ЖАНРЫ

Большое руководство к этапам пути пробуждения (Ламрим Ченмо - 4)

Цонкапа Чже

Шрифт:

10. "Цепляние за реальное" ? коренная ошибка нашего мышления, принимающего явления за сущность.

11. Тиб.: bsdoms-pa. Санскр.: samvara. А. Вэйман переводит как "concise titles of the doctrines" и в примечании говорит, что речь идет о сутрах (Р. 441). Однако "Ба" поясняет более понятно: "Здесь "редукция положений Дхармы" (тиб.: chos-rnams ming-gi sdom-pa) означает, что при созерцании объекта безмятежности следует редуцировать, сократить (тиб.: bsdus-pa) его смысл. Так, например, [при сосредоточении на положении] "всё обусловленное невечно" мысль фиксируется лишь на слове "невечно"."

12. Тиб: brjod-du med-pa; санскр.: nirabhilApya.

13. Тиб.: dmigs-pa; санскр.: vastu.

14. Санскр.: artha.

15. Тиб.: `du-shes.

16. Тиб.: spros-pa.

17. Тиб.: yul.

18. Тиб.: ting-nge-`dzin-gyi mtshan-ma. Согласно толкованию "Ба", mtshan-ma ("признаки") здесь следует понимать как rgyu ("причины", "источники"), т.е. как объекты внимания. ? Прим. перев.

19. Тиб.: mkhas-pa.

20. Дословно ? "спокойное пребывание". ? Прим. перев.

21. Тиб.: dngos-po'i mtha'. Подробнее см. с.37, (1) (а) [Общая система объектов]

22. Тиб.: dgos-pa yongs-su grub-pa. Подробнее см. с.38 (там же).

23. Букв.: "все большее прозревание".

24. Отсутствия индивидуальной самости и отсутствия самости явлений (дхарм). ? Прим. перев.

25. Тиб.: rigs.

26. Тиб.: lhag-mthong.

27. О ровном сосредоточении см. ниже, на сс. 86, 95-96. (разд. "Что делать при отсутствии расплывания и возбужденности" и "Метод осуществления этих [степеней] с помощью шести сил").

28. Тиб.: de-nyid rig-pa: точнее, Знающий Истину, т.е. Будда. ? Прим. перев.

29. Удрака ? тот аскет, у которого учился Гаутама, но вскоре оставил его, поскольку достигнутый им медитативный транс "ни сознания, ни несознания" не выводит из сансары. ? Прим. перев.

30. Согласно "Нга", и безмятежность, и проникновение могут иметь в качестве объекта относительную или абсолютную истину. ? Прим. перев.

31. Тиб.: yid-`gyur-ba'i myong-ba.

32. А именно ? аналитическое исследование. ? Прим. перев.

33. "Украшение сутр", 16.14.

34. Камалашилы, которые рассматриваются и как три части одного трактата и как отдельные произведения.

35. Имеются в виду четыре вида разбора исследуемых предметов. Они уже упоминались. ? Прим. перев.

36. См. Приложение 2. "Обеты бодхисаттвы".

37. Вопрос о тринадцати предварительных этапах безмятежности подробно рассматривается в упоминавшемся исследовании А. Вэймана (Calming the mind... P.31-38). Из этих 13 условий одно является главным, а 12 ? дополнительными. Приведем краткое изложение этих условий, разъясняемых в "Уровнях шравак", на основе английского перевода А. Вэймана.

Вот перечень этих условий:

1 yoniщo manaskAra ? "нужная установка",

2 Atmasampat ? "субъективные блага",

3 parasampat ? "объективные блага",

4 kuщalo dharmacchandah: ? "благой энтузиазм к Дхарме",

6 pravrajyA ? "продвижение",

5 щilasaмvara ? "нравственный самоконтроль",

7 indriyasaмvara ? "контроль за органами чувств",

8 bhojane mAtrajnяtA ? "умеренность в еде",

9 jAgarikAnuyoga ? "бодренность",

10 saмprajnAnadvih:AritA ? "самонаблюдение",

11 prAvivekya ? "одиночество",

12 nivaraNa-viщuddhi ? "устранение преткновений",

13 samAdhi-samniщraya ? "правильное самадхи".

Первое, главное из этих условий ? правильная установка, внедренная в сознание благодаря наставлению тех, кто живет в Дхарме.

Второе и третье подробно излагались Чже Цонкапой в томе 1 (с.132-134).

Четвертое подразумевает отречение.

Пятое ? отход от жизни домохозяина и принятие начальных монашеских обетов.

Шестое ? соблюдение обетов Пратимокши.

Седьмое ? сдерживание органов чувств (к числу которых, как мы помним, относится и ум ? воспринимающий дхармы) от того, чтобы воспринимаемое смогло захватить наше внимание.

Восьмое ? прием пищи с единственной мыслью ? поддержать здоровое функционирование тела, а не из стремления извлечь из еды удовольствие и т.п.

Девятое ? подробно описано Чже Цонкапой в томе 1 (с. 112-114).

Десятое ? внимательное осознавание всего, что делаешь, ? при стоянии, сидении и т.д.

Одиннадцатое ? отшельничество.

Двенадцатое ? борьба с пятью преткновениями, подробно описывается в этом томе.

Тринадцатое ? последовательное прохождение уровней четырех Дхьян.

38. См.: Том 1. с.90-91.

39. Они представлены соответственно в первом и втором томах данного сочинения.

40. Как сообщил Александр Берзин в письме редактору, поза Вайрочаны, согласно утверждению Чже Цонкапы в его Rim-lnga gsal-sgron, стр. 162АЗ-6, связь стандартной созерцательной позы со скрещенными ногами (именуемой "поза ваджры") с именем Будды Вайрочаны, берет начало в тексте Vajramala, комментарии на коренную тантру Гухьясамаджи и упоминается Камалашилой в "Ступенях созерцания". В системе Гухьясамаджи Вайрочана связан с очищением совокупности формы (санскр.: рупа-скандха), поэтому поза Вайрочаны ассоциируется с очищением рупа-скандхи и, соответственно, тела.

41. Обычно тибетские учителя объясняют, что смотрят глаза не на сам кончик носа, а по линии, проходящей от глаз через кончик носа.

42. "Ба" приводит пример неразрешенных высоких сидений. Это высокие сидения, плетенные из ремешков (`breng ba'i dra khri), содержащие плетение из конопляных [веревок] (so ma'i dra ba can) и т.д.

43. Тиб.: nyes pa lnga. Подробнее см. ниже, с.87, в разделе (2) "Что делать при отсутствии расплывания и возбуждённости"

44. Согласно "Нга", это другое имя Шаравы. ? Прим. перев.

45. Как будет объяснено далее (см. с.89, "Что делать при отсутствии расплывания и возбуждённости"), пятерка превращается в шестерку, если расплывание и возбужденность рассматривать как два преткновения, а не одно.

46. Как показал А. Вэйман (Указ. соч. p.442. Прим. 24), имеется в виду работа Арья Асанги "Йогачарья-бхуми".

47. Тиб.: spyad pa rnam par sbyong ba'i dmigs pa. В "Интерполированном комментарии" dpyad pa стоит вместо spyad pa. Это ошибка, которая повторяется и в словаре Tsepak Rigzin, где эти объекты определены как "объект для развития аналитической мысли". Неправильность этого определения очевидна из дальнейшего текста "Интерполированного комментария" (24а), где эти объекты определяются следующим образом: "объекты, очищающие от преобладающей склонности к страстной привязанности и прочему" (`dod chags sogs la shas cher spyad pa rnam par sbyong ba'i dmigs pa). ? Прим. перев.

Поделиться с друзьями: