ЖАНРЫ

"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон

LWZ

Шрифт:

БОЛЬШОЙ БРАТ: Все дополнения к призовому фонду вы получали только собственными силами. Придется и здесь попотеть. Вы готовы к последнему испытанию?

ДЭРИЛ: Да ну нахер.

Встает с дивана и уходит.

Все ждут.

Через полминуты Дэрил возвращается и молча садится на диван.

МЕРЛ: Нельзя так людей обламывать, БэБэха. Лысый уже плачет.

ШЕЙН: Я не плачу, я полон ярости!

МЕРЛ: И слезок.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Вы прожили на проекте с кучей других людей. Кто-то из них был вашим другом... А кто-то – врагом. Но у вас был шанс узнать друг друга получше. И мы начинаем нашу Викторину Большого Брата.

МЕРЛ: Я, бля, ненавижу викторины.

БОЛЬШОЙ БРАТ: И помогут мне выбывшие участники. Если вы ответите на все вопросы – машины ваши. Если хоть на один вопрос не сможете ответить – машины отправляются в фонд помощи ходячим.

ДЭРИЛ: Че... Нет такого фонда.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Значит, организуем. Готовы?

ШЕЙН: Давай, не томи.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Гленн, Мэгги, начинайте.

МЭГГИ: Мы первые? Ох, ладно. Кто хочет ответить?

Участники совещаются.

ШЕЙН: По алфавиту давайте.

ДЭРИЛ: Ага. Хочешь посмотреть сначала, какие вопросы будут?!

МЕРЛ: Камень-ножницы-бумага, быстро!! Я заебался ждать!

ШЕЙН: Я не хочу быть первым!

Мужики бросают жребий, и первым отвечать выпадает Мерлу.

ШЕЙН: Прощайте, автомобильки.

МЭГГИ: Мерл, у меня к тебе такой вопрос. (тоже нервничает, как и все присутствующие) Какая у меня фамилия?

ШЕЙН: У-у-уф, легкотня.

Поворачивается к Мерлу. Тот застыл с открытым ртом.

ШЕЙН: Бля...

ДЭРИЛ: Ты знаешь ее фамилию, не тупи.

МЕРЛ: Девчонка даже не участник!

МЭГГИ: Да, но мы с тобой были на первом сезоне, и ты часто меня видел на выселениях.

Мерл хочет что-то сказать, потом останавливается.

МЕРЛ: Гри... Так, погодь... Па-а-агодь... Это ж ты у нас замуж вышла недавно, да?

ГЛЕНН: Я ж говорил, что он помнит. Ты продула мне десятку.

МЭГГИ: Еще не вечер!

МЕРЛ: (поскребывая подбородок) И взяла, значит, фамилию китайчика... Ловушка!

Шейн и Дэрил сидят с закрытыми глазами.

МЕРЛ: Фамии-и-илию кита-а-а-айчика...

ШЕЙН: Все, можно даже не стараться.

МЕРЛ: Ша! Дядя Мерл думает!

ДЭРИЛ: Гленн был на том сезоне. И когда его выселяли, БэБэ назвал его фамилию. Просто вспомни тот день.

ШЕЙН: Подсказка: фамилия НЕ китайская.

Мерл отбивает дробь ладонями по коленкам.

ШЕЙН: Убейте меня...

МЕРЛ: РИ!

ШЕЙН: Да-а-а-а-а!!!!!!!!

МЭГГИ: Молодец, Мерл.

МЕРЛ: Что б вы без меня делали, засранцы!

Мэгги передает микрофон Гленну.

ГЛЕНН: Кто следующий?

ШЕЙН: Давайте я. Я не подведу.

ГЛЕНН: Окей, Шейн. Кем я работал до апокалипсиса?

ШЕЙН: Давайте Дэрил.

МЕРЛ: Лысый, твою мать!

ДЭРИЛ: (Шейну) Ты знаешь.

ШЕЙН: Откуда?!

ДЭРИЛ: Ты должен знать.

ШЕЙН: Я понятия не имею! А ты откуда знаешь?

ДЭРИЛ: Ну, люди типа иногда говорят друг с другом.

ШЕЙН: От тебя это офигительно неожиданно звучит. Ладно, дайте подумать. Окей. Гленн... Работал...

Яростно начесывает затылок.

ШЕЙН: Мммм... Ну-ка повернись.

ГЛЕНН: Чего?

ШЕЙН: Повернись вокруг своей оси. Буду действовать как настоящий детектив.

Гленн поворачивается вокруг своей оси.

ШЕЙН: Сколиоза нет. Значит, не в офисе торчал.

ГЛЕНН: ... ...Окей...

ШЕЙН: Помню, первый раз тебя увидел, и ты мелкий был такой. И глуповатый.

МЭГГИ: Аккуратнее, а?

ШЕЙН: Какая вообще работа может быть у пацана, который только-только от мамкиной сиськи отлепился? Таким серьезной работы не доверяют. Мог работать в магазине, но тебе там скучно было бы. Вечно приключений на свою задницу находил. Мог в Макдаке у кассы стоять... Но нет, тоже слишком занудно для тебя.

Смотрит в потолок.

ШЕЙН: Курьер.

Дэрил длинно выдыхает.

ГЛЕНН: Шейн, ты прав, но, по-моему, ты всех нас обманываешь. Не мог ты догадаться!

ШЕЙН: Я коп или кто?! Я по лицу диагноз ставлю! Вот Диксон – на роже написано, что уголовник.

МЕРЛ: Двигаем дальше, пока лысый вразнос не пошел!

Гленн передает микрофон в зрительный зал, и первым его берет Милтон.

МИЛТОН: Привет, ребята. Мои поздравления! Мой вопрос – получается, к Дэрилу, да?

ДЭРИЛ: Попроще только.

МИЛТОН: Вообще-то, вопросы писал Большой Брат, а мы их только задаем.

ШЕЙН: Могли бы догадаться...

МИЛТОН: Дэрил, в тот день, когда меня выселили, кому я проиграл?

Дэрил сопит.

ДЭРИЛ: Черт. Это ж было сто тысяч лет назад.

ШЕЙН: Офигительно легкий вопрос, Дэрил. Просто напряги мозг.

ДЭРИЛ: Ну... На первом сезоне ты и Мерл стали кандидатами сразу же...

ШЕЙН: Чуток разнапряги! Разнапряги!..

ДЭРИЛ: ...и Мерл вроде всех доставал в первую неделю тут...

ШЕЙН: Сильней разнапряги!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Шейн, не подсказывай.

ДЭРИЛ: ...Ну, наверное, все опять голосовали против тех, кто бесит. Тощий и Губер?

МЕРЛ: СИЛА ДИКСОНОВ!!!

МИЛТОН: Это правильный ответ.

ДЭРИЛ: Бля, мне надо покурить.

ШЕЙН: Можете вашу викторину побыстрее проводить? Мы тут задохнемся все с Дэрилом.

МЕРЛ: (дает Шейну подзатыльник) Братишка сейчас твою тачку спас!

ГЛЕНН: Шейн, Мерл, перестаньте драться. Милтон, передавай эстафету.

Микрофон берет Саша.

САША: Ну, кто? Мерл? Что ж, Мерл, вопрос очень простой. Вспомни наше второе задание на шоу. Когда вы все играли девочек, а мы – мальчиков.

МЕРЛ: Этот день я стер из своей жизни!

САША: И все-таки... Какую роль я тогда играла?

МЕРЛ: Мужика, ну.

САША: Отличительную черту назови.

Мерл думает, сжимая и разжимая кулаки.

МЕРЛ: Женишком белобрысенькая была. Помню, засосал я ее... А вот ты, красавица...

Шейн, понимая, что Мерл ничего не помнит, очень тяжело вздыхает и показывает пальцем на себя.

Поделиться с друзьями: