Аромат смерти
Шрифт:
– Прости, козьего молока не было.
Они присели на скамейку неподалеку от тюремных ворот. Дул приятный ветерок. Иви взяла напиток, тронутая тем, что он помнит.
– Вам не обязательно было приходить.
– Хотелось тебя увидеть.
– Думаю, не в последний раз. – Иви сделала глоток и добавила: – Но, как я уже говорила, нет смысла расспрашивать меня о вещах, которых я не знаю.
– Я пришел просто напомнить тебе не оглядываться назад.
– Шпионить за мной вошло у вас в привычку, да?
Инспектор Ляо высоко задрал брови.
– Думаете, я не замечала? – Иви громко расхохоталась. – Как вы слонялись вокруг моего дома целыми днями. Даже обедать ходили за мной.
– Я больше удивлен тем, что Чэн Чуньчинь не заметил, – признался Ляо. Кажется, он был даже рад, что шило все-таки вынули из мешка.
– Он не показал бы, даже если б знал. – Иви спрятала подбородок в вороте водолазки. – Вы не препятствовали моим встречам с ним.
– Не было нужды. – Инспектор поднес стакан к губам и отпил из отверстия на крышке, но тут же закрутил головой и сплюнул. – Горячо! Как вы это пьете?
Она вытянула губы и сделала большой глоток.
– Научилась не торопиться.
Инспектор вытер пальцы, испачканные шоколадом, о картонный держатель на стакане. Нахмурил брови.
– Научились у кого? У этого сумасшедшего?
Она покачала головой.
– Он не сумасшедший. Сумасшедший – это животное, гоняющееся за собственным хвостом. Но он не такой – по крайней мере, сейчас. Просто отличается от других.
– Отличается, значит… – Инспектор несколько раз кашлянул.
– Он монстр. – Иви задумчиво смотрела прямо перед собой. – Но это мало что говорит. Монстры бывают разными.
– Ну, вы же специалист. – Ляо вроде бы отдышался.
– Специалист по расследованиям? Или по убийствам?
– И то и другое, – сказал он после долгой паузы. – Собственно, разница невелика.
– В тюрьме я научилась терпению. – Уголки рта Иви поползли вверх.
«Изведай течения и глубины. Выиграй время. Не дай себя отвлечь».
– Вы улыбаетесь…
Она начала что-то напевать с расслабленным видом.
– Хорошо подышать свежим воздухом.
Вдвоем они понаблюдали за колышущимися тенями от деревьев.
– Все будет хорошо? – вдруг спросила она.
Ляо заметил, что Иви отвела глаза и облизала губы. Потом сглотнула, и по ее горлу пробежал ком.
– Правда же? – Иви понизила голос до шепота. – Это чувство… Когда-нибудь станет легче?
– Я не знаю. – Ему хотелось опустить глаза и посмотреть на белый след от обручального кольца на пальце, но он только прикоснулся к нему левой рукой. – Просто через какое-то время начинаешь понимать, что тебе все еще надо есть, стирать одежду, принимать душ, ложиться в постель, а потом вставать, и так снова и снова. Счета за электричество продолжают приходить, а часы продолжают тикать.
Сама не зная почему, Иви вдруг зажмурилась, будто подавляя какое-то чувство.
– Вы привыкнете. Так всегда бывает.
Она медленно кивнула, отпила еще глоток и испустила долгий вздох.
Их обдувал ветерок. За спиной у инспектора стоял сине-красно-белый дорожный знак: «Проезда нет». Чуть-чуть вперед, и ты упрешься в каменную стену. Остановись, пока цел.
– За мной будут еще следить? Не хочется думать о том, какие штаны надеваешь, выскакивая купить тарелку лапши.
– Больше нет. Вы свободны ходить куда хотите и делать что вздумается.
– Хорошо. – Иви поднялась.
– Ладно. – Ляо сунул руку в карман и достал оттуда конверт. – Письмо от вашего поклонника.
Она взяла конверт и поглядела на нарисованную от руки голову овечки.
– Пора идти. Становится холодно. – Спрятала письмо. – Спасибо за шоколад.
– Эй, Талекуа! – окликнул он ее. На секунду Иви оцепенела, потом слабо улыбнулась. – Я у вас кое-что хотел спросить.
– Да?
– Пол Тсоу и Чэн Чуньчинь. Как вы… Как вы до них добрались?
– Это не секрет. Я дала им шанс убить меня.
«Дорогая Овечка, я не удивлен, но все еще опечален тем, что ты сидишь в тюрьме».
Иви зашла в закусочную в конце переулка и заказала свиные отбивные, как обычно. Как обычно, панировки было больше, чем мяса. Хозяйка, как обычно, болтала без умолку.
Дома у нее царил беспорядок; Ховард так и не зашел прибраться. Иви взяла большой мусорный мешок, встряхнула его в воздухе, присела на корточки и стала собирать мусор с пола. Ополоснула и расправила все картонные упаковки. Осмотрела сотни пустых бутылок из-под козьего молока, аккуратно составленных на балконе, и подумала, не сдать ли их в переработку.
Взялась за пылесос и очень скоро поняла, что емкость переполнилась. Иви дважды вытряхивала ее, кашляя, как сумасшедшая. Потом приняла горячий душ и переоделась: черное худи, черные брюки, длинные черные носки и черные кроссовки, дожидавшиеся ее за дверью. Расчесала волосы и собрала их в хвост. Присев на кровать, достала черный рюкзак, который спрятала под ней, прошла на балкон и забрала оттуда ящик с инструментами. Смахнула пыль, открыла… Ножницы, кусачки, молоток – она вытаскивала их из ящика по очереди и откладывала в сторону. Потом прошла на кухню и собрала ножи, хлебные и мясные. Убрала их в чехлы, обернула газетой. Сложила в рюкзак и застегнула молнию.
«Дни без тебя тянутся медленней, чем я ожидал. Уверен, Лара скучает по тебе тоже. В последнее время она не очень хорошо себя чувствует. Почти не ест, и ее периодически тошнит, но ветеринар говорит, что всё в порядке, просто ей немного одиноко».
Иви заснула. Когда проснулась, было еще темно, но на востоке проступило слабое свечение.
Она надела куртку, взяла рюкзак и решила прогуляться по окрестностям. Воздух после ночной прохлады был сырым, и влага оседала у нее на щеках. Иви вытерла лицо и поежилась. Пожилой мужчина в шортах и футболке с короткими рукавами пробежал мимо нее, энергично пожелав доброго утра, а потом скрылся в направлении рассвета.
«Можешь представить себе мою нынешнюю жизнь – как тяжело жить среди овец, до которых ты не можешь дотянуться…»
Вернувшись к своему дому, Иви увидела тощую фигуру в джинсах, дожидавшуюся ее у входа. Руки он держал в карманах куртки. Нетерпеливо расхаживал взад-вперед перед металлическими воротами.
– Привет. – Она подошла ближе. – Давненько не виделись.
– Привет. – Твиг вытащил руки из карманов и замер.