, попыталась выйти, чтобы узнать что произошло. Но только она взялась за ручку двери, как дверца резко распахнулась и перед ее взором возникла широкоплечая фигура Корнилова. Лиза невольно шарахнулась назад, вновь опустившись на сидение, так как Павел стремительно влетел внутрь кареты.
— Боже, вы напугали меня! — воскликнула Лиза, едва Корнилов уселся напротив нее.
— Не надо молитв! Это всего лишь я. А вы думали, что я забыл про маскарад? — спросил он по-доброму и улыбнулся ей.
— Я думала вы не пойдете, — произнесла она, смутившись от его притягательной улыбки.
— Я заезжал домой переодеться, но вы уже уехали. Пришлось брать коня. — Вытащив пару писем из потайного кармана, молодой человек помахал ими. Хитро улыбаясь, он тихо сказал. — Вот мой отчет за три дня. Доказательство того, что союзники стремительно создают седьмую коалицию. Не хватает только депеш австрийцев. Но я думаю, сегодня я смогу добыть их.
— Но как вам удалось? — спросила Лиза, окончательно растаяв от его улыбок и явного располагающего и дружеского поведения.
— Подкупил пару слуг. Ночью проник в дом. А затем просто скопировал письма на ту бумагу, которую дал мне наш денщик Федор.
— Вы просто молодец, — похвалила она его.
Павел убрал письма в потайной карман и окинул ее странным пронизывающим взором.
— Вы сердитесь на меня? — спросил он глухо.
Лиза нервно взглянула на него и промолчала, всем видом показывая свое отношение. Он быстро опустил глаза и затеребил конец своего доломана.
— Вы не должны сердиться на меня, Елизавета Андреевна, — проникновенным баритоном начал Корнилов и пронзил ее личико жгучим взором серо-зеленых глаз. — Вы знаете, я не сдержан порой. Мой нрав, он… я и сам не рад ему… В то утро, я погорячился. Я понимаю, что был не прав. Вот, — Он извлек из кармана небольшую коробочку и быстро пересев на сидение к Лизе, протянул ее. — Посмотрите, — она не решалась взять коробочку с его широкой ладони, и лишь как то оцепенело, смотрела на обтянутую бархатом вещицу. Павел сам раскрыл коробку и глухо произнес. — Вам нравится?
Лиза провела взором по черному бархату, на котором лежал изысканный золотой браслет с яркими красными рубинами.
— Он чудесный, — невольно пролепетала она.
Павел, немедля, расплылся в улыбке, словно мальчишка. Схватив браслет, молодой человек, осторожно одел его на запястье Лизы. Затем, не отпуская ее кисть из своей ладони, он приник своими губами к ее пальчикам, начав странно целовать ее ручку.
— Вы прощаете меня? — спросил он обволакивающим голосом, не прекращая целовать ее руку, уже переходя к ее локотку в белой перчатке.
— Я не держу на вас зла, Павел Александрович, — прошептала Лиза, находясь под гипнозом от его близости.
— Я рад, Лизонька, — пролепетал он и его губы уже переместились наверх ее плеча, а его руки проворно обвили ее стан.
Лиза вконец опешила от его поведения. Когда же он поднял на нее лицо, она завороженная его поглощающим страстным взором, тихо пролепетала:
— Вы знаете, Павел Александрович. Я поняла — вы правы. Более мне не стоит поощрять герцога. Он слишком хитер и вряд ли расскажет тайны, которые знает.
Павел улыбнулся белозубой улыбкой и проворковал над нею:
— Моя радость, как мне нравится, когда вы уступаете мне, — он наклонился к ее губам, и Лиза тяжело задышала, понимая, что, в сей миг, он поцелует ее. Но карета резко остановилась и кучер закричал:
— Приехали, мессир!
Павел нахмурился и вздохнул, медленно разжав объятья.
— После первого полонеза я отлучусь, не теряйте меня, — заметил он тихо. И удостоверившись, что Лиза кивнула, он проворно выскочил из кареты и подал ей руку.
Маскарад в особняке австрийского посла был великолепен. Большая трехэтажная резиденция графа фон Ауэршперга, украшенная свежими цветами, нарядными лакеями, изысканными музыкантами, многочисленными свечами была наполнена вереницей приглашенных гостей, шумом и весельем. Белые и черные домино, маски, улыбающиеся лица и громкая музыка, создавали ауру беззаботности и радости.
Князь Карл фон Ауэршперг появился перед гостями около шести вечера в сопровождении Шарлотты д'Эстен. Высокая, надменная красавица — спутница князя проводила по приглашенным высокомерным холодноватым взором и в знак приветствия наклоняла лишь голову. Князь Карл же напротив довольно улыбался и охотно говорил слова приветствия. Его лицо располагающее и открытое, дополнялось приветливым светом его маленьких темных глаз. Было заметно, что фон Ауэршперг получает истинное удовольствие, принимая у себя многочисленную известную парижскую публику.
Поздоровавшись с гостями, князь занял почетное место в центре большой гостиной. В этот момент музыка замолкла и фон Ауэршперг, удостоверившись, что многочисленные взоры гостей обращены в его сторону, произнес:
— Приветствую вас, господа, в своей резиденции. Я доволен, что вы посетили меня. Я надеюсь, что народы моей страны и Франции будут жить в мире. Во Франции вновь все меняется. Как вы знаете, вот уже как девять дней Наполеон Бонапарт снова у власти. И народ Франции поддержал его. Мы надеемся на взаимное сотрудничество и на мир между нашими странами и в дальнейшем, несмотря на смену власти. Итак, господа, давайте отпразднуем это! Музыка!