Боевое командование «Нибелунг»
Шрифт:
Гораздо больше проблем доставляло разнообразие стыковочных узлов. На прежних флотах четырех королевств они были унифицированы, но союзники опирались на иные форм-факторы. Приходилось использовать довольно массивные переходники, адаптеры, с которыми выходило много возни по установке. Спасательные корабли, станции сразу строили с большим числом различных соединений на все случае жизни. Но на военном флоте лишние дырки в корпусе не любили.
Впрочем технические стандарты являлись лишь малой частью проблем в отношениях с союзными флотами. Стандарты юридические, военные, организационные, различие в самой философии войны расходились еще больше и наносили вред сотрудничеству.
— Готово! — воскликнул Гарднер.
Он застегнул молнию на груди скафандра, затем надел на обод шлем.
Секция беспилотных систем имела собственную пусковую установку, предназначенную для отстрела различных дронов, маяков и спутников. Туда они и поместили Энея.
— Ну… что положено говорить в таком случае? — спросил Ивор.
— Удачного возвращения на борт! — предположил Гарднер.
Он нажал на рычаг и Эней отправился в путешествие.
— Пока суть да дело, я намерен провести инспекцию. Не проводите меня боцман?
— Да, сэр.
Гарднер быстро собрался и вышел следом за капитаном.
— Что у нас с подготовкой мастеров? — спросил Ивор, когда они поднимались на лифте в носовую часть.
Эскадра не могла себе позволить обучать и экзаменовать младших командиров на Барти. Дорога туда и обратно занимала больше года. Поэтому обучение мастеров осуществляли на месте, благо опыт у Ивора и его людей имелся. Ветераны, такие как Гарднер, являлись опорой капитана, скелетом корабельного организма. Теперь скелет нарастил мышцы, а Ивор собирался проверить их в деле.
— Мы можем поставить Девенпорта старшим мастером в секции ПРО, сэр, — предложил боцман. — Он вполне подготовлен и уверен в себе. А вот на счет Ивамото я сомневаюсь. С компетенцией у него все в порядке, но характер. Боюсь, он будет слишком зависеть от офицера.
— Это плохо?
— Как сказать, сэр. Иногда следует настоять на своем.
— Понимаю.
Боцман не мог напрямую обвинять офицеров в некомпетентности. А лейтенант Бернарди, начальник торпедной секции, был настоящей занозой в заднице. Его знания оставляли желать лучшего, и кроме того он отличался презрительным отношением к нижним чинам. Робкого и замкнутого по природе мастера Ивамото грубое слово, ложное обвинение, даже просто повышение голоса могло ввести в ступор в тот момент, когда от его действий зависел успех боя.
— Но у нас нет иного варианта, мистер Гарднер, — произнес Ивор. — Рубольд мне нужен на мостике, он заменит Бласко, который назначен боцманом на «Зефир».
— Да, сэр, — подчинился, но не согласился Гарднер. — Как скажете.
— Вы все же присматривайте за ним, — добавил примирительно Ивор. — Если не заладится, дайте мне знать.
Инженерные службы нареканий не вызывали. Значительную часть операторов завербовали на Крайтоне, а население планеты отличалось технологической дисциплиной и знанием основ.
В боевых отсеках все обстояло гораздо хуже. Нововведения требовали от личного состава постоянных тренировок. В военно-космическом училище симуляции обновляли сразу, как только конструкторское бюро Джонсона вносило в проект изменения, а иногда и раньше, чтобы проверить ту или иную задумку. На удаленном театре действий симуляции не обновлялись — Адмиралтейству просто не приходило в голову, что учебный процесс необходимо продолжать во время службы.
Ремонтным бригадам тоже досталось. «Нибелунг» постоянно перестраивался, его отсеки меняли назначение, прокладывались новые линии коммуникаций, электроснабжения, охлаждения. Палубу, с которой раньше запускали боты морской пехоты, переоборудовали под шахты ракет ПРО, а старое оборудование перенесли в ангар.
В ангаре хозяйничал лейтенант Сэлмон. Один из ветеранов «Нибелунга». Ивор ещё во время службы в системе Акоста подал королю прошение о производстве Рика в офицеры. Училище не справлялось, юнкерам и юнгфрау требовалось время на освоение систем, так что флот практиковал производство в офицеры из нижних чинов. Но последнее слово оставалось за королем, так как к офицерскому патенту прилагалось дворянское состояние.
И вот перед самой отправкой «Нибелунга» к союзникам, Рика отозвали на Барти, а через год он нагнал эскадру в новенькой форме и получил должность начальника ангара.
Став офицером Рик стал дворянином и само собой обзавелся поместьем.
— Мне предложили на выбор несколько суровых участков, — говорил он. — Но я попросил отдать мне то ущелье на Майрхофене, в котором я отсиживался, когда нас прижали во время рейда.
Ивор вздохнул. Именно в той неравной схватке он потерял лучшего друга. А Рик чудом выжил.
— И как там в ущелье?
— Не было времени заглянуть, — засмеялся Рик. — Трастовый фонд назначил управляющего, но я даже с ним не увиделся ни разу. Получаю отчеты раз в три месяца и деньги на счет. Но знаете, сэр, после войны я обязательно там поселюсь. Это будет… своего рода компенсацией.
Командор с боцманом двинулись дальше. Навстречу им пробежал ремонтный паучок с установленной журналистами камерой. Съемочная группа пыталась заглянуть в каждую щель. С трудом поборов желание пнуть робота, Ивор завернул в торпедную секцию. Ему было на ком сорвать раздражение.
Лейтенант Бернарди развалился в офицерском кресле, наблюдая за возней подчиненных. При виде командора он вскочил на ноги.
— На два слова, лейтенант, — сказал Ивор и мотнул головой в сторону лифтовой шахты. — А вы, боцман, пока проведите работу с личным составом.
— Да, сэр.
Они с Бернарди вышли в холл возле дверей лифта.
— Я слышал, вы отправили на гауптвахту матроса за то, что он обратился к вам «сэр», а не «милорд».
— Да, это так, сэр, — не стал упираться Бернарди.
— Послушайте, лейтенант. Здесь всё же не поместье. К вам обращаются так, как положено по уставу. В конце концов, на вашем кителе одно кольцо и оно означает флотское звание, а не титул. Это удобно, когда офицеров много. Нижние чины не обязаны знать родословную всех начальников.
— Да, сэр. Но конкретно этот матрос служит в моей секции и он не выполнил прямой приказ обращаться ко мне «милорд». А согласно уставу приказы следует выполнять, если только они не преступны.
— Вы правы, Бернарди. Тем не менее я бы хотел иметь на корабле рабочую атмосферу, а не средневековую казарму. Напряжение в отношениях может привести к нехорошим последствиям во время боя.
— Вы полагаете, мягкое обращение не будет вредить ещё больше, сэр?
— Да, я так полагаю. Вы отвечаете за секцию, я за весь корабль. Поэтому, постарайтесь соблюдать баланс.