Бурбон и секреты
Шрифт:
Это знакомый звук начала забега, узнаваемый звук, который обычно издает труба или горн, но сейчас это был более медленный свист. Волоски на руках встают дыбом, Кит рычит, когда я замечаю высокую худощавую фигуру, прислонившуюся к фонарному столбу. Ваз Кинг. Мое сердце бьется учащенно, пока он наблюдает за тем, как я иду к двери своего грузовика. Когда Кит начинает лаять, Ваз разражается смехом, от которого у меня мурашки бегут по коже. Она продолжает лаять, когда он отворачивается и идет по улице.
Меня не так-то легко напугать. Моя рефлекторная реакция на запугивание — разозлиться, но Ваз — это тот человек, которого должна опасаться любая женщина. И мои мысли тут же устремляются к сестре. Что бы Мэгги ни делала для Уилера Финча и Ваза Кинга, это нужно прекратить.
Глава 15
Линкольн
— Привет, Хэл. — Я машу рукой, сбегая по ступенькам крыльца, босиком, волосы все еще влажные после душа. Ларк и Лили стоят, скрестив руки на груди у начала подъездной дорожки, наблюдая, как Хэл выпрыгивает из кабины своего грузовика.
— Линкольн, как дела, мужик? — Он пожимает мне руку, а затем направляется к задней части своего трейлера. Семья Хэла владеет частью фермерских угодий, которые мы арендуем, но вместо кукурузы и зерновых они держат скот.
Я не совсем понимаю, что он здесь делает, но спрашиваю:
— Как идут дела?
Он отпирает сначала правую дверь трейлера, а затем переключается на левую, поддерживая разговор.
— Каждый год по-разному, но в целом все неплохо.
Я упираю руки в бока. Это не просто остановка, чтобы поздороваться.
— Что происходит? Тебе нужна помощь?
Покачав головой, он опускает заднюю дверь трейлера.
— Нет, все в порядке. У нее добрый нрав. Думаю, она вам подойдет.
И прежде, чем я успеваю сформулировать вопрос, из трейлера появляется корова песочного цвета. Шерсть на ее голове длиннее, чем в других местах, но все же достаточно короткая, чтобы были видны ее большие черные глаза.
Я нервно смеюсь.
— Ларк и Лили Фокс, что сейчас происходит?
Хэл переводит взгляд с них на меня.
— Я привез вашу высокогорную корову. — Выражение моего лица, должно быть, говорит ему о том, как много я знаю. — Оплачено полностью. Твои девочки внесли последний платеж несколько дней назад.
С широко раскрытыми глазами и стеснением в груди я медленно поворачиваю голову к своим дочерям.
— Вы купили корову.
Вы, черт возьми, издеваетесь надо мной.
— Мне жаль, Хэл. Тебе придется забрать ее обратно.
Лили кричит:
— Нет! Папа, ну же!
Ларк молчит, покусывая губу и теребя край своей футболки с логотипом Spice Girls.
— Как вы смогли заплатить за это? — тихо спрашиваю я. По ровному тону мои девочки понимают, что я вот-вот сорвусь.
— Банка ругательств, — отвечают они в унисон.
Что. За. Черт.
Хэл улыбается и подходит ко мне, а корова плетется за ним.
— Это замечательное животное, если вы можете позволить себе держать ее в крытом помещении в холодные месяцы и кормить смесью травяного сена и люцерны. Если тебе нужно обдумать, готов ли ты заниматься этим, я могу оставить ее у себя на некоторое время. — Он оглядывается на моих девочек, которые, как я полагаю, пытаются придумать, как мне это объяснить. — Позвони мне через несколько дней и скажи, может мне стоит найти ей новый дом. Мои животные должны жить там, где им рады и где о них хорошо заботятся. Мне очень жаль, Линкольн. Я не должен был предполагать, что ты согласился на это.
— Мы будем ее любить, папа, — говорит Ларк, глядя на меня умоляющими глазами. — Пожалуйста. — И это потрясает меня. Это задевает меня так, что я понимаю, что не смогу отказать без веской причины. И у меня ее нет.
— Ларк, что ты собираешься делать с коровой?
— Дотти, — поправляет Хэл. — Девочки дали ей имя, когда купили.
Я сердито смотрю на Хэла, а Ларк продолжает:
— Разве она не выглядит так, будто ее зовут Дотти?
Глубоко вздохнув, я упираю руки в бока.
— Ты ведь понимаешь, что у нас нет амбара или чего-то похожего для содержания коровы?
Лили отвечает:
— Папа, мы же Фоксы. Мы что-то придумаем.
Туше.
Я на мгновение закрываю глаза и запрокидываю голову.
— Использовать мои собственные слова против меня должно быть противозаконно. — Я указываю на нее, выгнув бровь. Когда я смотрю на своих девочек, все, о чем я могу думать, это — как я могу отказать? Гребаный черт.
Я провожу рукой по лицу.
— Хорошо. Хэл, мне понадобится немного времени, чтобы понять, как мы справимся с этим. — Я наблюдаю за тем, как глаза Ларк наполняются слезами, а на лице Лили появляется широкая улыбка. — Ты не против, если мои девочки будут ежедневно приходить к тебе домой, чтобы научиться ухаживать за ней, а я за пару недель решу вопрос с тем, чтобы мы разместили ее как следует.
— Думаю, это отличная идея, Линкольн, — с облегчением говорит Хэл.
Я хлопаю в ладоши.
— Это последний раз, когда вы проворачиваете что-то вроде покупки животного без моего ведома. — Я показываю на корову, которую грузят обратно в трейлер. — Это семейное решение. То, что живет и дышит, нельзя купить просто так.
Ларк бросает косой взгляд на Лили.
— Нет. — Я указываю между ними. — Нет. Нет. Что это за взгляд? — Я знаю этот взгляд — он означает, что это еще не все. И мои девочки умны, они не собираются разглашать информацию, которая может выдать то, чем они занимаются. Они как будто ждут, когда упадет второй ботинок. И тут меня осеняет — черно-коричневый щенок. Кит. — Черт возьми, вы купили и собаку? — говорю я.
— Кит, — говорит Лили. — Ее зовут Кит, и мы взяли ее из приюта. Мы знали, что ты не согласишься сразу, поэтому спрятали ее в соседском амбаре. Но потом Фэй нашла нас.
Ларк добавляет:
— И она сказала, что присмотрит за ней, пока...
— До каких пор? Девочки, серьезно? Вы просто включаете животных в нашу жизнь без моего ведома. Как вы себе это представляете?
Но Лили улыбается и, пожав плечами, говорит:
— Если ты построишь амбар...
— Нет. Мы обсуждаем, а потом принимаем решение. Вместе.