Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Базар житейской суеты. Часть 2
Шрифт:

Покончивъ это дло, Джорджъ, Джозъ и Доббинъ держали за своими сигарами военный совтъ, и ршили, наконецъ, общимъ голосомъ, что завтра должно быть сдлано наступательное движеніе на Лондонъ въ открытой колесниц мистера Джоза. Такое ршеніе послдовало не вдругъ: Джозъ долго оставался при томъ мнніи, что изъ Брайтона вызжать не слдуетъ прежде Родона Кроли; но Доббинъ и Джорджъ уговоряли его мало-по-малу, представивъ неотразимыя доказательства въ пользу противоположнаго мннія. Джорджъ согласился везти ихъ въ городъ, и для этой цли, чтобъ поддержать свое достоинство, заказалъ четверку лошадей, на которыхъ они и отправшись посл завтрака на другой день. Утромъ въ этотъ день Амелія встала очень рано, и принялась, съ величайшимъ проворствомъ, укладывать свои маленькіе ящики и картонки, между-тмъ какъ Осборнъ лежалъ въ постели, горько жалуясь на судьбу, не позволявшую ему нанять горничную для своей жены. Но Амелія была очень рада; что можетъ сама исполнять эту хозяйственную должность. Безпокойное чувство относительно Ребекки уже наполняло ея душу, и хотя об леди, на разставаньи, поцаловались очень нжно, однакожь мы очень хорошо знаемъ, что такое ревность, и понимаемъ, что мистриссъ Эмми владла этою добродтелью наравн съ другими совершенствами, украшающими женскій полъ.

* * *

Необходимо теперь припомнить, что, кром всхъ этихъ особъ, есть у насъ въ Брайтон еще добрые друзья въ особ миссъ Матильды Кроли и блестящей ея свиты. Но хотя Ребекка и ея супругъ находились только въ нсколькихъ шагахъ отъ жилища больной тетки, дверь старой леди была заперта для нихъ точно такъ же, какъ въ Лондон на Парк-Лен. Бодрствуя денно и нощно подл своей золовки, мистриссъ Бьютъ Kpоли, въ продолженіе всего своего пребыванія въ Брайтон, принимала вс возможныя мры, чтобы встрча съ безсовстнымъ племянникомъ не потревожила ея возлюбленную Матильду. Всякій разъ какъ старушка вызжала на гулянье, мистриссъ Бьютъ сидла въ карет подл нея. Когда ее выносили на морской берегъ въ паланкин, мистриссъ Бьютъ маршировала по одну сторону носилокъ, тогда-какъ честная миссъ Бриггсъ защищала другое крыло. При всемъ томъ; имъ нердко, на этихъ прогулкахъ, приходилось встрчаться съ Родономъ и его женой; но хоть Родонъ постоянно снималъ шляпу и раскланивался, свита его тетки проходила мимо съ такимъ холоднымъ и убійственнымъ равнодушіемъ, что несчастный племянникъ приходилъ въ отчаяніе.

— Что тутъ станешь длать? Вдь этакъ все-равно мы могли бы жить и въ Лондон, говорилъ Родонъ Кроли съ отчаяннымъ видомъ.

— Нтъ, мой милый, лучше наслаждаться жизнью въ брайтонской гостинниц, чмъ прозябать въ долговой тюрьм на Чансери-Лен, отвчала его жсна шутливымъ и беззаботнымъ тономъ. Подумай объ этихъ двухъ адъютантахъ мистера Мозеса, полицейскаго коммиссара, которые сторожили нашу квартиру, на прошлой недл. Здшніе друзья наши изъ рукъ вонъ глупы, это правда, но все же, мистеръ Джозъ и кептенъ Купидонъ — лучшіе собесдники, чмъ пріятели мистера Мозеса.

— Еще хорошо, что кредиторы не погнались за мной сюда, продолжалъ Родонъ, все еще тревожимый безпокойными мыслями.

— Вздоръ, мой другъ, кредиторовъ мы всегда спровадимъ, отвчала неустрашимая Ребекка, и тутъ же представяла своему супругу значительныя выгоды отъ встрчи съ Джозомъ и Осборномъ. Мы уже знаемъ, что эти господа набили пустой карманъ Родона наличною мопетой.

— Но вдь этого едва хватитъ на расплату съ содержателемъ гостинницы, пробормоталъ Родонъ.

— А зачмъ намъ расплачиваться? подхватила находчивая леди, у которой всегда былъ готовъ отвтъ на всякій вопросъ.

Каммердинеръ мистера Родона стоялъ на дружеской ног съ нкоторыми лицами изъ свиты миссъ Матильды Кроли, и ему поручено было угощать ея кучера всякій разъ, какъ они встртятся на улщ передъ трактиромъ. Ктому же, по прізд въ Брайтонъ, Ребекка къ счастію припомнила, что у ней бываютъ повременамъ мигрени, и на этомъ основаніи она посылала за лекаретвами къ тому же самому аптекарю, который постоянно снабжалъ медикаментами миссъ Кроли. Благодаря всмъ этимъ распоряженіямъ, юные супруги знали почти каждый шагъ тетушки Матильды. Притомъ и миссъ Бриггсъ, несмотря на враждебную позицію, вынужденную обстоятельствами, питала втайн дружественныя чувства къ Родону и его супруг. Характеръ миссъ Бриггсъ былъ очень мягокъ и склоненъ къ прощенію обидъ. Такъ-какъ, съ замужествомъ Ребекки, причина ревности уничтожалась сама собою, миссъ Бриггсъ перестала ненавидть бывшую компаньйонку, и съ удовольствіемъ припоминала ея ласковое обращеніе и неизмнно-веселый характеръ. И она, и мистриссъ Фиркинъ, горничная Матильды, и вся вообще домашняя челядь, стонали и роптали втайн подъ неутомимой командой торжествующей мистриссъ Бьютъ.

Эта самовластная женщина, какъ мы уже докладывали, слишкомъ неосторожно воспользовалась своимъ успхомъ. Въ дв, три недли безконтрольной команды, она довела свою паціентку до такого состоянія безпомощной покорности, что несчастная безусловно подчинилась всмъ ея распоряженіямъ, и даже не смла жаловаться на нее своей горничной или доброй компаньонк. Каждую рюмку вина, предназначеимую для Матильды, мистриссъ Бьютъ измряла съ такою аптекарскою аккуратностью, что мистриссъ Фиркинъ и буфетчикъ приходили въ совершенное отчаяніе. Сладенькіе пирожки, цыплята, супъ, котлетки — все это было измрено; взвшено, расчитано скаредною рукою. Вечеромъ и ночью, утромъ и въ полдень, мистриссъ Бьютъ заливала свою жертву гадкими напитками, предписанными докторомъ, и несчастная паціентка принуждсна была глотать ихъ безъ малншаго сопротивленія, и мистриссъ Фиркинъ замчала по этому поводу весьма справедливо, что бдная ея барыня кушаетъ лекарства, какъ кроткій агнецъ. Вызды въ карет и прогулки въ паланкин были тоже исчислены минута въ минуту, и, словомъ, мистриссъ Бьютъ уничтожила въ больной старушк всякую нравственную энергію съ тмъ удивительнымъ искуствомъ, какое только доступно вамъ однмъ, мой милыя, сердобольныя дамы. Если повременамъ паціентка вымаливала для себя побольше вкуснаго бульйона и поменьше этой гадкой микстуры, сердобольная дама рисовала передъ ней картину скоропостижной смерти съ такими ужасами, что миссъ Кроли трепетала всмъ тломъ, и смиренно отказывалась даже отъ порціи цыпленка.

— Она совсмъ угомонила ее, говорила Фиркинъ компаньйонк Бриггсъ. — Бдная старушка не похожа сама на себя, и вотъ ужь недли три прошло, какъ она даже не называла меня дурой.

Наконецъ, для довершенія своихъ подвиговъ, мистриссъ Бьютъ составила отчаянный планъ удалить отъ своей родственнницы и Фиркинъ, и мистера Баульса, и добрую миссъ Бриггсъ съ тою благою цлью, чтобы, вызвавъ своихъ дочекъ изъ пастората, препроводить страждущую Матильду на «Королевину усадьбу», гд бы удобне можно было уврачевать ея тлесные и, вмст, нравственные недуги, но вдругъ случилось непредвиднное происшествіе, опрокинувшее вс эти расчеты сердобольной дамы. Достопочтенный Бьютъ Кроли, ея супругъ, возвращаясь однажды домой посл веселой пирушки, упалъ съ лошади и переломил себ ключицу. Обнаружились воспалительные симптомы, сопровождаемые лихорадкой, и мистриссъ Бьютъ принуждена была оставить Суссекскую область для Гемпшира. Она общала, при первой возможности, воротиться опять, какъ-скоро супругу будетъ полегче, и сообщпла передъ своимъ отъздомъ подробныя наставленія, какъ прислуга должна вести себя въ отношеніи къ больной госпож. Лишь-только мистриссъ Бьютъ ухала со двора, вс и каждый въ дом миссъ Кроли почувствовали необыкновенную легкость на душ, и благословили отъ всего сердца судьбу, избавившую ихъ отъ нашествія этой женщины, необузданной и безпардонной. Радость была неописанная отъ гостиной до лакейской. Въ этотъ же самый день; миссъ Кроли забросила съ презрніемъ свою послобденную порцію микстуры: въ этотъ же вечеръ, мистеръ Баульсъ откупорилъ свжую бутылку xepcta для себя и для мистриссъ Фиркинъ, и въ эту же самую ночь, миссъ Кроли и миссъ Бриггсъ сыграли дв партіи въ пикетъ. Исторія произошла точно такая же; какъ въ одной старинной англійской сказк, гд говорится, между прочимъ, что въ одной семь наступили порядокъ и спокойствіе посл того, какъ палка забыла однажды поколотить собаку.

Въ ранніе часы яснаго утра, два или три раза въ недлю, миссъ Бриггсъ имла обыкновеніе ходить въ купальню и забавляться въ морской вод въ фланелевой фуфайк и клеенчатой шапочк на голов. Ребекк было извстно это обстоятельство, и она, какъ мы видли, грозилась потревожить миссъ Бриггсъ въ ту самую пору, какъ эта леди спустится по маленькой лстниц на дно глубокаго моря, но этотъ планъ былъ шуточный, придуманный только для забавы мистера Купидона. На самомъ дл, мистриссъ Кроли ршилась сдлать нападеніе на Бриггсъ уже по выход ея изъ купальни, когда она, вспрыснутая и освженная холодной водою, будетъ, по всей вроятности, въ счастливомъ расположеніи духа,

Поутру на другой день, Ребекка встала очень рано, и войдя въ гостиную, гд окна открывались на безбрежный океанъ, навела телескопъ на морскія купалніи, и скоро увидла, какъ Бриггсъ вошла въ свой нумеръ, чтобъ погрузиться оттуда въ соленую воду. Черезъ нсколько минутъ она и сама была на берегу, поджидая свою нимфу изъ купальни.

Это была, въ нкоторомъ смысл, поэтическая картина. Съ одной стороны — морской берегъ и свжія лица выкупавшихся красавицъ; съ другой — длинный рядъ утесовъ и живописныхъ зданій, озаренныхъ яркими лучами утренняго солнца. Съ нжной и добродушной улыбкой на устахъ, Ребекка протянула свою миніатюрную ручку миссъ Бриггсъ въ то самое мгновеніе, какъ эта леди перешагнула черезъ порогъ купальни. Можно ли было не отвчать на такое радушное привтствіе бывшей гувернаитки?

— Миссъ Ш…., мистриссъ Кроли, сказала она.

Мистриссъ Кроли схватила ея руку, прижала ее къ своему сердцу, и увлеченная внезапнымъ порывомъ, бросилась въ ея объятія, нжно цалуя ея губы, щеки и даже размокшіе клочки сдыхъ волосъ.

— Милый, милый другъ мой! восклицала она съ такимъ энергическимъ выраженіемъ нжнаго чувства. что миссъ Бриггсъ растаяла въ одно мгновеніе ока. Даже служанка, смотрвшая за купальнями, была приведена въ трогательное умиленіе при этой сцен.

Не стоило для Ребекки ни малйшихъ трудовъ завлечь миссъ Бриггсъ въ продолжительную, искреннюю, восхитительную бесду. Вс происшествія, случившіяся съ того самого времени, какъ Бекки вдругъ исчезла изъ чертога миссъ Кроли на Парк-Лен, вплоть до настоящаго дня, до счастллваго отъзда мистриссъ Бьютъ, были описаны съ мельчайшими подробностями, изслдованы и разобраны со всхъ сторонъ. Болзненные симптомы миссъ Кроли, способъ ея леченія, припадки, и правила жизни — обо всемъ этомъ и о многомъ другомъ миссъ Бриггсъ расказала съ тою полнотою и отчетливостію, какую только можно требовать отъ женщины, принимающей искреннее участіе въ судьб ближнихъю Кому впрочемъ не извстно, что прекрасный цолъ съ особенной охотой распрострапяется о физическихъ недугахъ и докторскихъ рецептахъ? миссъ Бриггсъ не уставала расказывать, Ребекка не уставала слушать. Праведное небо! какое счастье, что во все это время милая, добрая миссъ Бриггсъ, и врная, несравненная мистриссъ Фиркинъ, могли безвыходно оставаться при болзненомъ одр добрйшей старушки! Но она — великій Боже! она, несчастная Ребекка, поступила неблагодарно въ отношеніи къ своей незабвенной благодтельниц, да, неблагодарно, и, однакожь, согласитесь сами, неужели ся проступокъ былъ неизвинителенъ въ глазахъ всякой чувствительной души? Могла ли, о Боже мой! могла ли она отказать въ своей рук человку, который одержалъ побду надъ ея нжнымъ сердцемъ? Сантиментальная Бриггсъ возводила свои очи къ небесамъ, и невольные, симпатическіе вздохи поминутно вырывались изъ ея груди. Знаетъ она по опыту вс эти искушенія нжной страсти, и признается откровенно, что Ребекка, право, не слишкомъ виновата.

— Могу ли я забыть эту особу, покровительствовавшую съ такимъ участіемъ безпріютной спрот? Пусть она отказалась отъ меня, говорила Ребекка, — но я никогда не перечтану любить ее, и не откажусь отъ надежды посвятить ей всю свою жизнь. Я люблю и обожаю миссъ Кроли, какъ свою собственную благодтельницу, какъ незабвенную родственницу моего милаго Родона, какъ умнйшую женщину, какія только бывали въ нашей сторон. Но посл миссъ Кроли, я питаю искреннюю привязанность ко всмъ особамъ, которыя заботятся о ней. Никогда бы я не позволила себ поступать съ ея врными друзьями такъ, какъ эта ненавистная интригантка, мистриссъ Бьютъ. Мой Родонъ, чувствительный и нжный Родонъ (хотя, конечно, манеры его нсколько грубы), говорилъ тысячу разъ, со слезали на глазахъ, что тётушка его должна благословлять судьбу за такихъ безцнныхъ друзей, какъ вы, миссъ Бриггсъ, и эта несравненная Фиркинъ. Съ ужасомъ мы воображали, чемъ могутъ кончиться эти адскія хитрости Марты Бьютъ; но еслибъ ей удалось, наконецъ, прогнать отъ себя всхъ, и увезти больную сгарушку въ пасторатъ на жертву этимъ фуріямъ, своимъ дочерямъ, то скромный нашъ домикъ, миссъ Бриггсъ, былъ бы всегда къ вашимъ услугамъ. Милый другъ мой! воскликнула Ребекка въ порыв пламеннаго энтузіазма, есть на свт сердца, которыя никогда не забываютъ благодяній, и не вс женщины похожи на эту Бьютъ Кроли!.. Впрочемъ, прибавила Ребекка посл короткой паузы, — имю ли я право жаловаться на нее? Пусть я была орудіемъ и несчастной жертвой ея хитрыхъ продлокъ; но все же я одолжена ея моимъ милымъ Родономъ, который, безъ ея содйствія, едва-ли предложилъ бы мн свою руку.

Поделиться с друзьями: