Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бурбон и секреты
Шрифт:

— Я сказал «девочки», Хэдли, — говорит он, подходя к стойке, чтобы отнести фруктовый салат, который Лейни только что закончила, в другую комнату.

— Ты уверен в этом? Иногда люди в преклонном возрасте забывают, что они только что сказали. — Она кокетливо улыбается, наклонив голову и изображая невинность.

— А болтливые негодницы иногда... — он замолкает, когда мы с Лейни едва сдерживаем улыбки.

Хэдли все еще стоит на месте, уставившись на дверной проем, в который он только что вышел, и выглядит так, словно пребывает в благоговейном страхе целых десять секунд.

Ты ведь слышала это, да? Мой мозг, кажется, замкнуло от того, что я увидела его в этой чертовой паре Wranglers сегодня вечером. Wranglers! — шепотом кричит она Лейни. — И он назвал меня болтливой негодницей. Какого черта?

Посмеиваясь, я бросаю взгляд на Лейни в поисках объяснений, но она лишь качает головой, поднимая блюдо с французскими тостами, и выносит его в трехсезонное патио17.

Прохладный ночной воздух обдает меня, как только мы входим в гостиную. Я сразу же вижу Линкольна, и прежде чем я успеваю сделать хоть шаг, Кит приветствует меня, поднимаясь на задние лапы.

— Привет, красотка. Тебе понравилась косточка?

Она гавкает в ответ, что я понимаю, как «да», и одновременно Лили подходит к нам.

— Она только что ответила тебе? — спрашивает Лили.

— Она очень умная, — говорю я, поглаживая ее между ушей, когда она тянется к нам. — Как и ты. Ты очень умная маленькая леди.

— Фэй, можно я сяду рядом с тобой? Я хочу показать тебе один фокус.

Ларк, похоже, это не интересует, вообще-то, она смотрит на меня исподлобья с тех пор, как я пришла.

Я поднимаю глаза и вижу, что Линкольн наблюдает за мной и Лили. Несмотря на то, что произошло между нами, я не забыла его слова о том, что он не хочет, чтобы я находилась рядом с его семьей. Я понимаю, почему он так осторожен.

Я спрашиваю одними губами — ты не против?

Он отвечает не сразу, просто смотрит со стоическим выражением лица еще несколько секунд, прежде чем кивнуть.

Гриз вклинивается:

— Почетный гость должен сидеть рядом с самым старым мужчиной в комнате. — На секунду я теряюсь от этого заявления. Он кивает направо, где стоит пустой стул. Когда я сажусь, он говорит: — Рад, что ты решилась присоединиться к нам за ужином.

Мои щеки вспыхивают от этих приятных слов.

Хлопнув в ладоши, Гриз выпрямляется и тянется к высокой бутылке, как я понимаю, бурбона.

Моя сестра использует этот момент, чтобы наклониться ко мне с другой стороны и вылить на меня ведро холодной воды, заявив:

— Не устраивайся здесь, Фэй. Может, ты и забыла, но они не твоя семья.

— Забавно, — шепчу я. — Учитывая, что единственный член моей семьи скорее пошлет меня, чем поговорит со мной.

— Больно, не так ли? — Огрызается она в ответ. Я стараюсь не вздрогнуть при этих словах.

Оглянувшись, я замечаю, что Хэдли заметила, что происходит между мной и Мэгги, и одни губами шепчет — засранка.

Я фыркаю от смеха, и Мэгги показывает мне средний палец, прижав руку к щеке.

Обведя взглядом стол, я понимаю, что Лили тоже заметила это. Ее рот раскрыт от удивления, она смотрит на меня округлившимися глазами и беззвучно спрашивает — ты видела, что только что сделала твоя сестра?

Да, малышка. Видела.

Лейни начинает рассказывать о частных дегустациях, которые начнутся в следующем месяце в «Фокс Бурбон». Грант внимательно слушает, как она перечисляет производителей виски Теннесси, которые приедут на дегустацию. Он улыбается ей с такой нежностью, что его любовь не вызывает сомнений. Когда он проводит пальцами по ее спине, она откидывает голову назад, растворяясь в нем. Я не могу перестать думать о том, как это, должно быть, приятно. Эта нежность и забота. Такого я еще не испытывала.

Гриз поддразнивает Хэдли по поводу джазового трио, которое она пригласила в «Midnight Proof».

— Ты называешь этих клоунов музыкантами, — говорит он. — Ты должна нанять старых добрых деревенских парней, чтобы они пришли и сыграли.

— Вайб не тот, Гриз. — Хэдли улыбается, пожимая плечом.

Эйс молча наблюдает за происходящим. Его глаза встречаются с моими, и я быстро улыбаюсь ему, выражая благодарность за то, что он позволил мне находиться здесь, среди его семьи. Он отвечает едва заметным кивком, и я чувствую себя настоящей предательницей из-за того, что собираюсь сделать. Не нужно обладать острой интуицией или много времени проводить в семье Фоксов, чтобы понять, что здесь царит большая любовь. Уважение. Поддержка. Находиться рядом с ними даже во время ужина очень приятно.

Линкольн говорит с Хэдли о чем-то, что заставляет его оживленно жестикулировать руками, и я замираю, вглядываясь в него. У него такая насыщенная жизнь — она так отличается от моей, но, находясь рядом с ним, я чувствую безусловную связь между нами.

— У тебя милая улыбка, — говорит Лили, откусывая сложенный втрое бекон и пытаясь удержать между двумя пальцами монету в пятьдесят центов. Я вижу, что она практиковалась перекатывать ее между костяшками пальцев. Я прикусываю нижнюю губу. Пока она это не сказала, я даже не осознавала, что улыбаюсь.

Я бросаю взгляд на Ларк, которая, нахмурившись, смотрит на меня в ответ. Она определенно заметила, что я пялюсь на ее отца.

— Папа всегда говорил, что по улыбке можно многое сказать о человеке. — Лили зажимает монету между двумя пальцами. — Я могу заставить эту монету исчезнуть. Хочешь посмотреть?

Я тянусь за сиропом, но затем прошу ее передать его мне. Из-за волнения у меня нет аппетита, но я не хочу, чтобы это выглядело так. Беру сироп и наливаю немного на то, что осталось от моего французского тоста, после чего говорю:

— Конечно. Но с какой монетой?

Лили смотрит вниз, озадаченная моим вопросом.

— Подожди, куда она делась?

Когда я поднимаю глаза на Линкольна, он смотрит в ответ. От его пристального взгляда, у меня пересыхает во рту.

— Проверь ее правую руку, Лили.

Лили смотрит на меня в замешательстве, а затем сосредотачивается на моей правой руке.

Когда я показываю пальцы, она обнаруживает там серый камень с острыми фиолетовыми кристаллами.

Она смотрит на меня с улыбкой.

Поделиться с друзьями: