Безумный карнавал
Шрифт:
— Выкупай, — распорядился граф. — Недовольных купцов шли по известному адресу, не по ним товар. Напиши Анфару от моего имени письмо с просьбой прислать еще зачарованного оружия, поскольку нам предстоит нашествие тварей. Думаю, он войдет в положение.
— Он предлагал прислать еще два каравана, — вспомнил старший мастер. — Пишет, что может даже продать артефакт, создающий дороги, им даже не одаренный способен пользоваться. Все, кто видел созданные им дороги, в восторге — ровные, прямые, без выбоин. Нам будет нелишним проложить в графстве десятка два дополнительных караванных трактов. Обычным способом строить дороги слишком дорого, а с помощью артефакта за день можно до двадцати миль прокладывать.
— Да это же величайшая ценность! — полезли на лоб глаза Кайда. — Берем за любые деньги!
— Почтеннейший Анфар прислал на пяти листах список всего, что может поставлять Уантан, — сообщил Гирт. — Там много такого, что и не поймешь сразу для чего предназначено. Даже летающие повозки есть.
— Это хорошо, но нам прежде всего нужно оружие против тварей, — напомнил граф. — Отобьемся, тогда можно будет и другими вещами заняться. И чародеи… Вот что! Сходи-ка ты еще раз к мэтру Лотхару и расскажи ему о нашествии. Думаю, такое старик не проигнорирует.
Как ни удивительно, это сработало, и на следующий день старый чародей прибыл во дворец, потребовав срочной встречи с владетелем. Тот не стал заставлять ждать человека, способного весь город стереть с лица земли. Чародей был лыс, безбород, казался высохшим, глаза запавшие. Понять сколько ему лет граф не смог, но явно много, возможно, и не одно столетие.
— Значит, шесть предсказаний от разных гадалок? — хмуро переспросил мэтр, ознакомившись со всей информацией о нападении. — Почему не отменяете карнавал?
— Просьба бога, — ответил Кайд и рассказал о своем сне, затем показал ключ, появившийся утром на подушке.
Мэтр Лотхар не стал его касаться, только провел ладонью над артефактом, после чего покачал головой и пробурчал:
— Ничего себе… Уровень Управителей. Да, если Канатоходец просит, то отменять нельзя. Вопрос только: чем он может помочь? Ладно, увидим. А пока надо срочно отыскать Кейсава, ученика Фаэра, и его жену, Селию. Думаю, артефакт кому-то из них предназначен.
— Почтеннейшая Селия обещала прибыть к началу каравана, а где сейчас господин Кейсав никто не знает, он отправился на поиски похищенного жрецами Шиннаны сына, — доложил старший мастер, тоже присутствующий на встрече.
— Хорошо хоть она будет здесь, заклятие, способное расправиться с тварями, эта женщина знает, если судить по событиям в Таламаре, — задумчиво произнес чародей. — Но Кейсава все равно следует найти. Вчера мне пришло сообщение от коллеги из Келадана, что хозяин Наэрты побывал у него несколько дней назад вместе со своим новым учеником Лориганом. Мастеру Кейсаву требуется моя помощь, потому он все равно придет в Олантан. Рано или поздно. Сейчас, насколько мне известно, он направляется в Зерт. Надо попросить графа Шадара, возможно его люди обнаружат мастера раньше. Только предупредите, чтобы не пытались действовать силой, а то получат много неприятностей на свои тупые головы, этот чародей терпением никогда не отличался. Одно уничтожение пиратского братства взять.
— Да, сердить его точно не стоит, — поежился Кайд. — Чем вы можете помочь, почтенный мэтр?
— Многим, — проворчал тот. — Нашествие касается всех, в том числе и меня. Не хочу лишаться своего удобного и привычного дома. В первую очередь я передам вам амулеты, которые надо будет разместить в обоих оврагах, они предупредят, если появятся твари. Также я установлю там ловушки, которые погубят до четверти каждой стаи. Понимаю, что это не так много, но я, к сожалению, не Кейсав и его возможностями не обладаю. Плюс зачарую все оружие, доступ к которому предоставите. Конкретно против тварей. Усилю доспехи воинов. Плюс Сейла прибудет, даже если Кейсав опоздает появиться, вдвоем с ней справимся. Плюс, возможно, приедут еще двое-трое моих коллег, они тоже мастера не из последних. Потому давайте решать, что станем делать в первую очередь. У нас не так много времени.
— Нужно набирать ополчение, — добавил Гирт. — Но тайно, нам не нужна паника, если она возникнет, карнавала не будет. А его хочет бог.
— Набирай, я подпишу приказ, — кивнул граф. — А вы, почтенный мэтр, скажите, что я должен предоставить вам в первую очередь.
— Я составлю список, — пообещал чародей. — Пришлите человека ко мне завтра утром, я передам этот список ему. А пока позвольте откланяться. Прошу сразу начать проверку оружия в арсенале. Негодное и проржавевшее отложите, возможно, его можно будет восстановить.
С этими словами он покинул кабинет. Старший мастер тоже вскоре ушел, чтобы заняться арсеналом и его вконец обленившимися хранителями. А владетель Олантана остался размышлять о неприятных перспективах.
Глава 11
Приятели звали поиграть в прятки в недалеком лесу, но Ирлин не захотел, настроения не было — вспомнились погибшие родители и старший брат, Рол. Он сам, конечно, был еще маленький, когда Зуко напал на земли барона Лонгарского и убил его вместе с домочадцами, но мальчик хорошо это запомнил. Он чудом остался в живых, был спасен старым слугой Бартом, вывезшим юного баронета за пределы владений его родителей и, переодев в крестьянскую одежду, оставившим в фермерской семье на вольных землях. Вольными, правда, они оставались недолго, через два года их взял под свою руку барон Заранский. Но он, в отличие от нового хозяина Лонгарского баронства, оказался рачительным и людей не гнобил, за что они были владетелю благодарны и честно платили подати.
— Ири, сынок, иди кушать! — позвала тетушка Олания, жена приютившего ребенка фермера, она ничем не отличала приемыша от родных детей, кормила и одевала его наравне с ними.
— Сейчас, тетя! — отозвался мальчик. — Только грядку полоть закончу, тут немного осталось, грех бросать.
Он действительно быстро закончил работу и побежал в дом, есть хотелось уже сильно. На обед тетушка сварила густой овощной суп и напекла пирогов с давлеными клубнями торха, их признавали лучшими в Тихом Овражье все, даже другие хозяйки. Женщина охотно делилась рецептами со всеми желающими, но больше ни у кого пироги такими пышными и вкусными не получались, невзирая ни на какие усилия. На запивку был морс, который бочками варили из ягод, собираемых детьми в лесу. А ягод в этом году уродилось столько, что их хватало на все — и на морс, и на варенье, и на сушку. Молодые парни охотились на зайцев, которых тоже было невероятно много — их мясо раньше сушили и засаливали, а теперь появились амулеты сохранности из Уантана, настолько дешевые, что их мог позволить себе последний бедняк. Суешь такой в бочку с мясом или еще чем, и содержимое не портится годами. Удобно! Сейчас так даже свежие ягоды, овощи, фрукты и грибы сохраняли. Благодаря этому о зимней цинге в деревне позабыли. А раньше она каждый год собирала свой «урожай», хоть несколько детей, да умирали от нее.
— Вода закипела, надо стиркой заняться, — озабочено покосилась на огромный, неустойчивый казан на плите тетушка Олания. — Мужчины, помогите снять. А ты, Торис, корыто из сарая во двор вытащи.
— Сейчас, — отозвался дядюшка Кайгар, допивая морс и вытирая свои пышные седые усы. — Морен, помоги.
Старший сын кивнул, и двое мужчин двинулись к бурлящему казану, окутали его толстой дерюгой, чтобы не обжечься, ведь ручек на нем не было, давно отломались, и, крякнув, подняли тяжеленную посудину, собираясь спустить ее на пол. Вот только что-то они сделали не так, то ли рука дрогнула, то ли поскользнулся кто, но казан, уже вися над полом, выскользнул из рук мужчин и рухнул вниз. Кипяток выплеснулся наружу и должен был залить Кайгара с сыном, но… этого не случилось.
Ирлин внезапно ощутил, что сейчас произойдет что-то очень нехорошее. Внутри заклубился холод, такое уже не раз бывало с ним, после чего порой вода в кружке замерзала. Летом! Не зная, что делать, мальчик вскочил, вытянул руки в сторону падающего казана и пожелал, чтобы беды не случилось. Из него после этого словно стержень вынули, показалось, будто сила изнутри куда-то вылилась. И это помогло! Кипяток не расплескался, а собрался в компактный шар, мгновенно замерзнув, и рухнул обратно в казан, обдав мужчин ледяной крошкой. Ирлин пошатнулся, уронив руки, в глазах у него потемнело.