Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Битва королей (Лед и Пламя - 1)

Джордж Мартин

Шрифт:

– Много ли у нас сегодня просителей?

– Тридцать с лишком. Почти все с жалобами или хотят поклянчить чего-то, как всегда. В том числе и твоя любимица. Тирион застонал:

– Леди Танда?

– Ее паж. Она опять зовет тебя на ужин. Будет олений окорок, фаршированный гусь под соусом из шелковицы и...

– ...ее дочь, - кисло завершил Тирион. Со дня его прибытия в Красный Замок леди Танда повела против него кампанию, опираясь на неисчерпаемый арсенал пирогов с миногой, дикой кабанятины и взбитых сливок. Видимо, она забрала себе в голову, что знатный карлик прекрасно подойдет в мужья ее дочери Лоллис крупной, рыхлой, слабоумной девице, все еще девственной, по слухам, в свои тридцать три года.
– Передай ей мои сожаления.

– Ты не любишь фаршированного гуся?
– съехидничал Брони.

– Ешь его сам, а заодно и женись на девице. А еще лучше пошли Шаггу.

– Шагга скорее съест девицу и женится на гусыне. Притом Лоллис тяжелее его.

– Это верно, - согласился Тирион, проходя по крытой галерее между двумя башнями.
– Кому еще до меня нужда? Наемник посерьезнел.

– Там ждет ростовщик из Браавоса с какими-то бумагами - он хочет видеть короля по поводу некого долга.

– Джофф умеет считать только до двадцати. Отправь ростовщика к Мизинцу этот с ним поладит. Еще?

– Какой-то лордик с Трезубца говорит, что люди твоего отца сожгли его замок, изнасиловали жену и перебили всех крестьян.

– На то война.
– Тирион чуял здесь руку Грегора Клигана - или сира Амори Лорха, или квохорца, еще одного отцовского пса.
– Чего он хочет от Джоффри?

– Новых крестьян. Рассыпается в уверениях своей преданности престолу и просит возместить ущерб.

– Я приму его завтра.
– Речной лорд - в самом ли деле он предан, или говорит так с горя - может пригодиться.
– Пригляди, чтобы его хорошо устроили и накормили горячим. Пошли ему также новую пару сапог - хороших - в дар от короля Джоффри.
– Щедрый жест никогда не повредит.

Бронн коротко кивнул.

– Еще тебя добивается целая свора булочников, мясников и зеленщиков.

– Я уже сказал им, что ничего не могу им дать.
– Провизия поступала в Королевскую Гавань тонкой струйкой, да и в основном предназначалась для замка и гарнизона. Цены на овощи, коренья, муку и фрукты достигли головокружительной высоты, и Тириону даже думать не хотелось о том, какое мясо варится в котлах харчевен Блошиного Конца. Лучше уж рыба. У них еще оставалась река и море... пока лорд Станнис не вышел в плавание.

– Они просят защиты. Прошлой ночью одного пекаря зажарили в его собственной печи, обвинив в том, что он слишком много заламывал за хлеб.

– А он заламывал?

– Его уж теперь не спросишь.

– Надеюсь, его не съели?

– Насколько я слышал, нет.

– Следующего съедят, - мрачно посулил Тирион.
– Я и так защищаю их как могу. Золотые плащи...

– Торговцы уверяют, что в толпе, убившей булочника, были и золотые плащи.
– Просители требуют встречи с самим королем.

– Ну и дураки.
– Тирион отослал бы их со словами сожаления, племянник прогонит их кнутами и копьями. Тириону даже хотелось допустить их к королю... но он не смел. Рано или поздно враг подступит к Королевской Гавани - не один, так другой, - вовсе ни к чему заводить предателей внутри городских стен. Скажи им, что король Джоффри разделяет их опасения и сделает для них все возможное.

– Им нужен хлеб, а не посулы.

– Если я дам им хлеб сегодня, завтра они придут к воротам и запросят вдвое больше. Кто там еще?

– Черный брат со Стены. Стюард говорит, он привез с собой мертвую руку в склянке.

– Удивляюсь, как это ее никто не съел. Его, пожалуй, надо повидать. Это, случаем, не Йорен?

– Нет. Какой-то рыцарь, Торне.

– Сир Аллистер?
– Из всех черных братьев, кого он видел на Стене, сир Аллистер Торне пришелся Тириону по вкусу менее всего. Озлобленный, низкий человек, придающий слишком большое значение собственной персоне.
– Нет, мне что-то пока не хочется видеть сира Аллистера. Найди ему каморку, где тростник не меняли уже с год, и пусть его рука погниет еще немного.

Бронн прыснул и пошел своей дорогой, а Тирион начал взбираться по лестнице. Ковыляя через внешний двор, он услышал, как поднимают решетку. У ворот ждала его сестра с большим отрядом.

На своем белом скакуне она возвышалась над ним - богиня в зеленом наряде.

– Здравствуй, брат, - не слишком приветливо сказала она. Королева осталась недовольна, тем, как он разделался с Яносом Флинтом.

– Ваше величество, - учтиво поклонился Тирион.
– Ты сегодня прелестна. Серсея была в золотой короне и горностаевом плаще. В ее свиту входили сир Борос Блаунт из Королевской Гвардии - в белой чешуйчатой броне и хмурый, как обычно; сир Бейлон Сванн, с луком на отделанном серебром седле; лорд Джайлз Росби, кашляющий пуще обыкновенного; Галлин-пиромант из Гильдии Алхимиков и новый фаворит королевы, ее кузен сир Лансель Ланнистер, бывший оруженосцем у ее покойного мужа и произведенный в рыцари по настоянию вдовы. Охрану составляли Виларр и двадцать его гвардейцев.- Куда это ты собралась?

– Я объезжаю городские ворота, чтобы осмотреть новые скорпионы и огнеметные машины. Должен же кто-то проявить заботу о городской обороне, раз ты к этому безразличен.
– Ясный зеленый взор Серсеи был прекрасен, даже когда выражал презрение.
– Меня уведомили, что Ренли Баратеон вышел из Хайгардена. Он идет по Дороге Роз со всем своим войском.

– Мне Варис сказал то же самое.

– Он может быть здесь к полнолунию.

– Нет, если будет двигаться столь же неспешно, - заверил ее Тирион.
– Он каждую ночь пирует в каком-нибудь замке и устраивает ассамблею на каждом перекрестке.

– И каждый день к нему собирается все больше знамен. Говорят, в его войске уже сто тысяч человек.

– Ну, это вряд ли.

– За ним стоят Штормовой Предел и Хайгарден, дурак ты этакий. Все знаменосцы Тирелла, кроме Редвинов, да и за них меня надо благодарить. Пока побитые оспой двойняшки остаются в моих руках, лорд Пакстер будет сидеть в Бору и радоваться, что можно не лезть в драку.

– Жаль, что ты и Рыцаря Цветов не зажала в своем прелестном кулачке. Но у Ренли есть и другие заботы помимо нас. Наш отец в Харренхолле, Робб Старк в Риверране... на его месте я вел бы себя почти так же. Шел бы вперед потихоньку, выставлял бы напоказ свою силу, наблюдал и выжидал. Пусть мои соперники воюют - мне спешить некуда. Если Старк нас побьет, весь юг упадет в руки Ренли, точно плод с ветви, и это без единой потери. Ну а если выйдет по-иному, он обрушится на нас, не дав собраться с силами...

Серсею это не успокоило.

– Я хочу, чтобы ты заставил отца прийти с армией в Королевскую Гавань.

"Где этой армии делать совершенно нечего - разве что внушать тебе чувство безопасности".

– Когда это я мог заставить отца сделать то или иное?

– Ну а когда ты намерен освободить Джейме? Он стоит сотни таких, как ты.

– Только не говори об этом леди Старк, - криво усмехнулся Тирион.
– У нас нет на обмен сотни таких, как я.

– Отец, должно быть, ума лишился, посылая сюда тебя. Пользы от тебя никакой - один вред.
– Серсея тряхнула поводьями, повернула коня и рысью выехала за ворота в струящемся позади горностаевом плаще, а свита последовала за ней.

Поделиться с друзьями: