"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
БОЛЬШОЙ БРАТ: Все дополнения к призовому фонду вы получали только собственными силами. Придется и здесь попотеть. Вы готовы к последнему испытанию?
ДЭРИЛ: Да ну нахер.
Встает с дивана и уходит.
Все ждут.
Через полминуты Дэрил возвращается и молча садится на диван.
МЕРЛ: Нельзя так людей обламывать, БэБэха. Лысый уже плачет.
ШЕЙН: Я не плачу, я полон ярости!
МЕРЛ: И слезок.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Вы прожили на проекте с кучей других людей. Кто-то из них был вашим другом... А кто-то – врагом. Но у вас был шанс узнать друг друга получше. И мы начинаем нашу Викторину Большого Брата.
МЕРЛ: Я, бля, ненавижу викторины.
БОЛЬШОЙ БРАТ: И помогут мне выбывшие участники. Если вы ответите на все вопросы – машины ваши. Если хоть на один вопрос не сможете ответить – машины отправляются в фонд помощи ходячим.
ДЭРИЛ: Че... Нет такого фонда.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Значит, организуем. Готовы?
ШЕЙН: Давай, не томи.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Гленн, Мэгги, начинайте.
МЭГГИ: Мы первые? Ох, ладно. Кто хочет ответить?
Участники совещаются.
ШЕЙН: По алфавиту давайте.
ДЭРИЛ: Ага. Хочешь посмотреть сначала, какие вопросы будут?!
МЕРЛ: Камень-ножницы-бумага, быстро!! Я заебался ждать!
ШЕЙН: Я не хочу быть первым!
Мужики бросают жребий, и первым отвечать выпадает Мерлу.
ШЕЙН: Прощайте, автомобильки.
МЭГГИ: Мерл, у меня к тебе такой вопрос. (тоже нервничает, как и все присутствующие) Какая у меня фамилия?
ШЕЙН: У-у-уф, легкотня.
Поворачивается к Мерлу. Тот застыл с открытым ртом.
ШЕЙН: Бля...
ДЭРИЛ: Ты знаешь ее фамилию, не тупи.
МЕРЛ: Девчонка даже не участник!
МЭГГИ: Да, но мы с тобой были на первом сезоне, и ты часто меня видел на выселениях.
Мерл хочет что-то сказать, потом останавливается.
МЕРЛ: Гри... Так, погодь... Па-а-агодь... Это ж ты у нас замуж вышла недавно, да?
ГЛЕНН: Я ж говорил, что он помнит. Ты продула мне десятку.
МЭГГИ: Еще не вечер!
МЕРЛ: (поскребывая подбородок) И взяла, значит, фамилию китайчика... Ловушка!
Шейн и Дэрил сидят с закрытыми глазами.
МЕРЛ: Фамии-и-илию кита-а-а-айчика...
ШЕЙН: Все, можно даже не стараться.
МЕРЛ: Ша! Дядя Мерл думает!
ДЭРИЛ: Гленн был на том сезоне. И когда его выселяли, БэБэ назвал его фамилию. Просто вспомни тот день.
ШЕЙН: Подсказка: фамилия НЕ китайская.
Мерл отбивает дробь ладонями по коленкам.
ШЕЙН: Убейте меня...
МЕРЛ: РИ!
ШЕЙН: Да-а-а-а-а!!!!!!!!
МЭГГИ: Молодец, Мерл.
МЕРЛ: Что б вы без меня делали, засранцы!
Мэгги передает микрофон Гленну.
ГЛЕНН: Кто следующий?
ШЕЙН: Давайте я. Я не подведу.
ГЛЕНН: Окей, Шейн. Кем я работал до апокалипсиса?
ШЕЙН: Давайте Дэрил.
МЕРЛ: Лысый, твою мать!
ДЭРИЛ: (Шейну) Ты знаешь.
ШЕЙН: Откуда?!
ДЭРИЛ: Ты должен знать.
ШЕЙН: Я понятия не имею! А ты откуда знаешь?
ДЭРИЛ: Ну, люди типа иногда говорят друг с другом.
ШЕЙН: От тебя это офигительно неожиданно звучит. Ладно, дайте подумать. Окей. Гленн... Работал...
Яростно начесывает затылок.
ШЕЙН: Мммм... Ну-ка повернись.
ГЛЕНН: Чего?
ШЕЙН: Повернись вокруг своей оси. Буду действовать как настоящий детектив.
Гленн поворачивается вокруг своей оси.
ШЕЙН: Сколиоза нет. Значит, не в офисе торчал.
ГЛЕНН: ... ...Окей...
ШЕЙН: Помню, первый раз тебя увидел, и ты мелкий был такой. И глуповатый.
МЭГГИ: Аккуратнее, а?
ШЕЙН: Какая вообще работа может быть у пацана, который только-только от мамкиной сиськи отлепился? Таким серьезной работы не доверяют. Мог работать в магазине, но тебе там скучно было бы. Вечно приключений на свою задницу находил. Мог в Макдаке у кассы стоять... Но нет, тоже слишком занудно для тебя.
Смотрит в потолок.
ШЕЙН: Курьер.
Дэрил длинно выдыхает.
ГЛЕНН: Шейн, ты прав, но, по-моему, ты всех нас обманываешь. Не мог ты догадаться!
ШЕЙН: Я коп или кто?! Я по лицу диагноз ставлю! Вот Диксон – на роже написано, что уголовник.
МЕРЛ: Двигаем дальше, пока лысый вразнос не пошел!
Гленн передает микрофон в зрительный зал, и первым его берет Милтон.
МИЛТОН: Привет, ребята. Мои поздравления! Мой вопрос – получается, к Дэрилу, да?
ДЭРИЛ: Попроще только.
МИЛТОН: Вообще-то, вопросы писал Большой Брат, а мы их только задаем.
ШЕЙН: Могли бы догадаться...
МИЛТОН: Дэрил, в тот день, когда меня выселили, кому я проиграл?
Дэрил сопит.
ДЭРИЛ: Черт. Это ж было сто тысяч лет назад.
ШЕЙН: Офигительно легкий вопрос, Дэрил. Просто напряги мозг.
ДЭРИЛ: Ну... На первом сезоне ты и Мерл стали кандидатами сразу же...
ШЕЙН: Чуток разнапряги! Разнапряги!..
ДЭРИЛ: ...и Мерл вроде всех доставал в первую неделю тут...
ШЕЙН: Сильней разнапряги!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Шейн, не подсказывай.
ДЭРИЛ: ...Ну, наверное, все опять голосовали против тех, кто бесит. Тощий и Губер?
МЕРЛ: СИЛА ДИКСОНОВ!!!
МИЛТОН: Это правильный ответ.
ДЭРИЛ: Бля, мне надо покурить.
ШЕЙН: Можете вашу викторину побыстрее проводить? Мы тут задохнемся все с Дэрилом.
МЕРЛ: (дает Шейну подзатыльник) Братишка сейчас твою тачку спас!
ГЛЕНН: Шейн, Мерл, перестаньте драться. Милтон, передавай эстафету.
Микрофон берет Саша.
САША: Ну, кто? Мерл? Что ж, Мерл, вопрос очень простой. Вспомни наше второе задание на шоу. Когда вы все играли девочек, а мы – мальчиков.
МЕРЛ: Этот день я стер из своей жизни!
САША: И все-таки... Какую роль я тогда играла?
МЕРЛ: Мужика, ну.
САША: Отличительную черту назови.
Мерл думает, сжимая и разжимая кулаки.
МЕРЛ: Женишком белобрысенькая была. Помню, засосал я ее... А вот ты, красавица...
Шейн, понимая, что Мерл ничего не помнит, очень тяжело вздыхает и показывает пальцем на себя.