Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Блейз Уиндхем (Том 2)

Смолл Бертрис

Шрифт:

Они достигли покоев Блейз, и девушка учтиво присела.

– Благодарю вас, мистрис...
– Блейз вопросительно взглянула на девушку.

– Сеймур, леди Уиндхем. Меня зовут Джейн Сеймур.

– Значит, вы сестра Тома Сеймура!

Девушка лукаво улыбнулась.

– Вы помните его? Он будет так польщен!

– Прошу вас, не надо о нем, - взмолилась Блейз.

Джейн Сеймур рассмеялась.

– Вы были первой, кто отверг моего брата. Он считал себя неотразимым, леди Уиндхем, и когда заработал от вас пощечину, впервые понял: не такой уж он подарок. Вы оказали ему неоценимую услугу, миледи.
– Джейн Сеймур еще раз опустилась в реверансе и, повернувшись, пошла прочь по коридору.

– Вас не было так долго, что я уж думала, что вас заперли в Тауэре, миледи, - заметила Геарта.
– Король дважды присылал посыльного, и думаю, вскоре прибудет третий.

Надеюсь, с ним вы проговорите не так долго, как с королевой. Мне не терпится уехать отсюда.

– Экипаж уже загружен и готов?

– Да, миледи.

Блейз ополоснула руки и лицо в теплой воде, приготовленной Геартой, и тщательно заправила под сетку несколько выбившихся прядей волос. Смочив жилки на запястьях излюбленными духами с ароматом фиалки, она оглядела себя в зеркало. Она была красива - гораздо красивее, чем королева, и уж конечно, превосходила мистрис Болейн, хотя Блейз не могла не признать, что в Анне Болейн была некая дьявольская прелесть. Король обычно предпочитал блондинок брюнеткам. И Бесси Блаунт, и Мэри Болейн Кэри были блондинками.

– Прибыл паж короля, - доложила Геарта, и юноша шагнул в спальню.

– Прошу вас следовать за мной, мадам, - произнес он.

Блейз кивнула и молча шагнула к потайной двери в стене. Паж высоко поднял свечу, спускаясь по узкой лестнице в покои короля. Достигнув комнаты, паж скрылся, оставив Блейз наедине с Генрихом. Она присела и с любопытством склонила голову, ибо королевский шут, Уилл Саммерс, тоже был здесь.

– Можешь говорить, моя деревенская простушка.

Уилл - мой добрый друг, он надежно хранит мои секреты.

– Гэл, мне очень жаль, - начала Блейз, - но королева ни за что не согласна уступить свое место другой женщине.

Я просидела у нее почти час. Я умоляла ее, напоминала о самопожертвовании святой Жанны, на что она сказала, что не святая и подарила тебе шестерых детей.

– Из которых выжил всего один, да и тот - девчонка!
– выпалил король.
– Бог отнял у меня сыновей за греховный союз с женой брата. Неужели Екатерина этого не понимает?

– Она говорит, что служит Богу и что не ее дело искать смысл в Его деяниях.

Король застонал, как от боли.

– О, она все понимает! И понимает слишком хорошо!

Она только притворяется глупой, однако она неглупа! Она делает это, чтобы досадить мне. О Блейз, что же мне делать? У меня должен быть законный сын! Екатерина готова на все назло мне. Ей известно, что у меня есть здоровые сыновья от других женщин. Она злится, что не сумела подарить мне наследника, и потому решила отомстить мне, хотя разве я виноват в ее слабости? Нет, только не я!

– Гэл, - Блейз взяла его за руки, утешая, - ты не умеешь терпеливо ждать. Понадобится время, и тебе придется с этим смириться. Тебе лучше, чем мне, известно, как медленно крутятся колеса власти.

– А если я умру, Блейз?
– спросил он таким тоном, какого Блейз прежде не слышала, - в нем прозвучал явный испуг.

– Вы не умрете, милорд, - твердо возразила Блейз, как Говорила с Ниссой, когда ту охватывал безотчетный страх перед смертью.
– Вы будете жить и вместе с молодой королевой подарите Англии сыновей. Род Тюдоров не исчезнет.

Нет, Гэл, ты не будешь последним в своем роду.

– До сих пор, - вмешался Уилл Саммерс, поднимаясь со своего места у камина, - я считал себя вашим единственным другом, милорд. А теперь я вижу, что у вас есть двое друзей, на которых можно положиться.

– Я и вправду могу рассчитывать на тебя, моя деревенская простушка? встревоженно спросил король.

– Всегда, милорд!
– заверила его Блейз.
– Я всегда буду преданной подданной вашего величества.

– При условии, - заметил король с усмешкой, - что тебе не придется поступаться своими принципами.

– Вот именно, сир!
– подхватила Блейз.
– Вы же мой друг, и вы понимаете меня, Гэл.

Король улыбнулся ей.

– Тебе не терпится вернуться домой, моя простушка, - я вижу это желание в твоих чудных фиалковых глазах. Торопишься отряхнуть пыль Гринвича со своих ножек и поспешить к своему Энтони.

– И к детям, Гэл, - с улыбкой добавила Блейз.

– Тогда поцелуй меня на прощание, Блейз Уиндхем, - попросил король.

Она подставила ему лицо, обвив его шею обеими руками. Его губы, горячие и чувственные, соприкоснулись с ее губами, воскрешая давно забытые воспоминания. Король привлек ее к себе, продлевая объятия, но в эту минуту дверь с треском распахнулась.

Комнату огласил яростный вопль, и Блейз узнала истеричный голос Анны Болейн:

– Негодяй! О негодяй!

Король отпустил Блейз и взревел:

– Как ты посмела войти сюда без моего позволения, Нэн!

Блейз обернулась и увидела, что лицо Анны Болейн, наряженной в свой излюбленный бледно-желтый цвет, превратилось в омерзительную маску ревности.

– Да, я посмела, Генрих! Я готова на все, лишь бы удержать тебя, ибо я тебя люблю, и ты это знаешь! Но тебе не видать покоя, пока ты не избавишься от этой потаскухи!

Неужели ты не в состоянии дождаться нашей свадьбы? Зачем понадобилось вызывать ко двору свою прежнюю любовницу и намеренно доводить меня до бешенства?

– Нэн, как тебе не стыдно думать такое! Леди Уиндхем прибыла ко двору по моему поручению, чтобы замолвить за меня слово перед королевой, Екатерина всегда любила ее. Я надеялся, что если женщина поговорит с ней, Екатерина одумается. Леди Уиндхем сделала нам одолжение, прибыв сюда, пусть даже Екатерина прислушалась к ее словам не больше, чем к моим.

– Мне известно, какие одолжения оказывает тебе леди Уиндхем, прошипела Анна Болейн.
– Такие же, как моя сестра Мэри делала до и после свадьбы с беднягой Уиллом Кэри. Такие же, как Бесси Блаунт оказывала до и после свадьбы с Гилбертом Тейлбойзом, сыном помешанного лорда Кайма! Она послушно раздвигает ноги! Не надейся одурачить меня - я не так глупа!

Прежде чем король сумел ответить мистрис Болейн, Блейз шагнула вперед и с силой ударила истеричную девушку по щеке.

Анна замерла, но тут же опомнилась и закричала, повернувшись к королю:

– Она ударила меня! Твоя шлюха меня ударила!

Блейз отвесила Анне Болейн еще одну пощечину.

– Если вы не перестанете оскорблять меня, мистрис Болейн, вам придется вынести еще немало ударов. Как вы посмели! Я - графиня Лэнгфорд, мой титул выше вашего!

Я верно служу королю, но не изменяю мужу, мистрис Болейн. Король сказал вам правду. Или вы смеете сомневаться в словах короля?

Поделиться с друзьями: